WikiDer > Мир продолжается - Википедия
Обложка первого издания (Венгрия) | |
Автор | Ласло Краснахоркай |
---|---|
Оригинальное название | Меги вилаг |
Переводчики | Джон Батьки Оттили Мульцет Джордж Сиртес |
Страна | Венгрия |
Язык | Венгерский |
Жанр | Сборник рассказов |
Издатель | Magvet |
Дата публикации | Март 2013 г. |
Опубликовано на английском языке | 2 ноября 2017 г. |
Тип СМИ | Печать (твердая обложка) |
Страницы | 296 |
ISBN | 978-963-14-3073-8 |
OCLC | 909943799 |
894/.51134 | |
Класс LC | PH3281.K8866 M44 2013 г. |
Мир продолжается (Венгерский: Меги вилаг) представляет собой собрание из двадцати одного короткие истории к Ласло Краснахоркай. Первоначально опубликовано на венгерском языке Magvet в 2013 году он был позже переведен на английский язык Джон Батьки, Оттили Мульцет, и Джордж Сиртес и опубликовано в 2017 г. Издательство "Новые направления".
Английский перевод вошел в финал конкурса 2018 года. Международная премия Мана Букера.[1][2][3]
Содержание
- Он
- I. говорит
- "Блуждающий-Стоящий" (Тр. Оттили Мульцет)
- "На скорости" (Тр. Джордж Сиртес)
- «Он хочет забыть» (Тр. Джон Батьки)
- "Как мило" (тр. батьки)
- «Самое позднее в Турине» (тр. батьки)
- «Мир продолжается» (тр. батьки)
- "Универсальный Тесей" (тр. батьки)
- "Сто человек все сказали" (тр. батьки)
- «Не на гераклитовом пути» (тр. батьки)
- II. Рассказывает
- "Перекресток девяти драконов" (тр. батьки)
- «Один раз на 381» (тр. батьки)
- "Хенрик Мольнар Дьёрдь Фехера" (тр. батьки)
- «Банкиры» (Тр. Mulzet)
- «Капля воды» (тр. батьки)
- «Спуск по лесной дороге» (tr. Szirtes)
- "Счет" (tr. Szirtes)
- "Тот Гагарин" (Тр. Mulzet)
- "Теория препятствий" (тр. батьки)
- «Путешествие по месту без благословений» (Тр. Mulzet)
- "Лебедь Стамбула" (тр. батьки)
- III. Прощание
- "Мне здесь ничего не нужно" (Тр. Mulzet)
- I. говорит
Публикация
Роман был опубликован на венгерском языке Magvet в марте 2013 г.[4][5] Он был переведен на английский язык Джон Батьки, Оттили Мульцет, и Джордж Сиртес и опубликовано в 2017 году издательством Tuskar Rock Press в Соединенном Королевстве и Издательство "Новые направления" В Соединенных Штатах.[6][7] Перевод был впервые опубликован на Tuskar Rock 2 ноября 2017 года.[6]
Прием
На агрегатор обзоров интернет сайт Книжные знаки, который присваивает индивидуальные оценки рецензиям на книги от основных литературных критиков, роман получил совокупную оценку «Положительный» на основании 11 рецензий: 4 «Восторженных» отзывов и 7 «Положительных».[8]
В своем помеченном обзоре Publishers Weekly написал: «Эта книга нарушает все условности и проверяет самые границы языка, в результате чего происходит трансцендентный, поразительный опыт».[9]
Киркус Отзывы похвалил «плотную, философски заряженную прозу» Краснахоркая, сравнив ее с произведениями Джеймс Джойс и Фридрих Ницше.[10]
Клэр Кода Хейзелтон из Наблюдатель назвал его «шедевром изобретения, совершенно отличным от всего остального».[11]
Рекомендации
- ^ «Шорт-лист Международной Букеровской премии 2018 года». thebookerprizes.com. 12 апреля 2018 г.. Получено 25 августа 2020.
- ^ Каплан, Илана (12 апреля 2018 г.). «Объявлен шорт-лист Man Booker Prize International 2018». Независимый. Получено 25 августа 2020.
- ^ Кодреа-Радо, Анна (12 апреля 2018 г.). "Шесть книг вошли в шорт-лист Международной Букеровской премии". Нью-Йорк Таймс. Получено 25 августа 2020.
- ^ "Megy a világ". Магвето Киадо. Получено 25 августа 2020.
- ^ "Magvető Kiadó újdonságai és programjai a XX. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon". hir.lira.hu. 27 февраля 2013 г.. Получено 25 августа 2020.
- ^ а б «Мир продолжается». Змеиный хвост. Получено 25 августа 2020.
- ^ «Мир продолжается». Издательство "Новые направления". Получено 25 августа 2020.
- ^ "Рецензии на книгу" Мир продолжается "Ласло Краснахоркая, перевод Джорджа Сиртеса, Оттили Мулзет и Джона Батьки". Книжные знаки. Литературный хаб. Получено 25 августа 2020.
- ^ "Рецензия на художественную книгу: Мир продолжается Ласло Краснахоркай, перевод с венгерского Джона Батьки, Оттили Мулзет и Джорджа Сиртеса". Publishers Weekly. 4 сентября 2017 г.. Получено 25 августа 2020.
- ^ "Мир продолжается Ласло Краснахоркай; перевод Джона Батьки с Оттилией Мульзет и Жоржем Сиртесом". Киркус Отзывы. 17 июля 2017 г.. Получено 25 августа 2020.
- ^ Хейзелтон, Клэр Кода (12 ноября 2017 г.). Обзор «The World Goes On» - шедевр страха и тщетности ». Наблюдатель. Получено 26 августа 2020.