WikiDer > Тринадцатая сказка

The Thirteenth Tale

Тринадцатая сказка
Thirteentale.jpg
Обложка первого издания
АвторДайан Сеттерфилд
Аудио прочитаноБьянка Амато
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрГотика,
Саспенс
ИздательКниги Атрии
Дата публикации
12 сентября 2006 г.
Тип СМИПечать (в твердой и мягкой обложке) и аудиокнига
Страницы416 стр.
ISBN0-7432-9802-0
OCLC67361489
813/.6 22
Класс LCPR6119.E86 T48 2006 г.

Тринадцатая сказка (2006) автор Дайан Сеттерфилд это готика роман-саспенс, первая опубликованная книга автора.

участок

Вида Винтер, известная в Англии писательница, уклонялась от вопросов журналистов о своем прошлом, отказываясь отвечать на их запросы и сочиняя замысловатые истории, которые позже выясняются как ложь. Вся ее жизнь - секрет: на протяжении более пятидесяти лет репортеры и биографы испробовали бесчисленные методы, пытаясь извлечь правду из Винтер. Поскольку ее здоровье быстро ухудшается, Уинтер нанимает Маргарет Ли, книжного биографа-любителя, чтобы она выслушала ее историю и написала биографию. Располагая собственными семейными секретами, Ли обнаруживает, что процесс разгадки прошлого заставляет Зиму противостоять ее собственным призракам.

Роман начинается, когда Ли возвращается в свою квартиру над антикварным книжным магазином своего отца и находит рукописное письмо от Винтера. Он требует ее присутствия в доме автора и дает возможность написать историю жизни Уинтер до того, как она скончается от неизлечимой болезни. Леа удивлена ​​предложением, поскольку она лишь смутно знает об известном авторе и не читала ни одного из десятков романов, написанных Винтером.

Обдумывая предложение, Ли любопытство побуждает ее прочитать редкую копию книги Винтера, изданную ее отцом. Тринадцать историй перемен и отчаяния. Она неожиданно заворожена рассказами и смущена, когда понимает, что в книге всего двенадцать рассказов. Где тринадцатая сказка? Заинтригованная, Маргарет соглашается встретиться со стареющим автором - хотя бы для того, чтобы обсудить ее причины, по которым она не согласилась на должность биографа Винтер.

Во время встречи в доме Винтер Ли пытается вежливо отклонить предложение и уйти, но ее останавливают у двери мольбы пожилой женщины. Обещая историю о призраках с участием близнецов, Винтер отчаянно умоляет библиофил пересмотреть. К концу встречи Леа все больше увлекается сюжетом и предлагает Винтер условное соглашение; Чтобы заслужить доверие своего биографа, Вида Винтер должна предоставить ей три достоверные истины. С некоторой неохотой три секрета извлекаются у их хранителя. После этого Винтер и Ли начинают свое приключение в прошлое с: «Жили-были две маленькие девочки ...».

Когда Вида Винтер рассказывает свою историю Леа, она делится темными семейными секретами, которые долгое время скрывались. Она вспоминает свои дни в Энджелфилде (поместье, которое было домом ее детства), которое с тех пор сгорело и было заброшено. Записывая рассказ Винтер (автор не допускает вопросов), Ли полностью погружается в странную и тревожную историю. В конце концов, обеим женщинам приходится противостоять своему прошлому и тяжести семейных тайн, а также призракам, преследующим их обоих.

Заголовок

Название книги взято из сборника рассказов Виды Винтер под названием Тринадцать историй перемен и отчаяния; сборник должен был содержать в общей сложности тринадцать рассказов, но при публикации был сокращен до двенадцати. Хотя его название было соответствующим образом изменено, и его обложка в конечном итоге была перепечатана, чтобы читать просто Рассказы об изменениях и отчаяниибыло напечатано небольшое количество книг с первоначальным названием и двенадцатью рассказами. Этот небольшой тираж прессы стал предметом коллекционирования (одну из вещей держит отец Ли). Многие фанаты Уинтера считали упущение тринадцатой истории восхитительной загадкой, и все хотели получить на нее ответ. По ходу рассказа Лиу не раз спрашивают, что она знает о пропавшей сказке и почему она никогда не была написана. В конце романа Леа получает долгожданную тринадцатую сказку в качестве прощального подарка от Виды Винтер.

