WikiDer > Европейцы
- Эта страница о книге. Другие записи о европейцах см. Европейцы (значения).
Автор | Генри Джеймс |
---|---|
Страна | Соединенное Королевство, Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Macmillan and Co., Лондон Houghton, Osgood and Company, Бостон |
Дата публикации | Макмиллан: 18 сентября 1878 г. Хоутон: 12 октября 1878 г. |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | Macmillan: том первый, 255; том второй, 272 Хоутон: 281, Пингвин: 205 |
Европейцы: Очерк это короткий роман Генри Джеймс, опубликовано в 1878 году. По сути, это комедия, противопоставляющая поведение и отношение двух посетителей из Европы и их родственников, живущих в «новом» мире. Новая Англия. Роман впервые появился как сериал в The Atlantic Monthly на июль – октябрь 1878 г. Джеймс внес множество незначительных изменений в первую публикацию книги.
Введение в сюжет
Сказка открывается в Бостон и Новая Англия в середине XIX века и описывает опыт двух европейских братья и сестры переход от Старый к Новый мир. Двумя главными героями являются Юджиния Мюнстер и Феликс Янг, которые с раннего детства жили в Европе, переезжая из Франции в Италию и из Испании в Германию. На этом последнем месте Евгения вошла в Морганатический брак с принцем Адольфом Зильберштадт-Шрекенштейном, младшим братом правящего принца, которого теперь убеждает его семья расторгнуть брак по политическим причинам. Из-за этого Евгения и Феликс решают отправиться в Америку, чтобы встретиться со своими дальними родственниками, чтобы Евгения могла «искать счастья» в образе богатого американского мужа.
Все кузены живут в сельской местности в окрестностях Бостона и проводят много времени вместе. Первая встреча с ними соответствует первому приезду Феликса к семье. Семья мистера Вентворта пуританский один, далекий от привычек европейцев. Феликс очарован патриархальный Мистер Вентворт, его сын Клиффорд, 20 лет, и две дочери, Гертруда и Шарлотта. Они проводят много времени вместе с мистером Робертом Эктоном и его сестрой Лиззи, их соседями и кузенами.
Реакция Евгении после этого первого подхода отличается от реакции Феликса. Она понимает, что не могла жить с этими родственниками, такими непохожими на нее, но рада принять в подарок домик - она дорожит своей независимостью и держится на определенной дистанции. Напротив, ее брат очень рад проводить все свое время с Шарлоттой и Гертрудой, проводя часы на их площади или в саду, создавая портреты двух женщин.
Краткое содержание сюжета
Евгения и ее брат Феликс прибывают. Бостон. На следующий день Феликс навещает их кузенов. Он впервые встречает Гертруду, которая избегает посещения церкви и вместо этого читает романтическую литературу. Он остается на ужин. На следующий день к ним навещает Евгения. Три дня спустя их дядя мистер Вентворт предлагает им поселиться в небольшом доме недалеко от их дома. Феликс предлагает сделать портрет своего дяди. Когда мистер Вентворт отказывается, он планирует вместо этого нарисовать Гертруду. Однажды Гертруда, прогуливаясь, встречает молодого священника, мистера Бранда, который ждал ее. Он возобновляет свое признание в любви, но Гертруда не желает его слышать и просит его уйти, после чего плачет от разочарования (поскольку ее семья подталкивает ее принять мистера Брэнда). Затем она садится за Феликса, который делает ее портрет. Во время их разговора он задается вопросом, почему его американские родственники, кажется, так мало заботятся об удовольствиях жизни, живут по строгим стандартам и, кажется, не думают о собственном личном счастье.
