WikiDer > Ялемба - Википедия
Ялемба | |
---|---|
Дональд Дрон и Уильям Кирби у последнего уцелевшего храма фетишей. Ялемба, Конго, около 1902 года. | |
Координаты: 1 ° 06′31 ″ с.ш. 23 ° 48′09 ″ в.д. / 1,10852 ° с. Ш. 23.802567 ° в.Координаты: 1 ° 06′31 ″ с.ш. 23 ° 48′09 ″ в.д. / 1,10852 ° с. Ш. 23.802567 ° в. | |
Страна | ДР Конго |
Провинция | Tshopo |
Территория | Basoko |
Часовой пояс | UTC + 2 (КОТ) |
Климат | Af |
Национальный язык | Лингала |
Ялемба была миссия Баптистское миссионерское общество (BMS) в Демократическая Республика Конго, лежащий на северном берегу Река Конго между Basoko и Янгамби.[1]
Миссия была создана недалеко от реки Ябиби. Первые миссионеры посадили кокосовые пальмы, которые еще стояли в 2009 году.[2]БМС сначала было предоставлено право запускать миссию только при жизни Джордж Гренфелл, лидер BMS в Конго. Правительство предоставило Гренфеллу это право в качестве личной услуги из-за его дружеского отношения к властям и помощи, которую он оказывал им в прошлом. В конце концов, BMS смогла получить 20-летнюю аренду в октябре 1905 года.[3]Миссионеры обнаружили, что им приходится иметь дело с местным населением, говорящим на восьми или девяти разных языках.[4]
Гренфелл умер в 1906 году, и BMS разрешили своим миссионерам открыто критиковать бельгийский режим.[3]В 1908 году миссионер У. Р. Кирби находился в Ялембе. В январе того же года он совершил поездку по стране, расположенной на другом берегу реки, и 18 июня 1908 года изложение его результатов было опубликовано в лондонской газете Times. Он высказал серьезные обвинения в том, что глава почты в Лингомо заставлял местных жителей собирать каучук, сжигал деревни тех, кто сопротивлялся, уничтожал урожай бананов и маниока и брал в плен мужчин, женщин и детей.[1]
Джон Ф. Кэррингтон был директором педагогического колледжа в Ялембе, известного как Институт Гренфелла, и руководил переводом Нового Завета на русский язык. Язык локеле.[5]Каррингтон был первым европейцем, который выучил барабанный язык, используемый местными жителями. Келе люди быстро общаться на большие расстояния.[6]В Ялембе он обнаружил два барабанных языка, соответствующие Heso язык из Basoko люди и Topoke язык жителей деревни Баонга на другой стороне Конго.[7]Однако когда он приехал в 1951 году, он обнаружил, что из 200 мальчиков в школе только 20 умеют играть на барабанах. Кэррингтон сказал: «Теперь мальчики говорят:« Мы хотим читать и писать »и смеются в барабаны».[8]
Рекомендации
- ^ а б Маршал и Делатю 1996, п. 91.
- ^ ябиби-рив.
- ^ а б Маршал и Делатю 1996, п. 239-240.
- ^ Смит 1929, п. 61.
- ^ Переводчик Библии, п. 206.
- ^ Винк 1954.
- ^ Шенкер 1974, п. 85.
- ^ Шенкер 1974, п. 87.
Источники
- Переводчик Библии, тома 7-8. Объединенные библейские общества. 1956 г.
- Маршал, Жюль; Делатуй, А. М. (1996). E.D. Морель против Леопольда II. Издания L'Harmattan. ISBN 2-7384-2856-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Шенкер, Израиль (1974). Слова и их хозяева. Doubleday.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Смит, Эдвин Уильям (1929). Святыня души народа. Edinburgh House Press.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Винк, Оноре (1954). "Un livre de lecture française du Congo Belge". Получено 2011-10-25.CS1 maint: ref = harv (связь)
- «ябиби-риве - 2008». Panoramia. Получено 2011-10-27.