Символы

  • Маргарет Ли: дочь владельца книжного магазина, которую Вида Винтер просит написать биографию. Главный рассказчик книги.
  • Vida Winter: известная писательница, которая ускользнула от репортеров о своем истинном прошлом и теперь готова раскрыть свои секреты Маргарет. Ранее известная как Аделина Марч (секрет, используемый как одна из «трех проверяемых истин», которые мисс Винтер раскрывает Маргарет в начале истории). Позже раскрывается как призрак и сводная сестра близнецов.
  • Изабель Энджелфилд: младший из двух детей Джорджа Энджелфилда и мать близнецов Эммелин и Аделина.
  • Чарли Энджелфилд: Старший брат Изабель, который питает навязчивую кровосмесительную и садистскую страсть к своей сестре.
  • Эммелин Марч: спокойный, самодовольный близнец. Обычно считается умственно отсталым.
  • Аделина Марч: сердитый, жестокий близнец.
  • Аврелий Любовь: житель деревни Ангелфилд, воспитанный миссис Лав, дружит с Маргарет. Родился от близнеца Эммелин.
  • Джон Дигенс / "Джон-копатель": Давний садовник Энджелфилда и компаньон миссис.
  • Миссис: Престарелая домработница Энджелфилда, которая, по сути, воспитывает близнецов вместе с Иоанном-раскопателем.
  • Эстер Барроу: гувернантка Аделины и Эммелин.
  • Доктор Модсли: городской врач, который вместе с Хестер пытается помочь близнецам путем экспериментов.
  • Джордж Энджелфилд: Отец Чарли и Изабель, который игнорирует первое и обожает второе после смерти своей жены.
  • Матильда Энджелфилд: Мать Чарли и Изабель, которая умирает при рождении Изабель.
  • Джудит: Экономка Виды Винтер.
  • Доктор Клифтон: Врач Виды Винтер.
  • Миссис любовь: женщина, которая жила в окрестностях Ангелфилда и вырастила Аврелия с того момента, как его оставили на ее крыльце в младенчестве.
  • Амвросий Проктор: мальчик, который работал в поместье Энджелфилд, когда близнецам было около 16, играет более важную роль в истории, которую мы узнаем позже.

Стиль

Главы книги переключаются между прошлой и настоящей жизнью двух главных героев (Маргарет Ли, Виды Винтер). В начале романа Леа рассказывает о своей работе в антикварном книжном магазине своего отца, о своей одноразовой прогулке в качестве биографа-любителя и о своем случайном открытии в 10 лет, что она родилась сиамским близнецом, а ее сестра умерла вскоре после их разлуки. Это открытие причинило ей боль и дало повод для тоски, которую она испытывала, и для ее натянутых отношений с матерью, которая впала в депрессию и замкнулась после смерти близнеца. После того, как персонаж Виды Винтер представлен, она рассказывает разделы книги на сессиях с Леей в своей библиотеке. Учитывая подробный и яркий отчет Винтера о ее прошлом, Ли позже легко может написать повествование из своих записей. Это становится биографией, которую Уинтер поручил Леа.

История Уинтера сначала написана от третьего лица в прошедшем времени, но в поворотный момент истории, когда Чарли пропал, Винтер внезапно использует местоимение «Я». Это объясняется позже в книге, когда Ли понимает все секреты семьи Марч. Остальная часть книги переключается между Леей в настоящем, которая пытается сразиться со своими собственными призраками и раскрыть секрет семьи Марков, и историей Маршей, увиденной глазами Зимы.

Переключение между повествованием персонажа Ли и историей Уинтера отмечено графическим изображением, которое ясно показывает, какой персонаж рассказывает этот раздел главы. Это также становится более очевидным из-за отсутствия диалога. Когда рассказывается о прошлом, диалоги показываются редко. Когда история находится в настоящем, появляется больше диалогов; особенно между Лией и Аврелием.

Структура

Тринадцатая сказка это книга, которая перемещается между двумя основными рассказами. Один рассказывает о жизни биографа-любителя Маргарет Ли и ее исследовании прошлого семьи Энджелфилд / Марч. Другой - история, которую Винтер рассказывает Леа. Эти две переплетенные истории иногда прерываются буквами и заметками второстепенных персонажей. Переключение между различными разделами в этой книге обозначается маленьким графическим изображением, звездочкой или новой главой.

