WikiDer > Аббакадабра

Abbacadabra
ABBAcadabra
Abbacadabra1983.jpg
Обложка французского саундтрека 1983 года
МузыкаБенни Андерссон
Бьорн Ульвеус
Текст песниБенни Андерссон
Бьорн Ульвеус
КнигаАлен Бублиль
Даниэль Бублиль
Производство1983 Франция
1983 Лондон
1984 Португалия
1985 Нидерланды

ABBAcadabra это Французский детский музыкальный на основе песен из поп группа ABBA. Первоначально он был произведен для французского телевидения в 1983 году компанией Ален и Даниэль Бублиль, но позже он был переведен на английскую сценическую версию и две другие телевизионные программы. История не всегда была такой же, как выбор выбранных песен в зависимости от постановки.

Производство

Оригинальное французское производство

Французская телевизионная постановка состояла из 12 песен ABBA с новыми французскими текстами Алена и Даниэля Бублиля, а сюжет основан на классических произведениях. сказки подобно Спящая красавица, Золушка, Пиноккио, Чистый белый цвет и другие. В состав группы входили дети и известные французские певцы, такие как Фабьен Тибо, Даниэль Балавуан, Пластиковый Бертран, Морис Барьер, Даниэль Бублиль (как «Даниэль Бофикс»), Франсуаза Пурсель (как Мари Фрамбуаз), Екатерина Ферри, Стефан Ле Навелан, Стефан Бублиль (сын Алена), Клементин Отен и Эммануэль Пайи. Анни-Фрид Люнгстад, также известная как «Фрида», из ABBA был приглашен на роль "Спящей красавицы" (Спящая красавица) и записал песню "Belle" (кавер на инструментальный трек ABBA 1976 года "Пребытие") в дуэте с Даниэль Балавуан.

Аббакадабра изначально транслировалась на французском телеканале. TF1 над Рождество в 1983 г.

А альбом саундтреков, озаглавленный ABBAcadabra: Conte мюзикл, с песнями и повествованием из постановки, также был выпущен в 1983 году. Согласно заметкам на обложке альбома, аранжировки и музыкальное руководство были выполнены Раймондом Доннезом, а продюсирование - Аленом Бублилем при поддержке Раймонда Доннеза, Даниэля Бублиля и Франсуазы Пурсель. Альбом был выпущен WEA Filipacchi Music во Франции и WEA Music of Canada в Квебеке.[1]

Альбом породил несколько синглов во Франции, в том числе "Mon Nez Mon Nez".[2] к Пластиковый Бертран, "L'Enfant Do" Стефана Бублиля,[3] и Фрида и Даниэль Балавуан дуэт "Belle", который также был выпущен за пределами Франции, в нескольких европейских странах и Канаде.[4]

Французские музыкальные номера

  • Qu'est-ce que j'vais faire plus tard (Что я буду делать позже) / Когда я поцеловал Учителя
  • Деливрес / Посетители (Crackin 'Up)
  • Аббакадабра / Возьми шанс на меня
  • Mon nez mon nez (Мой нос, мой нос) / Деньги Деньги Деньги
  • Tête d'allumette (Матч-голова) / Super Trouper
  • Imagine-moi (Представьте меня) / Интересно (Отъезд)
  • Супер шоу Карабос / Танцующая королева
  • Pareils et mêmes (То же и то же) / Я позволяю музыке говорить
  • L'enfant do (Дети делают) / Фернандо
  • Lâchez mes кассеты (Отпусти мои кассеты) / Я марионетка
  • Белль (Красивая) / Прибытие
  • Envoyez le générique (Отправьте музыкальную тему) / Спасибо за музыку

Оригинальное лондонское производство

Кэмерон Макинтош решил произвести живое действие английский сценический вариант телешоу на слова Дэвид Вуд, Майк Батт, и Дон Блэк. Бенни Андерссон и Бьорн Ульвеус, который написал песни в ABBA, написал одну новую песню "Искатель."

