WikiDer > Агостон Павел
Эта статья включает Список ссылок, связанное чтение или внешняя ссылка, но его источники остаются неясными, потому что в нем отсутствует встроенные цитаты. (Февраль 2013) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Агостон Павел, также известный в словенский в качестве Август Павел (28 августа 1886 г., Cankova, Королевство Венгрия, сегодня в Словения - 2 января 1946 г., Сомбатхей, Венгрия) был Венгерский словенский писатель, поэт, этнолог, лингвист, историк.
Образование
Агостон Павел родился в Cankova (тогда часть Графство Ваш) как третий ребенок портного Ивана Павла и Эржебет Обаль. Он ходил в начальную школу в родном селе. Несмотря на его Словенский родной язык, Агостон Павел с отличием окончил Говорящий по-венгерски средняя школа в Сентготтхард, будучи лучшим учеником среди 28 учеников с 1897 по 1901 год. Уже в первые дни между Павлом и его классным руководителем установились дружеские отношения. Дьезо Шмидт. Шмидт, библиотекарь средней школы и редактор местной газеты, учил его венгерскому и латинский.
Павел продолжил учебу в Premont College в г. Сомбатхей (1901–05). Во время учебы в колледже он участвовал в «Обществе добровольного дополнительного образования». Во внутренней газете «Bimbófüzér» появились некоторые из его первых эпиграмм, баллад и исторических элегий.
С 1905 по 1909 год Павел изучал венгерский и латинский языки на философском факультете. Университет Петера Пазмани в Будапешт. Помимо своей специализации он посещал занятия в Сербо-хорватский и Русский язык и в сравнительном исследовании славянских языков в качестве научного сотрудника. Павел получил стипендию, был освобожден от платы за обучение и преподавал в качестве доцента, где учился один из его учеников. Альберт Сент-Дьёрдьи, позже Нобелевская премия победитель в Физиология.
15 мая 1909 г. он опубликовал критический очерк о двух исследованиях автора. Оскар Асбот о славяно-венгерских речевых формах - в одном из них были изучены основы славянских слов и мутации звуков «j» и «gy» у венгерских словенцев, а в другом - об академической речи Западной Венгрии, которая была предметом исследования Павла.
Первые стихи Павла Агостона были опубликованы (на венгерском языке) в газете. Muraszombat és Vidéke («Мурска Собота и ее район») и (в Прекмурский диалект словенского) в "Новине", "Мартижин лист" и "Колендар". 13 ноября 1909 года Павел прочел переводы словенских стихов и часть своей собственной поэзии на венгерском фольклорном симпозиуме.
Также в 1909 г. Венгерская Академия Наук опубликовал эссе Павла по фонологии словенского языка в языковом районе Вашидегкут; эссе стало частью его диссертации. Эта работа получила награду университета и получила высокую оценку. Профессор Как оба прокомментировал: "Я немного зол, но не на Плетерсник [словенский лингвист и историк литературы], но у таких венгерских лингвистов, которые используют свой словарный запас с простотой. Я настоятельно рекомендую им богатые эссе Павла, потому что они могут многому у них научиться ».
Военная служба и педагогическая карьера
В 1909-10 гг. Агостон Павел служил в 7-м полку. Грац а затем в 82-м Секелюдвархели (Трансильвания) пехота. Из-за административной ошибки пехотный номер 83 был ошибочно записан как номер 82, и он был направлен на военную службу в Трансильвания. «Народные новости» 1986 года писали в память о Павле, что он проводил свое небольшое свободное время в армии, собирая популярные стихи, песни, обычаи и одежду.
С 1910 по 1911 год Павел проходил практику в основной академической средней школе во втором районе Будапешта. С 1911 по 1913 год он был заместителем учителя в главной национальной средней школе г. Торда. 14 апреля 1914 года он женился на Ирене Бенко в Сентготтхард.
10 июня 1914 года он стал дипломированным учителем, но был незамедлительно призван на военную службу. 6 сентября он был тяжело ранен в бою за г. Лемберг (Львов), в результате чего пять лет болезни. В 1986 году газета «Народные новости» писала: «Павел Агостон очень презирал войну. Какая большая радость могла выпасть на его долю, чем быть раненным прямо в первом сражении, поскольку он смог избежать этой бессмысленной войны. В годы болезни он продолжал писать и переводить ".
В 1916 году Павел получил Венгерская Академия Наук награда за работу «Современный словенский литературный язык». «В своей работе автор демонстрирует амбиции, которые можно заметить в области литературного языка, с большим поэтически-лингвистическим опытом и базовым знанием национального словенского языка, который приближается к словенскому языку, который можно найти в Австрии, и отличается от нее в ее популярности »(Академический справочник, май 1917 г.).
