WikiDer > Человек-солдат в стиле рэгтайм

The Ragtime Soldier Man
"Солдат в стиле рэгтайм"
Человек-солдат рэгтайм.jpg
Песня
Вышел1912, 1917
Автор (ы) песенИрвинг Берлин

"Солдат в стиле рэгтайм" это Первая Мировая Война Песня эпохи выпущена в 1912 и 1917 годах. Ирвинг Берлин написал тексты и сочинил музыку.[1][2] Песня была опубликована Waterson, Berlin & Snyder, Co. из Нью Йорк, Нью Йорк. Художник Пфайффер разработал обложку для нот. На нем изображен солдат США, держащий винтовку и прыгающий через ядра.[3] Песня написана для голоса и фортепиано.[4]

Артур Коллинз и Байрон Дж. Харлан записал песню и выпустил ее в 1912 г. Victor Records и Columbia Records.[5][6]

Ноты можно найти на Военный музей и библиотека Прицкера.[7]

хор

Песня о солдате, который хочет оставить свою возлюбленную и сражаться на войне. Он говорит ей перестать горевать и понять, что он должен бороться за «любовь и свободу». Хор следующие: [6]

Припев:

Мне нужно идти, мне нужно идти,
Я должен быть солдатом;
Мне нужно идти, мне нужно идти,
Я слышу, как меня зовет горн.
О моя дорогая, поторопись, поторопись,
Бери мой пистолет, поторопись, поторопись, поторопись.
Разве ты не видишь этого
Я должен бороться за любовь и свободу?
Моя дорогая, дорогая,
Моя дорогая, дорогая,
Лучше берегите сочувствие;
Если вы услышите;
Если ты услышишь,
Я слишком близко подошел к врагу,
Пожалуйста, отнеси меня в старую Вирджинию,
И когда ты доставишь меня туда
Произнесите молитву за своего солдата-рэгтайма.

Ранняя версия припева:

Моя дорогая, разве ты не слышишь, как меня зовет горн?
Это значит, что я должен идти сражаться за свою страну.
Услышь этот барабан - уходи, уходи
Услышь их, уходи, уходи
Я должен бежать с ружьем вперед,
Где я могу бороться за любовь и свободу.
Если ты услышишь, как подо мной катится пушечное ядро,
Тогда ты поймешь, что я слишком близко подошел к врагу.
О моя дорогая, поторопись, поторопись,
Возьми мой пистолет, поторопись, поторопись,
Лучше попрощайся со своей любовью
Человек-солдат рэгтайм

Еще одна ранняя версия припева:

Звонок, звонок,
Меня зовет горн;
Я должен упасть, я должен упасть,
Видишь ли, я должен попасть в строй.
Слушай, они пришли - отпусти меня, отпусти меня.
Услышь этот барабан - отпусти меня, отпусти меня.
Услышь, как они зовут меня - они звонят мне
Бороться за любовь и свободу;
Если вы должны услышать, если вы должны услышать:
Пушечное ядро ​​прокатилось подо мной,
Ты будешь знать, моя дорогая, ты будешь знать, моя дорогая,
Я слишком близко подошел к врагу.
О моя дорогая, поторопись, поторопись,
Возьми мой пистолет. поторопись, поторопись,
Приди и попрощайся со своим
Человек-солдат рэгтайм

Рекомендации

  1. ^ "Солдат в стиле рэгтайм". Стипендия J. Стипендия J. Получено 3 марта 2016.
  2. ^ Фогель, Фредерик Г. (1995). Песни времен Первой мировой войны: история и словарь популярных американских патриотических мелодий с более чем 300 полными текстами. п. 230. ISBN 0-89950-952-5.
  3. ^ Паркер, Бернард С. (2007). Ноты Первой мировой войны. 2. Джефферсон: McFarland & Company, Inc. стр. 549. ISBN 978-0-7864-2798-7.
  4. ^ "Человек-солдат рэгтайм". Цифровые коллекции Бейлорского университета. Бейлорский университет. Получено 3 марта 2016.
  5. ^ "Человек-солдат рэгтайм". Аудиоархив UCSB Cylinder. Аудиоархив UCSB Cylinder. Получено 3 марта 2016.
  6. ^ а б Кимбалл, Роберт; Эммет, Линда, ред. (2001). Полные тексты Ирвинга Берлина. США: Альфред А. Кнопф. С. 55–56. ISBN 0-679-41943-8.
  7. ^ "Человек-солдат рэгтайм". OCLC WorldCat. OCLC WorldCat. Получено 3 марта 2016.