Тринадцатая сказка рассказывается от первого лица, обычно Маргарет Ли. Таким образом, читатель знает только то, что знает Леа, и может разгадать тайну вместе с ней. Точка зрения от первого лица также смещается в сторону других персонажей, таких как Вида Винтер, которая представляет свое собственное мнение через историю, которую она рассказывает Леа, и Эстер Барроу, которая представляет свое собственное мнение через записи в своем дневнике. Вида Винтер первоначально рассказывает свою историю от третьего лица, но затем переходит от первого лица, что заставляет Леа размышлять о правдивости своей истории. Это изменение позже объясняется в книге, когда вводится идея двоюродного брата. Ближе к концу книги выясняется, что Вида - сводная сестра близнецов. Чарльз стал отцом Виды и близнецов.

Тринадцатая сказка разделен на четыре раздела: начала, середины, концовки и снова начала. Каждый раздел начинается с титульного листа с названием раздела и фотографией, намекающей на то, что произойдет в этом конкретном разделе книги. На титульном листе «Начало» есть фотография двух пар туфель с черными пряжками, подобных туфлям, которые маленькие девочки носят на обложке книги. Расположенные рядом пары обуви предполагают сходство и узы; они заставляют читателя задуматься о теме близнецов, поскольку близнецы часто носят одинаковую одежду. На титульном листе "Middles" изображена причудливая дверная ручка на слегка приоткрытой двери. Открытие двери представляет, как читатель углубляется в историю, открывает другую дверь и продолжает движение и, в свою очередь, раскрывает новые секреты. В этом месте книги читатель вместе с Маргарет Ли начинает разгадывать тайну Виды Винтер и семьи Энджелфилд / Марч. Титульный лист «Концовки» представлен фотографией разорванных страниц книг, скомканных и перевернутых друг над другом. Слова на страницах указывают на то, что страницы взяты из Шарлотта Бронтес Джейн Эйр, книга, которая, как известно, оказала влияние на некоторых персонажей романа, таких как Маргарет Ли и Вида Винтер. Джейн Эйр обеспечивает связь между всеми этими персонажами, а разорванные страницы указывают на конец всех их историй.

Темы

Смерть

Смерть исследуется на протяжении всей истории; от начала до конца. В самом начале, в истории Маргарет, умерла сиамская сестра-близнец Маргарет. В истории Виды Винтер мать Изабель умерла при родах, оставив ее отца Джорджа в депрессии. Он заперся в своей комнате, оставив своих детей на попечение слуг. Если бы мать Изабель не умерла, возможно, семья не была бы проклята. Изабель, возможно, выросла нормально. Чарли, обеспокоенный брат, возможно, улучшил свое поведение. Множество смертей, произошедших в Тринадцатая сказка Постройте историю, как кирпичи в здании. Каждая смерть определяет то, что последует за ней.

Миссис прервала изоляцию Джорджа, подарив ему маленькую Изабель, которая снова разбудила его. Он слишком привязался к своей дочери, ни в чем ей не отказывал и мало от нее просил. Изабель росла без порядка и рутины. Она получала пищу всякий раз, когда была голодна и вырастала нестабильной девочкой. Когда она сказала ему, что собирается уйти, чтобы выйти замуж за Роланда, он напал на Изабель и умер от сепсиса, потому что намотал прядь ее волос на свой палец. Следующая смерть была Изабель, годы спустя. Она умерла от гриппа в психиатрической больнице. Следующим умер ее брат Чарли, который любил ее. Он пошел по стопам отца и заперся в своей комнате. Он ушел в то место, где раньше ходил с Изабель, и застрелился.

Оставив семью без законного владельца и финансового менеджера Энджелфилда, Миссис и Джон-копатель остались сами управлять семьей. Миссис умерла от сочетания старости и шока после того, как часть здания обрушилась, а Иоанн-раскопщик умер при падении с лестницы, когда пытался ухаживать за разрушающимся особняком. Аделина возилась с люком безопасности, когда он был на лестнице.

Предполагается, что Аделина погибла в результате пожара в доме Ангелфилда. Эммелин умерла ближе к концу в преклонном возрасте, и Вида Винтер позволила «волку» внутри себя победить, когда она закончила рассказывать свою историю.

Тема смерти упоминается Маргарет как нечто существенное для хорошей книги; то есть старый роман. «Я читаю старые романы. Причина проста: я предпочитаю правильные концовки. Браки и смерть ...» Часть первая, Начало.

