WikiDer > Перемирие - Википедия
Обложка первого издания. Рисунок выполнен Марк Шагал. | |
Автор | Примо Леви |
---|---|
Оригинальное название | La Tregua |
Переводчик | Стюарт Вульф |
Страна | Италия |
Язык | Итальянский |
Издатель | Эйнауди (Итальянский) Бодли-Хед (Английский) |
Дата публикации | 1963 |
Опубликовано на английском языке | 1965 |
Тип СМИ | Распечатать (Твердая обложка) и (Мягкая обложка) |
Страницы | 253 (1-е издание, итальянский) 222 (1-е издание на английском языке) |
ISBN | 0-349-10013-6 |
OCLC | 17221240 |
Перемирие (Итальянский: La Tregua) (Название США Пробуждение)[1] книга итальянского автора Примо Леви. Это продолжение Если это мужчина и описывает переживания автора от освобождения Освенцим (Monowitz), который был концентрационный лагерь, пока он не доберется до дома в Турине, Италия, после долгого путешествия. Он описывает ситуацию в разных лагеря для перемещенных лиц после Вторая мировая война.
Резюме
Историк Фриц Стерн, в кратком обзоре Иностранные дела, написал, что Пробуждение «изображает невероятно круговое возвращение Леви в Италию через Восточную Европу и Советский Союз. Здесь люди и пейзажи оживают в причудливой, часто комической серии событий и человеческих встреч; поистине замечательная история».[2]
Сам Леви немного вспоминает персонажа книги в своем Парижский обзор интервью: "Вы читали мою книгу Пробуждение? Вы помните Мордо Наума? Я испытывал к нему смешанные чувства. Я восхищался им как человеком, подходящим для любой ситуации. Но, конечно, он был очень жесток со мной. Он презирал меня за то, что я не мог справиться. У меня не было обуви. Он сказал мне, Помните, когда идет война, первое - это обувь, а второе - еда. Потому что если у тебя есть обувь, ты можешь бегать и воровать. Но у тебя должна быть обувь. да, Я сказал ему, ну вы правы но войны больше нет. И он сказал мне, Guerra es siempre. Всегда есть война ».[3]
участок
Книга начинается с отъезда немцев из лагеря. Болезнь Häftlinge остались одни после того, как здоровые были взяты на марш смерти подальше от приближающейся Красной Армии. Когда все службы покинули лагерь, начинаются исследовательские поездки в поисках еды и предметов первой необходимости.
Прибыв на место, Красная Армия потрясена состоянием людей в лагере и оказывает базовую медицинскую помощь. Все оставшиеся сокамерники отправляются в больницу в основном лагере.
После того, как главный герой набрался сил, он отправляется в долгое путешествие. Сначала Краков, затем к Катовице где он остается некоторое время и работает помощником фармацевта.
Путешествие продолжается через несколько недель на восток к Tarnów, Жешув, Пшемысль и в Украину: Львов, Тернополь, Проскуров, Жмеринка. План состоял в том, чтобы отправиться на юг в Одесса но вместо этого ему пришлось сесть на поезд на север и прибыть в Слуцк (Беларусь). Оттуда он идет и едет в телеге, чтобы Старые Дороги где он живет внутри Красный Дом («Красный дом») и работает фельдшером.
Затем, спустя недели, Русский маршал, Семен Тимошенко, пришел в лагерь для перемещенных лиц и заявили, что теперь они могут вернуться домой. На поезде путешествие продолжается на юг, а затем на запад: Венгрия, Словакия, Австрия и Германия. Через 35 дней путешествия с момента отъезда Красный Дом он прибывает в свой родной город Турин, который в последний раз видел 20 месяцев назад.
Адаптации
Эта книга была адаптирована как сценарий Тонино Гуэрра для фильма режиссера Франческо Рози, также названный Перемирие (1997).
Рекомендации
- ^ Видеть на Google Книги
- ^ Стерн, Фриц (лето 1986 г.). «Выживание в Освенциме и пробуждение; моменты передышки». Иностранные дела.
- ^ Леви, Примо (весна 1995 г.). "Примо Леви, Искусство фантастики № 140". Парижский обзор. № 134. Беседовал Габриэль Мотола.
Эта статья о научно-популярной книге о Холокост это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |
Эта статья о мемуары это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |