WikiDer > Тхана - Википедия
Thaana | |
---|---|
Тип | Abugida без присущей гласной |
Языки | Мальдивский язык |
Родительские системы |
|
Направление | Справа налево |
ISO 15924 | Таа, 170 |
Псевдоним Unicode | Thaana |
U + 0780 – U + 07BF | |
Thaana, Таана или же Тана ( ތާނަ) является нынешней системой письма Мальдивский язык говорят в Мальдивы. Тхана обладает характеристиками как Abugida (диакритический знак, гласные удары) и истинный алфавит (все гласные записаны), с согласными, образованными от коренных и арабских цифр, и гласными, образованными от диакритических знаков гласных букв Арабский абджад. Мальдивская орфография в Thaana в значительной степени фонематический.
Сценарий тана впервые появился в мальдивских документах в начале 18 века в грубой первоначальной форме, известной как Габульи Тхана, которая была написана скрипта континуа. Этот ранний сценарий медленно развивался, его символы наклонялись под углом 45 градусов, становились более изящными и добавляли пробелы между словами. Со временем он постепенно заменил старые Dhives Akuru алфавит. Самый старый письменный образец сценария тана находится на острове Kanditheemu в Атолл Северный Миладхунмадулу. Он начертан на дверных стойках главного Хукуру Миский (Пятничная мечеть) острова и восходит к 1008 году. AH (1599 г. н.э.) и 1020 г.х. (1611 г.), когда крыша здания была построена и затем обновлена во время правления Ибрагима Калаафана (султана Ибрагима III) и Хусейна Фаамуладейри Килеге (султана Хуссейна II) соответственно.
Тхана, как и арабский, пишется справа налево. Он обозначает гласные с диакритическими знаками, происходящими от арабского языка. Каждая буква должна содержать либо гласную, либо Сукун (что означает «без гласных»). Единственное исключение из этого правила - нуу что при написании без диакритики означает преназализация следующих остановка.
В гласный или диакритические знаки называются Фили на мальдивском; Есть пять Фили для коротких гласных (a, i, u, e, o), где первые два выглядят идентично арабский гласные знаки (фатха и касра) и третий (дамма) выглядит примерно так же. Долгие гласные (ā, ē, ī, ō и ū) обозначаются удвоенными Фили (кроме ō, который является модификацией короткого ōbōfili).
Письмо Алифу не имеет собственного звукового значения и используется для трех разных целей: он может выступать в качестве носителя для гласного без предшествующего согласного, то есть для гласной в начале слова или для второй части дифтонг; когда он несет Сукун, это указывает геминация (удлинение) следующего согласного; и если Алифу+Сукун встречается в конце слова, это означает, что слово заканчивается на / eh /. Однако на увеличение носовых ходов указывает нуу+Сукун предшествует носовому отверстию.
Источник
Происхождение Thaana уникально среди мировых алфавитов: первые девять букв (h – v) образованы от арабских цифр, тогда как следующие девять (m – d) были местными индийскими цифрами. (Видеть Индуистско-арабские цифры.) Остальные буквы для заимствований (z – ch) и арабской транслитерации образованы от фонетически подобных согласных коренных народов с помощью диакритических знаков, за исключением y, происхождение которого неизвестно. Это означает, что Тхана - один из немногих алфавитов, графически не образованных от оригинальный семитский алфавит- если только индийские цифры не были (см. Цифры брахми). (The Огам Шрифт Ирландии - еще один пример, который также имеет некоторое отношение к числам, поскольку большинство его букв отличаются от других так же, как и счетные метки.)
Порядок танаского алфавита (ха, шавияни, нуну, ра, ба и т. д.) не следует порядку других индийских шрифтов или арабского алфавита. В этом заказе нет очевидной логики; это было истолковано как предположение, что сценарий был зашифрован, чтобы сохранить его в секрете от обычных островитян. Скрипт изначально использовался в первую очередь для написания магических (фадинта) заклинания. Сюда входили арабские цитаты, написанные справа налево. Мальдивские ученые мужчины, хорошо разбирающиеся в колдовстве, увидели преимущества письма этим упрощенным скрытым шрифтом, и Тана постепенно стала использоваться в повседневной жизни.[1]
Тхана почти исчезла на короткое время в новейшей истории. К середине 1970-х гг. Ибрагим Насирвладение, Телекс машины были введены мальдивским правительством в местную администрацию. Новое телексное оборудование рассматривалось как большой прогресс, но Thaana считалась препятствием, потому что сообщения на телексные машины может быть написано только в Латинский шрифт. После этого грубый Латинская транслитерация Мальдивский язык был официально одобрен правительством Мальдив в 1976 году и был быстро реализован администрацией. Буклеты были напечатаны и разосланы во все офисы на атоллах и островах, а также в школы и на торговые суда. Это было воспринято многими как упадок сценария тана.