Премьера мюзикла состоялась 8 декабря 1983 г. Лирик Хаммерсмит театр в Лондоне, до смешанных обзоров и аншлагов в течение 8 недель, закрытие 21 января 1984 года. Среди актеров были Элейн Пейдж, Майкл Прад, Найджел Харман, Финола Хьюз, Б.А. Робертсон и Дженна Рассел. Пара синглов вышла с шоу в нескольких странах Европы. Они были произведены и организованы Майк Батт. На одном из них была представлена ​​запись Элейн Пейдж "Like An Image Passing By", кавера ABBA. Моя любовь моя жизнь, со стороной B Финолы Хьюз, поющей "When Dreamers Close their Eyes".[5] Другой сингл (также выпущенный в Австралии) в паре Фрида и Б. А. Робертстон исполняет "Time", английскую версию "Belle" / "Arrival", с соло Робертсона на стороне B, исполняет "I Am The Seeker".[6]

Английские музыкальные номера

Другие постановки

Голландское производство

Голландская версия этого мюзикла была записана в конце 1984 г. Хосе Хоби и Марга Шайде (голландского женская группа Luv ') и транслировался по телевидению в 1985 году.[7] Не все песни были записаны, но альбом, выпущенный в Бельгии на лейбле Indisc, содержал те же песни, что и французская версия. Альбом был записан с Роном Брандстедером, Бонни Сент-Клер, Бенни Нейман, Марга Шайде, Хосе Хоби, Нико Хаак, Виллем Дуйн, Бьянка Фолкерс и Нэнси Дуббелдам.[8] В история кадра это злобное видео сказочный'хочет запретить и заключить в тюрьму фигуры сказки на видеокассета.

Голландские музыкальные номера

Производство Португалии

Версия на португальском была также выпущена для телевидения, адаптирована на португальский язык Нуну Гомеш душ Сантуш, а в 1984 году выпущен альбом на лейбле Orfeu в Португалии.[9]

Португальские песни
  • Que Mal Fizemos Nós (Что мы сделали плохого) (Когда я поцеловал Учителя)
  • О Сонхо Де Жоао (Сон Джона) (Посетители)
  • Аббакадабра (Возьми шанс на меня)
  • О Нарис де Пинокио ​​(Нос Пиноккио) (Деньги, деньги, деньги)
  • Аладин Фанфаррао (фанфары Аладдина) (Super Trouper)
  • Бранка Де Неве Э О Эспельо (Белоснежка и зеркало) (Интересно (отъезд))
  • Rainha Má Superstar (Злая королева-суперзвезда) (Танцующая королева)
  • Cinderela E O Soldadinho (Cinderella And The Soldier) (Я позволяю музыке говорить)
  • Os Amigos (Друзья) (Фернандо)
  • Larguem A Cassette (Let Go Of The Cassette) (Я марионетка)
  • Бранка Де Неве E O Principezinho (Белоснежка и Маленький принц) (Прибытие)
  • Não Basta Ralhar (берет больше, чем ругать) (Спасибо за музыку)
Португальский актерский состав
  • Аладино: Фернандо
  • Алиса: Сьюзи Паула
  • Бланка де Неве - Мария Жоао
  • Золушка - Хелена Рамос
  • Pinóquio: Nuno Gomes dos Santos
  • Локация: Хосе Нуно Мартинс
  • Принсипезиньо: Антонио Мануэль Рибейро
  • Райнья Ма: Ленита Дженти
  • Сольдадиньо - Самуэль
  • Ана и Жоана: Как Гемеас
  • Жуан и Педро: Жуан и Педро Кабелейра
  • Росас: Инес Мартинс, Тереза ​​Марта и Изабель Кампело, Ванда и Ана Карвалью
  • Cravos e Metralhas: Zé da Ponte, Luis de Freitas e Nuno Gomes dos Santos.

Смотрите также

Mamma Mia!, еще один мюзикл по мотивам песен ABBA

Рекомендации

  1. ^ "Альбомы ABBAcadabra". Discogs. Получено 6 августа, 2015.
  2. ^ "Mon Nez Mon Nez single". Discogs.
    "Mon Nez Mon Nez single". 45кот. Получено 6 августа, 2015.
  3. ^ "L'Enfant Do single". Discogs. Получено 6 августа, 2015.
  4. ^ "Белль сингл". 45кот.
    "Белль сингл". Discogs. Получено 6 августа, 2015.
  5. ^ "Like An Image Passing By сингл". 45кот. Получено 6 августа, 2015.
  6. ^ "Тайм-сингл". 45кот. Получено 6 августа, 2015.
  7. ^ Аббакадабра, https://www.imdb.com/title/tt1205461/
  8. ^ "Бельгийский альбом ABBAcadabra". Discogs. Получено 6 августа, 2015.
  9. ^ "Португальский альбом ABBAcadabra". Discogs. Получено 6 августа, 2015.

внешняя ссылка