WikiDer > Томас Андердаун
Томас Андердаун, также пишется Underdowne (эт. 1566 - 1587), был переводчик. Он перевел Эфиопская история из Гелиодор в 1566 г., а Ибис из Овидий (1577). Эфиопская история был назван «предком в прямой линии романа приключений» и хвалил за то, что он предвосхитил все уловки исторического романа.[1]
Андердаун был сторонником литературы как морального инструмента, говоря, что Эфиопская история был лучше как боевая история, потому что люди наказываются за свои проступки.[2] В отличие от рыцарских романтика разрешено бессмысленное убийство и «незаконная похоть».[3]
Первое (1569 г.) издание перевода Андердауна было посвящено Эдвард де Вер, семнадцатый граф Оксфорд. Книга оказала большое влияние на елизаветинскую драму и прозаический роман. В 1587 году, год 2-го или 3-го издания, антитеатральный пропагандист Стивен Госсон отметил, что книгу Анддауна «пришлось тщательно обыскать, чтобы обставить театральные дома в Лондоне».[4] Среди ранних работ, на которые заметно повлиял перевод, - Роберт Гринс Пандосто (1588 г.), основной источник Шекспира Зимняя сказка, и Филип Сиднис Аркадия (1581–86). Перевод Андердауна оказал на Сидни такое сильное влияние, что комментатор XVI века Маречел назвал Сидней «Гелиодор д'Англетер».[5] В соответствии с Моисей Хадас, во введении к его переводу Aethiopica, "в строительстве и сотне деталей Сидней терпеливо следует за Гелиодором, а Аркадия была главной моделью для преемников Сидни ".[6]
Хотя влияние книги на Шекспира более расплывчатое, элементы перевода Андердауна можно проследить в ряде пьес, среди которых выделяются. Цимбелин.[нужна цитата]
Рекомендации
- ^ Уибдли, цитируется у Джонни Леа Данн, Литературное покровительство Эдварда де Вера, семнадцатого графа Оксфорда, Магистерская диссертация, Техасский университет в Арлингтоне, 1999 г.
- ^ Стив Менц, Романс на продажу в Англии раннего Нового времени: подъем прозы (Ashgate, 2006), стр. 40 онлайн.
- ^ Хелен Мур, «Романс», в Компаньон английской литературы и культуры эпохи Возрождения (Блэквелл, 2003), стр. 317 онлайн.
- ^ Цитируется по Джонни Леа Данн, там же, 10.
- ^ Джонни Леа Данн, 11 лет
- ^ Цитируется по Джонни Леа Данн, там же, 11.
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Кузен, Джон Уильям (1910). Краткий биографический словарь английской литературы. Лондон: J. M. Dent & Sons - через Wikisource.
внешняя ссылка
- Словарь национальной биографии. Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900. .
- Издание 1895 года перевода Анддауна Эфиопская история (Версия 1587 г.), с введением Чарльза Уибли, доступна онлайн.