В этом официальном латинском алфавите (мальдивской латыни) для обозначения зубные согласные скорее, чем стремление, что несовместимо с обычной транслитерацией индийских языков. Он также использовал определенные комбинации букв и апострофов для некоторых арабских звуков, которые фактически игнорировали арабские транслитерации, принятые в академических кругах по всему миру. Написание долгих гласных "оо", "ее", и "оа"были введены с английского языка, напоминающего колониальные транскрипции.
Кларенс Мэлони, американский антрополог, который был на Мальдивах во время перемен, сетовал на грубую несоответствие мальдивской латыни и задавался вопросом, почему современные Стандартный Индийский транслитерация не рассматривалась.[2]
Сценарий Thaana был восстановлен президентом Момун Абдул Гаюм вскоре после того, как он пришел к власти в 1978 году, хотя латинская транскрипция 1976 года продолжает широко использоваться.
Алфавит
Письмо | Имя | Насири романизация | IPA ценить |
---|---|---|---|
ހ | хаа | час | [час] |
ށ | шавияни | ш | [ʂ] |
ނ | Нуну | п | [n] |
ރ | раа | р | [ɾ] |
ބ | баа | б | [б] |
ޅ | лхавияни | lh | [ɭ] |
ކ | Каафу | k | [k] |
އ | Алифу | варьируется | см. статью |
ވ | Waawoo | v | [ʋ] |
މ | Meemu | м | [м] |
ފ | фаафу | ж | [ж] |
ދ | Даал | dh | [d̪] |
ތ | таа | th | [t̪] |
ލ | лааму | л | [л] |
ގ | тупица | грамм | [ɡ] |
ޏ | Навияны | gn / ñ | [ɲ] |
ސ | виделу | s | [s̺] |
ޑ | Давияни | d | [ɖ] |
ޒ | Жавияни | z | [z̺] |
ޓ | Thaviyani | т | [ʈ] |
ޔ | дааа | у | [j] |
ޕ | павияни | п | [п] |
ޖ | Джавияни | j | [dʒ] |
ޗ | чавияни | ch | [tʃ] |
ޘ | ттаа | С арабского на мальдивский транслитерация символы | Арабский ث [θ] |
ޙ | хаа | Арабский ح [час] | |
ޚ | хаа | Арабский خ [Икс] | |
ޛ | таалу | Арабский ذ [ð] | |
ޜ | заа | транслитерация | [ʒ] |
ޝ | Sheenu | С арабского на мальдивский транслитерация персонаж | Арабский ش [ʃ] |
ޞ | Саадху | Арабский ص [sˤ] | |
ޟ | даадху | Арабский ض [dˤ] | |
ޠ | к | Арабский ط [tˤ] | |
ޡ | зо | Арабский ظ [ðˤ] | |
ޢ | айну | Арабский ع [ʕ] | |
ޣ | гайну | Арабский غ [ɣ] | |
ޤ | Каафу | Арабский ق [q] | |
ޥ | Waavu | Арабский و [ш] | |
އަ | абафили | а | [ə] |
އާ | Аабаафили | аа | [əː] |
އި | ибифили | я | [я] |
އީ | eebeefili | ее | [я] |
އު | uboofili | ты | [ты] |
އޫ | уубууфили | оо | [u] |
އެ | Эбефили | е | [е] |
އޭ | эйбейфили | эй | [eː] |
އޮ | обофили | о | [ɔ] |
އޯ | oaboafili | оа | [ɔː] |
އް | Сукун | варьируется | см. статью |
ޱ | Чавияни | ṇ | [ɳ] |
Образец текста см. В статье о Qaumee salaam, национальный гимн Мальдив.
