WikiDer > Надпись телага Бату
Надпись телага Бату | |
---|---|
Материал | Андезит |
Размер | Высота 118 см, ширина 148 см |
Письмо | Сценарий Паллавы в Старый малайский |
Созданный | 605 сака (683 г. н.э.) |
Обнаруженный | Палембанг, Южная Суматра, Индонезия |
Текущее местоположение | Национальный музей Индонезии, Джакарта |
Постановка на учет | D.155 |
Надпись телага Бату это 7 век Шривиджаян надпись обнаружена в Сабокингкинге, 3 Илир, Илир Тимур II, Палембанг, Южная Суматра, Индонезия, примерно в 1950-х годах. Надпись теперь отображается в Национальный музей Индонезии, Джакарта, инвентарный номер Д.155. В предыдущие годы вокруг Южной Суматры было обнаружено около тридцати надписей Сиддхайятры, все они касаются путешествия Сиддхайятры в Дапунта Хьянг Шри Джаянаса, что, согласно Кедукан Букит надпись произошло около 605 года сака (683 г. н.э.). Сегодня все эти надписи Сиддхаятры хранятся в Национальном музее Индонезии.
Надпись была вырезана на андезитовом камне высотой 118 см и шириной 148 см. Вершина камня украшена семью нага головы, а в нижней части есть какой-то водосток, чтобы направить воду, которая, вероятно, была пролита на камень во время церемониального ритуала верности. Надпись написана буквами Паллавы в Старый малайский язык.
Содержание
Текстовое содержание надписи довольно длинное, расположено в несколько строк. Однако многие буквы стерлись и их трудно прочитать, вероятно, из-за использования камня в ритуале верности, описанном в надписи. Ритуал, вероятно, выполнялся путем обливания водой текста на камне, которая собиралась на дне камня и выливалась через водяной смерч для употребления людьми, поклявшимися в верности королю. Некоторые строки надписи все еще читаются. Содержание надписи Телага Бату с третьего по пятый ряды следующее:
Оригинальный сценарий
«Каму ваньякмаму, раджапутра, простара, бхупати, сенапати, наяка, пратьяя, хаджи пратйайа, данданаяка, .... мурддхака, туха ан ватак, вурух, аддхйакши ниджаварна, васикабатарана, чумабакарана, кумахатарана, кумабхатика. кайастха, стхапака, пухавам, ванияга, пратисара, каму марши хаджи, хулун хаджи, ваньякмаму уранг, нивунух сумпах дари мангманг каму кадачи тида бхакти ди аку ».
Переводы
"Вы все: сын королей, министров, регентов, командиров, лордов, дворян, наместников, судей, .... мурддхака, председатель рабочих, надзирателей, простолюдинов, экспертов по оружию, министров, солдат, строителей, карма. .., клерк, архитектор, шкиперы, торговцы, капитаны, слуги короля, рабы короля, все люди, будут убиты заклинаниями вашей клятвы, если вы не будете верны мне ».
Интерпретация
Текст, написанный на надписи, довольно длинный, однако содержание в основном касается проклятия бросать на всех, кто может совершить или совершил измену Кадатуан из Шривиджая или не подчиняться приказам Дату (Датук). Согласно Каспарису, люди, занятия или титулы, упомянутые в этой надписи, были классифицированы как потенциально опасные люди или группы людей, которые могли восстать против гегемонии Шривиджая. Правитель Шривиджайи считал, что для предотвращения возможных восстаний важно, чтобы они принесли клятву верности под угрозой проклятия.[1]
Эти названия упоминаются: раджапутра (князья, букв: сыновья короля), простара (министры), бхупати (региональные правители), сенапати (генералы), Наяка (лидеры местных сообществ), пратьяя (дворяне), хаджи пратьяя (меньшие короли), Данданаяка (судьи), туха ан ватак (рабочие инспекторы), вурух (рабочие), Аддхьякси Ниджаварна (нижестоящие руководители), васикарана (кузнецы / оружейники), kumārāmātya (младший министр), чатабхата (солдаты), адхикарана (должностные лица), каястха (муниципальные чиновники), стхапака (ремесленники), пухавам (капитаны кораблей), ванияга (торговцы), Марси Хаджи (царские слуги), Хулун Хаджи (рабы царя).
Эта проклятая надпись содержит один из наиболее полных сохранившихся списков государственных чиновников. Из-за сложных и многослойных титулов государственных чиновников некоторые историки предположили, что эти титулы существовали только в столице королевства, таким образом настаивая на том, чтобы суд Шривиджайи располагался в Палембанге.[2] Однако Соэкмоно предложил не помещать эту надпись проклятия в центре двора, потому что эта надпись содержит проклятие устрашения для всех, кто дрохака или совершил измену против Кадатуан,[3] и он предложил, чтобы столица Шривиджая была расположена в Минанге, как упоминалось в Кедукан Букит надпись предполагается вокруг Канди Муара Такус.[4]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Каспарис, Дж. Г. (1956), Прасасти Индонезия II: Избранные надписи с 7 по 9 век н.э., Dinas Purbakala Republik Indonesia, Бандунг: Маса Бару.
- ^ Ирфан, Н.К.С., (1983), Кераджаан Шривиджая: пушат пемеринтахан дан перкембангання, Гиримукти Пасака
- ^ Маджелис Ильму Пенгетахуан Индонезия, (1958), Laporan Kongres Ilmu Pengetahuan Nasional Pertama, Том 5.
- ^ Соэкмоно, Р. (2002), Pengantar sejarah kebudayaan Индонезия 2, Канисиус, ISBN 979-413-290-Х.