Вит Бакайтис (1940 г.р.) - американский переводчик, редактор и поэт, родившийся в Литва и живу в Нью-Йорк. Его первая коллекция поэзияСтолица (1991) последовали Преднамеренное доказательство (2010). Жажда, журнал, который он редактировал вместе с Бенджамином Слоаном, длился всего несколько выпусков, но его переводы Литовская поэзия значительны; особенно антология 20-го века Свободное дыхание (2001), которую он также редактировал. Три дополнительных тома, которые он перевел с литовского, написаны современными поэтами. Йонас Мекас и Юлиус Келерас. Был женат на покойном художнике Шэрон Гилберт.[1]
Gyvas atodūsis: lietuvių poezijos vertimai / sudarė ir į anglų kalbą vertė Vyt Bakaitis = Свободное дыхание: стихи с литовского / выбрано и переведено Витом Бакайтисом. Вильнюс: Lietuvos Rašytojų sąjungos leidykla, 2001. 524 с. ; 25 см. ISBN9986-39-183-0
Келерас, Юлий, 1961- Эйлеращяй XL Английский и литовский. Стихи XL / Юлий Келерас; перевел с литовского Вит Бакайтис; предисловие Римвидаса Шилбайориса. Вильнюс: Издательство Союза писателей Литвы, 1998. 128 с. ; 20 см. ISBN9986-39-078-8
Мекас, Йонас, 1922- Semeniški idilės. Английский и литовский. Итаки: Семенишкские идиллии и воспоминания / Йонас Мекас; перевел с литовского Вит Бакайтис; предисловие Чеслава Милоша. Нью-Йорк: Black Thistle Press, 1996. 181 с. ; 22 см. ISBN0-9628181-1-9
Мекас, Йонас, 1922- Ежедневники 1979-1972 гг. / Йонас Мекас; перевел с литовского Вит Бакайтис; с иллюстрациями. Бруклин, Нью-Йорк: Portable Press в Yo-Yo Labs, 2003. Без страницы; 19 см.