Несмотря на то, что это не часть алфавита, арабская лигатура Аллах ﷲ используется для написания имен в тхана, например އަބްދު ﷲ(Абдулла).
Транслитерация имени
Х. К. П. Белл, первый серьезный исследователь мальдивских документов, использовал орфографию Тана, как начальный согласный без придыхания. Произношение Thaana был принят в середине 1970-х годов, когда правительство Мальдив приступило к короткому периоду романизации; / t / был расшифрован как th⟩, поскольку ⟨t⟩ использовался для ретрофлексного звука (см. Gair & Cain в Daniels & Bright 1996: 565).
Навияни ޱ представляет собой ретрофлекс «n» ([ɳ]) общий для многих языки Индии. Однако это письмо было исключено из официальных документов Мальдив примерно в 1953 году.
Прежнее положение буквы в мальдивском алфавите было шестнадцатым, между Гаафу и Сину, вместо Ньявияни (ޏ). Бывшая позиция Нявияни (ޏ) была 22-й. Его до сих пор можно увидеть в переизданиях старых книг, таких как Боду Тартебу, и он используется людьми Атолл Адду и Fuvahmulah при написании песен или стихов на их диалектах, поскольку звук все еще присутствует в их разговорной речи.
Unicode
Тхана была добавлена в Unicode Стандарт в сентябре 1999 г. с выходом версии 3.0.
Блок Unicode для Thaana - U + 0780 – U + 07BF:
Thaana[1][2] Таблица кодов официального консорциума Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | А | B | C | D | E | F | |
U + 078x | ހ | ށ | ނ | ރ | ބ | ޅ | ކ | އ | ވ | މ | ފ | ދ | ތ | ލ | ގ | ޏ |
U + 079x | ސ | ޑ | ޒ | ޓ | ޔ | ޕ | ޖ | ޗ | ޘ | ޙ | ޚ | ޛ | ޜ | ޝ | ޞ | ޟ |
U + 07Ax | ޠ | ޡ | ޢ | ޣ | ޤ | ޥ | ަ | ާ | ި | ީ | ު | ޫ | ެ | ޭ | ޮ | ޯ |
U + 07Bx | ް | ޱ | ||||||||||||||
Примечания |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Ксавье Ромеро-Фриас, Мальдивские островитяне, исследование народной культуры древнего океанского королевства. ISBN 84-7254-801-5
- ^ Кларенс Мэлони; Люди Мальдивских островов
- Белл, Х.С. Мальдивские острова: монография по истории, археологии и эпиграфии. Переиздание 1940 изд. Мале 1986 г.
- Белл, Х.С. Мальдивские острова: описание физических особенностей, истории, жителей, производства и торговли. Коломбо, 1883 г., ISBN 81-206-1222-1
- Белл, Х.С. Excerpta Maldiviana. Перепечатка издания 1922-1935 гг. Нью-Дели 1998 г.
- Дивехи Бахуге Кавааид. Тт. 1–5. Министерство образования. Мале 1978 г.
- Divehīnge Tarika. Divehīnge Bas. Дивехибахай Тарикх Хидумайкура Кауми Маджлис. Мале 2000.
- Гейр, Джеймс У. и Каин, Брюс Д. (1996), «Письмо Дивехи» в Питере Т. Дэниэлсе и Уильяме Брайте, изд., Системы письма мира, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, стр. 564–568. ISBN 0-19-507993-0.
- Ромеро-Фриас, Ксавье, Мальдивские островитяне, исследование народной культуры древнего океанского королевства. ISBN 84-7254-801-5
- Гейгер, Вильгельм. Мальдивские лингвистические исследования. Переиздание 1919 изд. Новости прессы. Мале 1986 г.
- Агер, Саймон. «Тхана (мальдивский) сценарий». Омниглот, системы письма и языки мира. Получено 2006-09-12.
внешняя ссылка
- http://www.omniglot.com/writing/thaana.htm
- Краткое описание Thaana доступно на этот сайт
- Стандарт Unicode 5.0: 8.4 Thaana
- Таблицы кодов символов Unicode: Thaana
- GNU FreeFont Семейство шрифтов Unicode с диапазоном шрифтов Thaana в его начертании с засечками.