WikiDer > Чжан Синьсинь (писатель)

Zhang Xinxin (writer)

Чжан Синьсинь (упрощенный китайский: 张辛欣; традиционный китайский: 張辛欣; пиньинь: Чжан Синьсинь), (Нанкин, 1953) - женщина Китайский писатель, наиболее известный на английском языке Китайские жизни (1986), в соавторстве с журналистом и устным историком Пел Е.[1][2][3] Пожилой житель Пекина, в начале 1980-х годов Чжан изучал режиссуру театра в Центральная академия драмы прежде чем перейти к письму.

Вымысел

Автобиографическая фантастика

  • 《我 Я》 (меня, 2 тома, 2011)
    • Английский отрывок "After the Inferno", 2017.[4]

Романы

  • 《在 同 一个 地平线 上》 (На одном горизонте)
    • Китайский: Harvest Magazine, Шанхай, 1981; Sanmin Pablisher Co., Тайвань, 1988 г.
    • Французский: Actes Sud; Арль, 1987 г.
    • Немецкий: Яшима; Бонн, 1986 г.
    • Японский: Tokumang Company; Токио, 1987 г.
  • 《IT84》
    • Китайский: Цзянсу Фэнхуан Вэньи чубаньше, 2018 г.
    • Французский: выдержки на Джентаю 10, 2019[5]

Новеллы

  • 《IT84》 (IT84, 2015)
  • 《疯狂 的 君子兰》 (Орхидея мания)
    • Китайский: Ежемесячный журнал Wenhui, нет. 9 августа 1983 г.
    • Французский: Actes Sud; Арль, 1988, 2004 гг.
    • Японский: (в томе под названием На одном горизонте): Компания Tokumang, Токио, 1987 г.
    • Английский: «Без ума от орхидей» (疯狂 的 君子兰 (中 英 双语)) двуязычный онлайн, 2014 г.[6][7]
  • 《我们 这个 年纪 的 梦》 (Мечты нашего поколения)
    • Китайский: Harvest Magazine; Шанхай, 1982 // Сычуаньская литературная издательская компания .; Чэнду, 1985 // Xinde Publishing Co .; Тайвань, 1987 г.
    • Английский: Корнеллская восточная программа; Итака, 1986 г.
    • Немецкий: Яшима; Бонн, 1986
  • 《封. 片. 联》 (Открытка и бандиты)
    • Китайский: Writers 'Publishing Co .; Пекин, 1986 // Liby Publishing Co .; Гонконг, 1987 г.
    • Французский: (Le Courrier des Bandits): Actes Sud; Арль, 1989 г.

Короткие истории

  • 《龙 的 食谱》 (Рецепт драконов, 2011)
    • Китайский: Шанхайская литература, 10.2011
    • Английский: "Dragonworld" в Хранитель, 14 апреля 2012 г.[8] и Read Paper Republic, Afterlives 2, 3 ноября 2016 г.[9]
  • 《这次 你 演 哪 一半? 》 (Какую половину вы сыграете на этот раз - мужа или жену?, 1988)
  • 《张辛欣 小说 选》 (Сборник рассказов Чжан Синьсиня, 1985)
  • Где я скучал по тебе?
    • Китайский: Harvest Magazine; Шанхай, 1979 г. // Beifang wenyi Publishing Co .; Харбин, 1985 г.

Графический роман

  • 《拍 花子 和 俏 女孩》 (Пай Хуа Цзы и умница, 2012) часть 1 и часть 2[10]

Нехудожественная литература

  • 《我 在 美国 的 自 隔离 日记》 (Мои дневники самоизоляции) - Цзиньтянь тотяо, 24 апреля 2020 г.
    • Английский отрывок: Вирус под названием тоталитаризм (Люди в пандемии, 21 мая 2020 г.)[11]
  • 《我 的 好莱坞 大学》 (Темный рай: Мои наблюдения за Голливудом) - Hua Cheng Publishing Co., Гуанчжоу, 2003 г.
  • 《闲 说 外国人》 (Беседа об иностранцах, 2002)
  • 《流浪 世界 的 方式》 (Стиль странствования по миру: Сборник коротких эссе) - Shenyang Publishing Co., Шэньян, 2002
  • 《独步 东西: 一个 旅美 作家 的 网上 创作》 (Одинокий скиталец: Странник между Востоком и Западом - Мое путешествие по сети) - Издательство Intelligence Publishing Company, Пекин, 2000 г.
  • 《我 知道 的 美国之音》 (Я и Голос Америки: Сборник комментариев) - Китайское издательство социальных наук, Пекин, 2000 г.
  • 《天 狱 : 偷渡 美国》 (Ад на небесах: контрабанда в Америку, 1994)
  • 《北京人 (一百 个 中国 人 的 自述)》 (Пекинский человек: сто китайских автопортретов) - в соавторстве с Sang Ye
    • Китайский: Shanghai Wenyi Publishing Co .; Шанхай, 1986 // Linbai Publishing Co .; Тайвань, 1987 г.
    • Английский: Китайские жизни (Pantheon Books, Нью-Йорк, 1987), (MacMillan, Лондон, 1987), (Ирвин, Онтарио, 1987), (Penguin Books, Лондон, 1989), Китайские профили (Panda Books, Пекин, 1987)
    • Французский: L'Homme de Pekin (Actes Sud, Арль, 1992 г.), (Panda Books, Пекин, 1987 г.)
    • Немецкий: Peking Menschen (Дидерикс, Кельн, 1986)
    • Японский: Условия жизни китайских женщин и Деньги не падают с небес (Хейбонша; Токио, 1986)
    • Шведский: Лева и Кина (Форум, 1988)
    • Голландский: Менсен в Китае (Wereldvenster, 1987)
    • Норвежский: Arvingene hverdag etter Mao (Ащеуг, 1988)
    • Датский: Tiden (1989)
    • Испанский: (Эдиториал Ауса, 1989).
    • Русский: Дракон меняет облик: Китайцы сегодня (Прогресс-Академия, 1992)
  • 《在 路上》 (В дороге) - Sanlian Publishing Co .; Гонконг, 1986 год
    • Французский: Гранд-канал Au Long Du (Actes Sud, Арль, 1992 г.)

