WikiDer > Художник по телу
Автор | Дон Делилло |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Издатель | Scribner |
Дата публикации | 6 февраля 2001 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 128 (первое издание в твердом переплете) |
ISBN | 0-7432-0395-X |
OCLC | 44676019 |
813/.54 21 | |
Класс LC | PS3554.E4425 B63 2001 г. |
Художник по телу это новелла написано в 2001 к Дон Делилло. Он исследует процесс скорби молодого исполнитель, Лорен Хартке после самоубийства ее значительно более старшего мужа. Новеллу иногда называют история привидений из-за появления загадочной фигуры, которую Лорен обнаруживает, прячущейся в комнате наверху дома после смерти ее мужа.
Краткое содержание сюжета
Лорен Хартке и ее муж-кинорежиссер Рей Роблес занимают уединенный дом за пределами Нью-Йорка. Они редко разговаривают за завтраком, прежде чем Рей уезжает кататься. Позже этим утром Рей найден мертвым от огнестрельного ранения, нанесенного ему самим, в квартире его первой жены на Манхэттене. Далее следует некролог, в котором подробно описываются часто неоднозначные подробности жизни Рей, где раскрывается возраст Рей (64 года), а также его история депрессии и тот факт, что Лорен была третьей женой Рей.
Лорен, понесшая утрату, остается одна в доме вопреки советам друзей и родственников. Она отключается от временного мира и от собственного тела, испытывая частые и необъяснимые дежавю. Последующие часы, дни и недели Лорен тратит на изучение этого разрыва. Она практикует свой фирменный «bodywork» - аэробные техники и техники растяжки, которые она разработала, чтобы подготовить свое тело к выступлениям. Лорен также объединяет ряд ежедневных ритуалов, в том числе рубку дров и часами созерцания видео с веб-камеры дороги в Котке, Финляндия.
Однажды утром Лорен слышит шум, доносящийся с верхнего этажа дома. Она идет наверх, чтобы исследовать, но никого там не находит. На следующий день Лорен снова поднимается наверх. На этот раз она находит мужчину, сидящего в одной из спален. Внешний вид мужчины меняется каждый раз, когда Лорен видит его, но в этом первом воплощении он описывается как «маленький и тонкокостный [напоминающий] козленка с рыжеватыми волосами и пробудившегося от глубокого сна» (43).
Этот нестареющий человек, которого Лорен называет мистером Таттлом, не знает своего происхождения; он артикулирует только фрагменты, которые перекликаются с прошлыми разговорами между Лорен и Рей до самоубийства Рей. Эти отголоски настолько жуткие, что включают телесные жесты и интонации, побуждающие Лорен привести его в дом, искупать и отвезти по магазинам, при этом пытаясь вырвать у него источник его «воспоминаний», то есть разговоры между Лорен и ее мертвым мужем.
Лорен обрабатывает присутствие мистера Таттла в своем доме, все время продолжая ее боди-арт, подробно описанный в ее практике, своего рода йогическую / кинезиологическую серию порой банальных выразительных поз, которые в конечном итоге пропитываются ее сублимацией глубокой утраты. Из-за того, что мистер Таттл «передает» слова Рей, Лорен начинает воспринимать его как аватар своего покойного мужа, и ее привязанность к нему распространяется на сексуальное выражение. Мистер Таттл повторяет разговор между Лорен и Рей после последнего отъезда Рей от жены в Манхэттен, где он стреляет в себя. Вскоре после этого мистер Таттл исчезает.
После периода поисков Крикор оказывается поглощенным голосом мистера Таттла, и в статье подруги Лорен, Мариэллы, утверждается, что Лорен приняла в качестве боди-художника перформанс, который включает ее «превращение» в маскулинизированного мистера Таттла. фигура. По мере того как повесть закрывается, Лорен продолжает горевать в доме пары, и ее навещает хозяин, спрашивая, может ли он вернуть комод, хранящийся в доме. После этого визита Лорен продолжает безуспешно обрабатывать свое горе, психическое состояние, отраженное по всему тексту в повторении / настойчивости повествования. Художник по телу заканчивается неоднозначно; ее личность была скомпрометирована на протяжении всей повести, Лорен распахивает окно, чтобы «почувствовать запах моря на ее лице и течение времени в ее теле, чтобы сказать ей, кто она такая» (126).
Фильм
В декабре 2014 г. Разнообразие сообщил, что французский режиссер Бенуа Жако сделает экранизацию романа.[1] Фильм называется À jamais (или на английском, Никогда) и премьера состоялась на 73-й Венецианский международный кинофестиваль 9 сентября 2016 г.,[2] перед игрой в Международный кинофестиваль в Торонто, 2016.[3]
Рекомендации
- ^ «Депардье, Линдон и Киберлен правят« Бэйн »Бенуа Жако (ЭКСКЛЮЗИВ)». Разнообразие. Получено 11 ноября 2014.
- ^ "À jamais [программная примечание]". Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica. Архивировано из оригинал на 2016-08-27. Получено 2016-08-25.
- ^ "Never Ever [примечание к программе]". TIFF. Получено 2016-08-25.