Личность

Это основная тема книги, с ключевой героиней Маргарет чувствует себя половинкой; она обнаруживает, что ее близнец умер, и она узнает, что она была соединена из шрама на ее стороне, подтвержденного ее отцом. На протяжении всей книги ее персонаж борется с чувством, что что-то находится вне нее, что когда-то было ее частью, и что, поскольку эта часть больше не живет, она не может быть цельной личностью.

Потеря

Это также повторяющаяся тема в книге, которая тесно связана с личностью, поскольку именно потеря близнеца Маргарет первой заставила ее усомниться в своей личности и том, кем она была. Потеря повторяется в рассказе Виды Винтер о близнецах, где Изабель отправляется в психиатрическую лечебницу, Чарли совершает самоубийство, исчезает Эстер Бэрроу, а Джон-раскопщик и Миссис умирают. Наконец, в конце книги Вида Винтер, известная как призрак Дома Ангелфилд, теряет своего самого любимого человека, близнеца, которого считали Эммелин ее сводной сестрой.

Примирение

Это тема, которая присутствовала в последней части книги, когда Маргарет встречает свою недостающую половину, своего близнеца, и чувствует себя завершенной. Вида Винтер также воссоединилась со своей сводной сестрой после смерти в конце книги.

Джейн Эйр

Джейн Эйр часто упоминается в романе. Ли размышляет о связи между этим романом и жизнями Марков. Эстер, как и Джейн, была гувернанткой в ​​поместье, работавшей у богатого хозяина. Хестер, как и Джейн, является доминирующей женщиной. Но в отличие от Джейн, Эстер не влюбляется в хозяина дома - Чарли. Чарли не был Эдвардом Рочестером, и он никогда в книге не встречал Эстер. "Чарли находился под меньшим влиянием. Он держался подальше от ее пути, и это устраивало их обоих. У нее не было никакого желания делать что-либо, кроме своей работы, а ее работой были мы. Наш разум, наши тела и наши души, да, но наш опекун был вне ее юрисдикции, и поэтому она оставила его в покое. Она не была Джейн Эйр, а он не мистером Рочестером ». - п. 175

«Джейн Эйр» - первое название, которое вошло в книгу и, однажды найдя свое место, никогда не уходило. Только когда появляется девушка в тумане, возникает связь между историей мисс Уинтер и Джейн - чужаком в семье. Джейн Эйр переходит от самого начала как часто обсуждаемая книга к важной части истории. ; внутреннее убранство умов Маргарет и мисс Винтер. Большинство разговоров между Видой Винтер и центральной фигурой Маргарет Джейн Эйр. В примере мисс Винтер с горящими книгами Джейн Эйр рассматривается как «единственная надежда» и последняя, ​​кто сгорел. Аврелия находят с оторванной страницей от Джейн Эйр. Значение книги в романе жизненно важно и является лейтмотивом; часто повторяющиеся. Очевидно, что Дайан Сеттерфилд отдает дань уважения Джейн Эйр и ее сестринским романам.

Изоляция

Изоляция: с самого начала романа мы знаем, что Маргарет - изолированный ребенок. У нее «нет братьев и сестер», и ее отношения с матерью не очень крепкие и любящие. Отступление Маргарет от мира оставило бы ее чувство невыносимой изоляции, если бы она не имела косвенного человеческого контакта посредством чтения. И именно чтение может заставить ее замкнуться в себе, как она это делает, но также возвращает ее обратно. Чтение «Тринадцати историй перемен и отчаяния» приводит ее к мисс Винтер, а затем к Аврелию. Ее изоляция, обнаруженная в чтении, позволяет ей иметь более открытые отношения с отцом и обдумывать изменения еще более значительного характера. Изабель, будучи маленьким ребенком, сначала пренебрегала своим отцом. Живя в Энджелфилде, Чарли и Изабель не особо контактировали с внешним миром, Эммелин и Аделина также игнорировались при их рождении. Пока их мать была в психиатрической больнице, а их дядя заперт в своей комнате, близнецы были изолированы до некоторой степени. Благодаря этому они смогли стать людьми, которых они были отделены от всех, кроме друг друга. Изоляция многое делает с человеком. Чарли, Изабель, Эммелин, Аделина и Энджелфилд ненормальные.