Кино, телевидение, радио

  • "棋王" (Шахматный мастер, сценарий романа А Ченга)
  • "我们 , 你们" (Мы вас, сценарий и режиссура, Capital Sports Stadium)
  • "运河 人" (Люди Гранд-канала, представляя на видеонаблюдении)
  • "普通人" (Простые люди, выступая на Центральном народном вещании)
  • "封。 片。 联" (Открытка и бандиты, повести и радиосериал)
  • "珍邮 谜 案" (Загадка печати, Мини-сериал, сценарий и режиссура)
  • "作家 手记"(Дневник автора, комментарий к "Голосу Америки")

дальнейшее чтение

  • Путеводитель Bloomsbury по женской литературе
  • Джеффри К. Кинкли, «Культурный выбор Чжан Синьсиня, молодого писателя 1980-х годов», в книге Пола А. Коэна и Мерл Голдман (ред.), Идеи разных культур: очерки китайской мысли в честь Бенджамина И. ШварцаС. 137–162. Азиатский центр Гарвардского университета, 1990 год.
  • Цзян, Хун, «Женщина мужского и женского начала: преодоление гендерной идентичности в художественной литературе Чжан Синьсиня», China Information 15.1 (2001), стр. 138–65.
  • Кинкли, Джеффри К., «Модернизм и журналистика в творчестве Чанг Синь-синя», Tamkang Review 18.1–4 (1987–8), стр. 97–123.
  • Уэйкман, Кэролайн и Юэ, Дайюнь, «Конец фантастики: новые подходы Чжан Синьсиня к творчеству». В Майкл С. Дьюк (ред.), Современные китайские писательницы: критические оценки. Нью-Йорк: М.Э. Шарп, 1989, стр. 196–216.
  • Чжан Синьсинь, «Бенгальская тигрица» берет интервью у себя »и« Синдром 4 июня: духовная и идеологическая шизофрения », в Гельмуте Мартине (ред.), Современные китайские писатели: автопортреты. Армонк: М.Э. Шарп, 1992, стр. 137–46 и стр. 165–7.

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ Современные китайские писательницы: критические оценки - стр. 215 Майкл С. Дюк - 1989 «Эта цитата и другие наблюдения о жизни и мысли Чжан Синьсиня основаны на личных беседах с ... 16 Сан Е,« О китайских профилях », Китайские профили : 371. l По крайней мере один китайский критик отметил плодотворность "
  2. ^ Китайские жизни: устная история современного Китая Синьсинь Чжан, Е Сан, Уильям Джон Фрэнсис Дженнер - 1988
  3. ^ Дети Мао в Новом Китае: голоса из поколения красных стражей - Страница xxvi Яронг Цзян, Дэвид В. Эшли - 2000 "Санг Е и Чжан Синьсинь, редакторы, Chinese Profiles (Сан-Франциско: China Books and Periodicals, 1987), который содержит интервью с 100 обычными китайскими гражданами, некоторые из которых принадлежат к поколению красных гвардейцев. Одна из самых ранних работ этого типа - Б. Майкл Веселый, «Люди Мао: шестнадцать портретов жизни в революционном Китае, 1981» »
  4. ^ «После ада», перевод Хелен Ван, Words Without Borders, 1 ноя 2017. http://www.wordswithoutborders.org/article/november-2017-new-us-writing-after-the-inferno-zhang-xinxin-helen-wang
  5. ^ Перевод Бриджит Дюзан http://editions-jentayu.fr/numero-10/zhang-xinxin-it84/. Эти же отрывки были переведены на английский язык Хелен Ван. https://www.academia.edu/40207609/IT84_novel_by_ZHANG_Xinxin_-_English_translation_of_chapters_16_17_20_21_22
  6. ^ https://read.douban.com/ebook/3263374/
  7. ^ https://www.academia.edu/5983073/Zhang_Xinxin_Mad_about_Orchids_translation_of_short_story_
  8. ^ https://www.theguardian.com/books/2012/apr/14/dragonworld-zhang-xinxin-story-china
  9. ^ Прочтите Paper Republic, 3 ноября 2016 г.https://paper-republic.org/pubs/read/dragonworld/
  10. ^ https://chinesebooksforyoungreaders.wordpress.com/2016/11/03/zhang-xinxin-and-little-peoples-books/
  11. ^ перевод Анны Ван, https://www.humansinpandemic.com/post-1/a-virus- named-totalitarism