WikiDer > Мандала Тендзюкоку Шучо
Мандала Тендзюкоку Шучо | |
---|---|
Художник | Неизвестные фрейлины в ожидании |
Год | 622 |
Середина | Шелковая нить на марле и сарже. |
Предмет | Tenjukoku 天寿 国, "Страна бесконечной жизни" |
Размеры | 89 см × 83 см (35 дюймов × 33 дюйма) |
Обозначение | Национальное достояние Японии |
Место расположения | Национальный музей Нары, Нара |
В Тендзюкоку Сючо Мандала (天寿 国 繍 帳) это японская работа текстильное искусство. Это самый старый известный пример вышивка в Японии, начиная с 622 г. н.э. Создан в честь Принц Сётоку, один из первых сторонников Японский буддизм.[1]
Творчество
в Дзёгу Сётоку Хо Тэйсэцузаписано, что Татибана-но Ширатсуме, одна из вдов принца Сётоку, заказала мандала после смерти ее мужа, чтобы представить райское царство, в которое он ушел, чтобы она могла представить себе его загробную жизнь.[2] Произведение искусства было создано служанками Императорского двора с разрешения императрицы Суйко.[3] Оригинал был вышит шелком на серии больших квадратных занавесей примерно 5 метров (16 футов) в поперечнике.[4] но только небольшая его часть, размером примерно 89 сантиметров (35 дюймов) на 83 сантиметра (33 дюйма), все еще выживает.[3][5][6]
Реплика и текущая версия
Мандала находится в Национальный музей Нары, но остается собственностью Тюгу-дзи храм в Префектура Нара.[5] Существующая версия была создана в Период Эдо сочетая остатки оригинальной вышивки с копией конца 13 века.[3]
Его связь с храмом и его реконструкция связаны с работой Буддийская монахиня Шиннё, который восстановил оригинальную мандалу из хранилища в Hōryū-ji в 1273 году. Согласно рассказам о жизни Шиннё, ей приснился сон, в котором она узнала, что мандала содержит дату смерти принцессы Анахобе-но-Хашихито. (穴 穂 部 間 人 皇 女, Анахобе-но-Хашихито-но-Химемико), супруга Император Джомэй и мать Сётоку (Шиннё исследовала Хашихито, покровительницу Тюгу-дзи, в рамках своей работы по восстановлению храма). Мандала была заперта в Хурю-дзи, но взлом сокровищницы Хурю-дзи позволил Шиннё получить доступ к их хранилищам под предлогом проверки на предмет повреждений. Там она нашла мандалу, сильно поврежденную, и получила разрешение забрать ее Чугу-дзи. Впоследствии она отправилась в тур по сбору средств в Киото и получила достаточно пожертвований, чтобы профинансировать создание копии.[4]
И копия, и оригинал были повреждены пожарами в Тюгу-дзи в начале четырнадцатого века, но поврежденные части были сохранены и в девятнадцатом веке были объединены вместе, чтобы создать текущую версию.[7] Стойкость цвета исходного материала была выше, чем у более поздней копии; в существующей версии произведения искусства все более яркие части взяты из оригинала.[3][6]
Содержание
Мандала изображает буддийское царство Тендзюкоку (天寿 国), или «Страна бесконечной жизни», и представляет собой ряд различных элементов, представляющих различные буддийские концепции. Большинство ученых полагают, что здание в правом нижнем углу представляет собой небесный дворец Дзенпадо из Майтрейя Сутра. Основной узор черепах содержит символы, пишущие имена Сётоку, Хашихито и Чиратсуме, расположенные как буддийские. триада,[8] и представляет собой генеалогию Сётоку; другие черепахи содержат и другие символы, записанные в Дзёгу Сётоку Хо Тэйсэцу, включая даты смерти Сётоку и его матери, а также историю создания мандалы.[9] Первоначальный вариант работы насчитывал 100 таких черепах.[5][3] Изначально была добавлена надпись, якобы заявление Сётоку: «Мир безумие. Реален только Будда».[10]
Исходная ткань-основа, на которой вышиты изображения, - тканая фиолетовая. марля, которые могли быть импортированы; более поздние разделы реплики вышиты на фиолетовый саржа или простой белый шелк. Нитки для вышивки оригинала z-скрученный (правильно положенный) и шьются исключительно в шитье в то время как в реплике используется более свободная пряжа s-кручения и множество различных стежков. Более слабый перекрут пряжи может быть одной из причин того, что реплики менее хорошо сохраняются.[7]
Некоторые исследователи утверждают, что сходство иконографии мандалы с китайскими и корейскими надгробными памятниками вместе с марлевой тканью, на которую она была изначально вышита, указывает на то, что это на самом деле не буддийский артефакт. Эта теория предполагает, что произведение искусства не представляет Тэндзюкоку, а скорее представляет собой запись поминальных обрядов, проводимых для Сётоку, и что связь с буддизмом возникла позже.[9][11][12]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Дебора А. Дьякон; Паула Э. Кальвин (18 июня 2014 г.). Образ войны в женском текстиле: международное исследование ткачества, вязания, шитья, квилтинга, изготовления ковров и других видов тканевого искусства. Макфарланд. п. 129. ISBN 978-0-7864-7466-0.
- ^ 尼 門 跡 寺院 の 世界: 皇 女 た ち の と 御所 文化.産 経 新聞 社. 2009. с. 49.
- ^ а б c d е «Тендзюкоку Сучо Мандара и статуя принца Сётоку». Токийский национальный музей. Получено 15 мая 2017.
- ^ а б Микс, Лори Р. (2007). «В ее подобии: женское божество и лидерство в средневековом Чугудзи». Японский журнал религиоведения. 34 (2): 351–392. JSTOR 30233816.
- ^ а б c Филлис Гранофф; Коичи Шинохара (1 октября 2010 г.). Образы в азиатских религиях: текст и контекст. UBC Press. п. 261–. ISBN 978-0-7748-5980-6.
- ^ а б Киддер, Дж. Эдвард-младший (1989). "Саркофаг Фудзиноки". Monumenta Nipponica. 44 (4): 415–460. Дои:10.2307/2384537. JSTOR 2384537.
- ^ а б Прадель, Мария дель Росарио. «Тендзюкоку Сючо и погребальные обряды периода Аска». Текстильное общество Америки. Университет Небраски. Получено 19 мая 2017.
- ^ Мита, Какуюки. «Об изначальной форме Тэндзюкоку-сётё и её предмете» (PDF). Бидзюцуши. Японское общество истории искусств. Получено 16 мая 2017.
- ^ а б Кеннет Ду Ён Ли (1 февраля 2012 г.). Принц и монах, Поклонение Шотоку в буддизме Синрана. SUNY Нажмите. п. 93. ISBN 978-0-7914-8046-5.
- ^ "Тендзюкоку Сючо". Центр текстильных исследований Lieden. Получено 16 мая 2017.
- ^ Прадель, Чари (2016). Изготовление Тендзюкоку Сючо Мандара и Загробная жизнь принца Сётоку. БРИЛЛ. ISBN 9789004182608. Архивировано из оригинал на 2017-05-18. Получено 22 мая 2017.
- ^ Прадель, Мария дель Росарио. «Фрагменты Tenjukoku shūch mandara: реконструкция иконографии и исторического контекста». HKUL. Университет Гонконга. Получено 22 мая 2017.