WikiDer > В Индию - мою родину

To India - My Native Land
В Индию - мою родину 
к Генри Луи Вивиан Дерозио
Генри Луи Вивиан Дерозио photo.jpg
Написано1828
Впервые опубликовано вИндия
СтранаИндия
Языканглийский
Предметы)Британское правление
ФормаСонет Петрархан
МетрЯмбический пентаметр
Схема рифмовкиABABABCC DEDEFF
ИздательEvergreen Publications (India) Limited
Тип СМИРаспечатать
Линии14
Страницы1

В Индию - мою родину это стихотворение Индийский поэт Генри Луи Вивиан Дерозио, опубликованный в 1828 году как часть его книги Фальшивый персонаж Джунхира: Метрическая сказка и другие стихи. Это одно из самых заметных произведений индийского поэта.

Поэт был очень огорчен тем, что Индия находилась под Британское правление и оплакивает этот факт в этом стихотворении.[1]

Резюме

В Индию - мою родину

Моя страна! в твой прошлый день славы
Прекрасный нимб кружил вокруг твоего лба,
И поклонялись тебе как божеству -
Где теперь эта слава, где это благоговение?
Твоя орлиная шестерня наконец прикована,
И ты пресмыкаешься в прахе смиренном:
У твоего менестреля нет венка, чтобы сплести тебе
Сохрани печальную историю своих страданий! -
Что ж - дай мне погрузиться в глубины времени,
И вывести из веков, которые прокатились
Несколько небольших фрагментов возвышенных обломков,
Какие человеческие глаза больше никогда не увидят;
И пусть гэрдон моего труда будет
Моя падшая страна! доброе пожелание тебе!

Поэт выражает чувство личной потери в падении своей страны, Индии. Обращаясь к Индии, поэт говорит, что в старину Индии поклонялись как божеству. Он задается вопросом, куда исчезли эта слава и величие, и сожалеет о том, что его родина теперь низведена до положения раба народа. британская империя. Поэт также упоминает, что страна была унижена, и ей было стыдно за то, что она валяется в пыли. Было время, когда страна парила в небе, как орел, но теперь крылья этой большой птицы были подрезаны, и она прикована цепью. У поэта нет венка из цветов, который он мог бы подарить стране, но вместо этого он окунется в прошлое и попытается воспеть некоторые части этой великой истории, которые больше не доступны для молодого поколения. Единственная награда, которую хочет автор за свои усилия, - это то, что в стране должно быть доброе желание к автору, а земляки должны любить его. Автор говорит, что его последнее желание всем индийцам - погрузиться в прошлое и вернуть утраченную славу Индии.

Основные темы

Тема в основном патриотизм. Генри Луи Вивиан Дерозио рассказывает о былой славе Индии и о том, как страна, которую называли «Золотая птица», была скована и порабощена. Он предлагает написать об этом наследии далекого прошлого и взамен надеется на доброе желание от страны и ее народа.[2]

Поэт использовал образ золотой птицы, тем самым намекая на былую славу Индии. Такие слова, как «нимб», «божество», «поклонение» поднимают страну на высоту, а такие слова, как «прикованный», «пресмыкающийся», «смиренная пыль» сильно подчеркивают контраст. Страдания и причитания поэта приглашают читателей присоединиться к его печали.

Стиль

Стихотворение Сонет Петрархан со схемой рифмы ABABABCC DEDEFF. Поэма показывает влияние Романтические поэты.

Рекомендации

  1. ^ М. К. Найк (1984). Перспективы индийской поэзии на английском языке. Abhinav Publications. стр. 1–. ISBN 978-0-391-03286-6. Получено 22 июн 2012.
  2. ^ Незаменим ЗОЛОТАЯ ЛИРА, Автор: г-н Уша Нагпал, Национальное издательство, и он сам себе понравился, p-117