Двойняшки

В мифологиях многих культур по всему миру близнецы часто появляются. В одних они кажутся случайными, а в других - зловещими. Близнецы в мифологии часто изображаются как две половины одного целого, разделяющие узы более глубокие, чем у других обычных братьев и сестер, или сталкивающиеся с ожесточенным соперничеством. Иногда близнецы могут представлять какой-то «другой» аспект «я» - либо двойника, либо тень. Часто в мифологии близнец является злым, или другой может быть человеком, а другой - полубожественным.

В случаях, когда «злой близнец» физически невозможно отличить от «хорошего близнеца», типичное разрешение сюжета будет включать изгнание и разоблачение «злого близнеца».

В современном обиходе слова «злой близнец» и «двойник» стали практически взаимозаменяемыми. Хотя злой близнец не означает «сверхъестественного предвестника смерти», его можно использовать для обозначения «физической копии самого себя с измененной моралью».

Сверхъестественные аспекты книги часто повторяются, и вид двойников напрягает воздух. Когда Хестер думает, что видит Аделину и Эммелин, играющих в лесу, она позже говорит, что видела привидение. Двойник.

Связь, которую разделяют Аделина и Эммелин, имеет глубокий смысл. Только два вместе, вы можете создать единое целое, а отсутствие одного может нанести серьезную физическую и эмоциональную травму. Когда Хестер и доктор Модсли экспериментируют с оригинальным тематическим исследованием, разлука близнецов болезненна для всех. Это сильно повлияло на умственные способности каждого близнеца. Душевная боль от потери не только брата или сестры, но и близнеца, того, кто разделял узы более глубокие, чем у кого-либо другого ». Она была потеряна, отсутствовала в себе. Без сестры она была ничем, и она была никем. Это было просто панцирь человека, который они отнесли в дом врача ". - п. 205.

Расставание также оказалось болезненным, это было необычное расставание, и каждый из близнецов предпочел бы умереть, чем жить без другого. Для них просто не было смысла жить ». Разделение близнецов было необычным. Представьте, что вы пережили землетрясение. Очнувшись, вы обнаружите, что мир неузнаваем. Горизонт находится в другом месте. Солнце изменил цвет. Ничего не осталось от местности, которую вы знаете. Что касается вас, вы живы. Но это не то же самое, что жить. Неудивительно, что выжившие в таких бедствиях так часто желают, чтобы они погибли вместе с другими ». 206 йоло

Прием

Через неделю после публикации роман стал №1 на Нью-Йорк Таймс Список лучших продавцов в 2006 году.[1]Обзоры включают следующее:

  • Киркус Отзывы - «Современная готическая сказка, эксцессы и случайная неправдоподобность которой можно простить за острые ощущения от повествования. Дебют Сеттерфилда очаровывает готов 21 века».[2]
  • Библиотечный журнал - «Это готический роман, и он не претендует на что-то более красивое. Но этот захватывает читателя своими влажными ледяными пальцами и не отпускает, пока не будет раскрыт последний шокирующий секрет».[2]
  • Вашингтон Пост – "Тринадцатая сказка заставляет нас читать из-за своих ловких ритмов и атмосферных локаций, а также из-за его головоломок, части которых по большей части встают на свои места, как только мы обнаруживаем, где находятся дыры. И все же, несмотря на весь свой успех - и, возможно, из-за них - в целом книга не кажется авантюрной: она скорее перефразирует формулы грамотности, чем переосмысливает их ».[2]

АудиоФайл журнал писал о аудиокнига запись "Бьянка Амато потрясающе, как Маргарет ... Уважение Амато к силе рассказа и написанному слову слышно в каждом высказывании. Джилл Таннер совершает поездку по силам в роли загадочной и таинственной Виды ... ее голос приобретает силу и мощь великого рассказчика, поскольку она ткет свою завораживающую историю жизни ".[3]

Рекомендации

  1. ^ «ЛУЧШИЕ ПРОДАВЦЫ: 8 октября 2006 г.». Нью-Йорк Таймс. 8 октября 2006 г.. Получено 7 декабря 2014.
  2. ^ а б c «Тринадцатая сказка», Goodreads, Редакционные обзоры, 2006
  3. ^ «Обзор аудиокниги: Тринадцатая сказка (2007)". АудиоФайл. Получено 8 декабря 2014.