В мае 1919 года он был избран членом Отделения Народное образование Домбовара а также был назначен в редакционный комитет местной еженедельной газеты. С мая 1920 г. по август 1933 г. работал учителем в народной женской гимназии им. Сомбатхей. 16 ноября 1920 г. он был назначен на философский факультет Университет Любляны.
Литературно-академическая работа
В 1924 году он заведовал библиотекой культурной организации г. Графство Ваш и города Сомбатхей. В 1925 г. он составил и издал служебный справочник организаций культуры для библиотеки г. Графство Ваш и город Сомбатхей. К 1 января 1926 года он завершил индексацию и реструктуризацию музейной библиотеки. «1926 год знаменует собой переломный момент в истории библиотеки культурных организаций, потому что благодаря сотрудничеству Павла Агостона по венам библиотеки пробежала новая жизненная сила, и, таким образом, прежние строгие правила и ограничения были сняты».
В феврале 1928 г. началась дружба с Ференц Мора и Вилко Новак. В сентябре 1928 года он возглавил музей Графство Ваш и фольклорного журнала, а в ноябре 1928 года Павел основал Ассоциацию дружбы Музей Васского уезда. В 1928/29 учебном году Павел открыл свой дом для 15-летнего подростка. Sándor Weöres, который впоследствии стал известным венгерским поэтом.
27 апреля 1932 года Павел стал членом фракции Фольклорного общества, а 12 июня 1939 года - членом заочного отделения. В декабре 1932 года был опубликован его первый сборник стихов под названием "Молитва на лоне Слепой долины".
С марта 1933 г. до своей смерти в 1946 г. он был редактором научного журнала. Васи Шемле («Ваш обзор»). Павел сформулировал и объявил цель журнала как «посвящение и понимание культурных проблем в истории графства Ваш и западной Венгрии».
1 августа 1933 года его перевели в среднюю школу Фалуди. В 1934 году стал почетным секретарем Венгерской национальной культурной ассоциации. В том же году он стал членом Erdély Szépmíves Céh Издательство. С 26 марта 1936 г. входил в состав Tömörkény Общество в Сегеде.
Весной 1936 года он и доктор А. Шандор Гоней отправился в путешествие по Örség Национальный парк, результатом которого стала его работа «Картинки с Орсега». В 1936 году был опубликован его второй сборник стихов под названием «Лес в огне».
В 1937 году Павел перевел важнейшие литературные произведения Иван Цанкар — Хлапец Ерней в ньеговой реснице («Судебный пристав Ерней и его право»), Потепух Марко ("Scapegrace Marko") и роман Краль Матяж («Царь Матфей») - были опубликованы в журнале «Нюгат".
В 1940 г. из-за слияния Графство Ваш и Уезд Зала то Ваш обзор расширил свой мандат, чтобы стать обзором для западных Венгрия. 15 июня 1940 г. он стал членом Gárdony Общество. 26 августа 1940 г. он снова посетил Örség, где вместе с Иштван Дьёрфи и Кароли Виски накопил материал для монографии. 13 декабря 1940 г. избран членом Pen Klub.
В 1941 году перевод литературных произведений Иван Цанкар появился в составе сериала о южнославянских авторах. Обзор венгерской культуры писал 15 марта 1941 года: «Перевод Агостона Павла художественен и совершенен». В феврале 1941 г. на философском факультете Сегедский университет Павел был частным репетитором по предметам южнославянского языка и литературы, и 27 сентября того же года он присоединился к Общество Януса Паннония.
В 1944 году он разработал учебную программу по изучению венгерского языка и составил историю венгерской литературы для использования в школах в Мурский район в словеноязычной Венгрии. в мае 1945 г. он был избран президентом местной педагогической организации «Свободная провинция» и начал работать официальным переводчиком русского языка в Графство Ваш. В июне 1945 года по собственной инициативе он разработал и преподавал первые курсы русского языка, которые проводились в г. Сомбатхей. 18 ноября 1945 г. он был членом Печское литературное общество Яноша Батсаньи.
Агостон Павел умер 2 января 1946 года в Сомбатхей.
Викискладе есть медиафайлы по теме Агостон Павел. |
Смотрите также
Рекомендации
- Франсек Мукич - Мария Козар: Slovensko Porabje, Mohorjeva družba, Целье 1982.
- Мария Козар: Etnološki slovar Slovencev na Madžarskem, Monošter-Szombathely, 1996. ISBN 963-7206-62-0
- Франсек Мукич - Мария Козар: Spoznavanje slovenstva, Croatica, Будапешт 2002. ISBN 963-9314-32-3
- Мария Козар: Венгерские словенцы, Press Publica, Меняющийся мир, ISBN 978-963-9001-83-1