Юджиния замечает одного завидного (и богатого) холостяка Роберта Актона, двоюродного брата Вентвортов, и они начинают проводить время вместе. Юджиния мало упоминает о своем браке, кроме как сказать мистеру Актону, что у нее есть документ, который семья мужа хочет, чтобы она подписала (который расторгает брак). Она навещает миссис Актон и во время их разговора говорит неправду - что ее сын много говорил о ней, что звучит как бестактность. В частности, Роберт Эктон отмечает небольшую неправду. Мистер Вентворт сообщает Феликсу, что его маленький сын Клиффорд был отстранен от Гарвард из-за его проблемы с алкоголем. Феликс предполагает, что влияние культурной пожилой женщины может помочь ему улучшить его манеры - такой женщины, как его сестра, и действительно, молодой Клиффорд начинает навещать Юджинию. Тем временем Феликс и Гертруда влюбляются друг в друга. В конце концов, Гертруда говорит ему, что ее отец хочет, чтобы она вышла замуж за министра мистера Брэнда, хотя она его не любит. Феликс заметил, как сестра Гертруды Шарлотта, кажется, тянется к мистеру Бранду, он убежден, что она любит его, и говорит с мистером Брэндом, подразумевая это. Он и Гертруда хотели бы, чтобы мистер Бранд и Шарлотта собрались вместе - это дало бы ему и Гертруде возможность продолжить свой собственный роман. Однажды вечером Роберт Актон, который отсутствовал несколько дней (и начинает верить, что влюблен в Юджинию), опаздывает навестить ее. Фактически, Клиффорд был с Юдженией в то время, но когда она поняла, что Роберт придет, она попросила Клиффорда спрятаться в задней комнате. Во время ее разговора с мистером Эктоном снова всплывает тема ее брака, и он также предлагает им пойти вместе - в одиночку - посмотреть Ниагарский водопад. Клиффорд неожиданно выходит из своего укрытия, и наступает очень неловкий момент. Клиффорд уходит, и Юджиния придумывает неправдивую историю о молодом человеке, находящемся в ее доме. Позже, разговаривая с Клиффордом, мистер Актон понимает, что она не сказала правду, и тот факт, что она может солгать, начинает оказывать давление на его мысли, и он на несколько дней перестает навещать ее.
Тем временем Феликс говорит своей сестре Евгении, что хочет жениться на Гертруде; она также лжет своему брату, утверждая, что Роберт Актон попросил ее выйти за него замуж, но она не уверена, что хочет этого. Она поняла, что ее цель найти богатого человека в Соединенных Штатах провалилась, но у нее есть гордость. Она решает вернуться в Германию. Она наносит прощальный визит миссис Эктон, видит Роберта, когда она уезжает, и утверждает, что отправила документы аннулирования в Германию (это также окажется неправдой). Мистер Актон выражает сожаление по поводу того, что она решила уйти, но он не делает окончательного предложения оставить ее там.
Феликс навещает своего дядю и просит руки Гертруды. Его дядя сначала шокирован, но его другая дочь, Шарлотта, выступает за брак, затем входит Гертруда и заявляет, что она выйдет замуж за Феликса, и, наконец, входит мистер Бранд, чтобы сказать, что он хотел бы жениться на молодой паре. Феликс нашел свое счастье в Америке - они с Гертрудой поженятся, а затем будут жить и путешествовать по Европе - она увидит мир, который так стремилась увидеть. Мистер Бранд и Шарлотта тоже позже поженятся, и они гораздо больше подходят друг другу, чем Гертруда была для мистера Бранда. Но баронесса Евгения Мюнстер, потерпевшая неудачу в своих планах поисков счастья в Америке, отказывается даже остаться на свадьбу своего брата. Она собирает вещи и возвращается в Европу.
Символы
- Баронесса Евгения-Камилла-Долорес Мюнстер.
- Феликс Янг, 28 лет, брат Евгении. Феликс - художник. Он делает портреты и любит музыку и театр.
- Правящий принц, брат мужа Евгении.
- Принц Адольф, Зильберштадт-Шрекенштейн, Муж Евгении в морганатический брак, чья семья требует развода.
- Г-н Вентворт, Дядя Евгении и Феликса. Он отправился в Гарвард.
- Гертруда Вентворт, 22 или 23 года. Ее отец хочет, чтобы она вышла замуж за мистера Брэнда, но вместо этого она выходит замуж за Феликса.
- Шарлотта Вентворт, Старшая сестра Гертруды. В конце концов она выходит замуж за мистера Брэнда.
- Клиффорд Вентворт, ему 20 лет. Он был отстранен от Гарвард из-за проблемы с алкоголем. В конце концов он женится на Лиззи.
- Г-н Брэнд, а Унитарный министр. Он помогает Клиффорду воздерживаться. Мистер Вентворт хочет, чтобы он женился на Гертруде.
- Г-н Роберт Актон, молодой человек, который увеличил свое состояние в Китае. Он отправился в Гарвард.
- Мисс Лиззи Актон, Сестра Роберта. Она выходит замуж за Клиффорда.
- Миссис Актон, их мать, инвалид. Ей 55 лет, когда ее встречает Евгения.
- Августин, Горничная Евгении.
- Миссис Уайтсайд, Мать Евгении и Феликса.
- Г-н Адольфус Янг, Отец Евгении и Феликса.
- Г-н Бродерип, друг мистера Вентворта. Он отправился в Гарвард.
Намеки на другие работы
- Упомянутые авторы и художественные произведения: Джон Китс, The Арабские ночи, Библия (Царица савская, Соломон), Мадам де Сталь, Мадам Рекамье, Чарльз Диккенсс Жизнь и приключения Николаса Никльби, Ральф Уолдо Эмерсон.
- Мистер Вентворт читает Североамериканский обзор и Рекламодатель Boston Daily.
- Изобразительное искусство упоминается в Рафаэль.
Намеки на актуальную историю
- Евгения говорит, что ее «отец рассказывал [ей]» о генерале Джордж Вашингтон. Между тем Гертруда воображает, что Евгения будет подобна литографии Императрица Жозефина висел в гостиной Вентворта.
Основные темы
Одна из самых важных тем романа - это сравнение европейских и американских женщин, которое Джеймс подчеркивает через огромную разницу, существующую между Юджинией и дамами из Вентвортов. Мадам Мюнстер независима, современна и демонстрирует высокомерие. Гертруде и Шарлотте не хватает самообладания. Например, они склонны подчиняться советам отца. Когда мистер Вентворт пытается устроить брак между мистером Брэндом и Гертрудой, против чего она возражает, ей трудно четко выразить свое предпочтение. Сестры проводят большую часть своего свободного времени с семьей, пока Гертруда не обнаруживает, что влюблена в Феликса. Ее любовь побуждает ее по-новому взглянуть на мир и сопротивляться предположениям своей семьи. Она возражает против решения своего отца относительно мистера Брэнда, объясняя, что никогда не выйдет замуж за человека, которого не любит. Вместо этого Гертруда выйдет замуж за Феликса и покинет Америку.[1]
Разница между европейцами и жителями Новой Англии проявляется, в частности, в выражении чувств и эмоций, которые для первых очень чувствительны: любовь важнее денег. Более того, американцы более строги и тесно связаны с традициями. По иронии судьбы, самое важное в жизни для тех, кто живет в «Новом Свете», - это уважение старых традиций и принятие правил морали. Мистер Вентворт глубоко удивлен и очарован супружеским опытом Евгении, а также Роберта Эктона; в глазах американцев Юджиния вызывает недоумение.[2]
Литературное значение и критика
Всеведущий рассказчик говорит на очень тонком и образованном языке, иногда предпочитая латинский дикция; предпочитая вводить очень длинные, подробные описания окружения и персонажей, как с психологической, так и с физической точки зрения. В дополнение к вкладам рассказчика диалог помогает автору представить своих персонажей и показать их реакцию на разворачивающиеся события. Критик Роберт Гейл приписал Джеймсу «особенно хорошо очерченную Новую Англию» в книге, которую он нашел «очаровательной».[3]
F.R. Ливис, влиятельный английский литературный критик, высоко оценил эту краткую работу, заявив:
- «Европейцы, двоюродные братья и сестры, приезжают сюда в основном для того, чтобы служить прикрытием для американской семьи, а изучение этоса Новой Англии было основной целью Джеймса ... Тем не менее ирония Джеймса отнюдь не недоброжелательна; в духе, который он критикует, чтобы осудить это… Джеймс не осуждает и не одобряет ни Новую Англию, ни Европу… Эта небольшая книга, написанная так рано в карьере Джеймса, является шедевром высшего качества ».[4]
Другие, в первую очередь брат автора Уильям Джеймс, осудил «незначительность» романа. Генри Джеймс ответил в письме от 14 ноября 1878 г., что он в некоторой степени согласен с критикой:
- "Я был очень расстроен, читая ваше письмо, из-за ваших болезненных размышлений о Европейцы, но вот, по прошествии часа, я начинаю немного приподнимать голову; тем более, что я сам считаю книгу очень справедливой и осознаю ее крайнюю незначительность. Я думаю, вы воспринимаете эти вещи слишком жестко и без воображения - слишком, как если бы художественный эксперимент был частью поведения, которому так или иначе была посвящена жизнь; но я думаю, вы совершенно правы, когда произносите книгу «тонкая» и пустая ».[5]
В другом письме своему другу Элизабет БуттДжеймс объяснил краткость романа тем, что редактор журнала Atlantic Monthly, Уильям Дин Хауэллс, требовалось, чтобы он занимал в журнале всего 100 страниц. Джеймс также пообещал Хауэллсу, что его следующая история будет иметь счастливый конец с «отчетливым браком» после выхода журнала в серию. Американец (1877), в котором влюбленные в конце концов разлучаются. По словам Джеймса, в заключительных абзацах он «механически ударил». В конце концов, я совсем не устал от этой истории, но я согласился написать ее в сто атлантических страниц, и его резкое окончание произошло из-за внешнего давления, а не из-за внутреннего провала ».[6]
Джеймс исключил роман из Нью-Йорк издание его художественной литературы (1907–09). Среди прочего, размышляя о причинах этого исключения, критик Оскар Каргилл заметил, что «внутреннее суждение и неудача современников, возможно, были решающим фактором в сознании Джеймса».[7]
Один автор также предположил, что безродный Феликс Богемный происхождение, а также его «вечная веселость» были показателями его скрытого гомосексуализма.[8]
Киноадаптация
1979 год Merchant Ivory Productions фильм Европейцы отмечен Ли Ремик как Евгения и получила шесть номинаций на премию.[9] Фильм получил несколько вялых отзывов как несколько чрезмерно литературная адаптация. Критик Крис Эллиот отметил «непрозрачную изысканность и неуловимые намерения фильма, склонность к тонкостям языка и манер». Роджер Эберт также возразил, что фильм был «классной версией Джеймса, фильмом без сока или собственной жизни».[10]
Рекомендации
- ^ Вагенкнехт, Эдвард (1983). Романы Генри Джеймса. Нью-Йорк: издательство Frederick Ungar Publishing Co., стр.61. ISBN 0-8044-2959-6.
Она [Гертруда] не «заботится о великих вопросах жизни», по крайней мере в том смысле, в котором они обращаются к мистеру Бранду ... если она вообще хочет жить, она должна быть собой, развивая свои собственные возможности и понимая, что не все вопросы закрытые ...
- ^ Тутлтон, Джеймс (1993). Даниэль Марк Фогель (ред.). Соучастник исследований Генри Джеймса. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п.115. ISBN 0-313-25792-2.
И поскольку Евгения может исправить то, что Джеймс считал активными недостатками в культуре Новой Англии, она является позитивной энергией в романе. Она привносит колорит, вежливость, шарм и сознательное искусство в простое, скучное и лишенное изысков сообщество. Но Евгения не идеальная героиня. Ей не удается разбогатеть в Новом Свете, потому что она не прочь использовать хитрые способы для реализации своих финансовых и супружеских амбиций.
- ^ Гейл, Роберт (1989). Энциклопедия Генри Джеймса. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п.214. ISBN 0-313-25846-5.
- ^ Великая традиция автор F.R. Ливис (Лондон: Чатто и Виндус, 1948)
- ^ Переписка Уильяма Джеймса Том 1: Уильям и Генри 1861–1884 под редакцией Игнаса Скрупскелиса и Элизабет Беркли, стр.308 (Шарлоттсвилль: University of Virginia Press, 1994) ISBN 0-8139-1338-1
- ^ Генри Джеймс (1975). Письма Генри Джеймса, том II: 1875-1883 гг.. Издательство Гарвардского университета. п. 189–190.
- ^ Каргилл, Оскар (1961). Романы Генри Джеймса. Нью-Йорк: компания Macmillan. п.63.
- ^ Эрик Харалсон, Генри Джеймс и квир-современность, Cambridge University Press, 2003, страницы 50–51.
- ^ Европейцы на IMDb
- ^ «Европейцы (1979)». Десять лучших обзоров. Получено 25 июн 2007.
внешняя ссылка
- Работы, связанные с Европейцы в Wikisource
- СМИ, связанные с Европейцы в Wikimedia Commons
- Оригинальный текст журнала Европейцы (1878)
- Первая американская книжная версия Европейцы (1878)
- Обратите внимание на различные версии Европейцы на Библиотека Америки интернет сайт
- Европейцы аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox