WikiDer > Наречия (роман)
эта статья не цитировать Любые источники. (Январь 2011 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Обложка первого издания | |
Автор | Дэниел Хэндлер |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Ecco |
Дата публикации | 5 июня 2006 г. |
Тип СМИ | Печать (переплет) |
Страницы | 272 стр. (Издание первое, переплет) |
ISBN | 0-06-072441-2 (первое издание, в твердом переплете) |
OCLC | 61362193 |
813/.54 22 | |
Класс LC | PS3558.A4636 A66 2006 г. |
Наречия это роман 2006 года автора Дэниел Хэндлер. Он оформлен в виде коллекции из семнадцати взаимосвязанных повествований с точки зрения разных людей, влюбленных в разные виды любви. Каждое из названий - это наречие подсказывая, с какой любовью имеют дело люди. Некоторые люди влюблены «ошибочно», другие влюблены «ненадолго» и так далее. Книга фокусируется на способах, которыми люди влюбляются, а не на том, в кого они влюблены.
Структура
Наречия рекламируется как роман, но обычно критики и журналисты описывают его как сборник рассказов. Конечно, это нарушает некоторые традиционные условности жанра романа. Повествование основано на полуправде и намеренно вводящих в заблуждение заявлениях. Точка зрения меняется от рассказа к рассказу, персонажи снова появляются в неожиданных условиях, несколько персонажей имеют одно и то же имя, и сам Хэндлер часто появляется не в роли рассказчика, а, по-видимому, как сам автор.
Хотя повествования взаимосвязаны, они не являются последовательными; и не все персонажи, носящие одно и то же имя, на самом деле являются одним и тем же персонажем - даже если они также могут иметь некоторые схожие черты личности или физические особенности. Рассказчик признает это: «В конце романа это Джо, который в такси, влюбляется в Андреа, хотя это может быть не Андреа, или, в любом случае, это может быть не та Андреа, поскольку Андреа является очень распространенное имя ". Обработчик повторно использует несколько имен основных персонажей из более ранних работ, в первую очередь Следите за своим ртом, включая Джо, Стивена и Эллисон. Однако ни одно из повторно используемых имен не похоже на символы из более ранней работы Хэндлера.
Краткое содержание сюжета
В «Немедленно» мужчина бросает свою девушку (Андреа) и влюбляется в своего гомофобного таксиста.
В «Очевидно» подросток (Джо), работающий в мультиплексе, берет билеты на Kickass: Фильм пока он тосковал по девочке-подростку (Лайле), работающей с ним по смене. У нее есть парень (Кейт). Джо упоминает своего друга Гарта, который едет в Сан-Франциско, чтобы встретиться со своей девушкой Кейт. Это Кейт - Кейт Гордон, одна из подруг Фланнери в Базовая восьмерка, который упоминается в коротком романе с парнем по имени Гарт.
В «Возможно» британской писательнице (Хелена), которая замужем за мужчиной (Дэвидом), бывшего по имени Андреа, нужны деньги.
В «Особо» Хелена работает на Андреа, которой она ревнует.
В «Вкратце» влюбленность подростка в парня своей сестры (Кейта) преследует его на протяжении всей жизни.
В "Soundly" женщина (Эллисон), у которой есть бывший по имени Адам, проводит вечер со своей лучшей подругой (Лилой), которая умирает от редкой болезни, и они оба сосредотачиваются на том, что означает их дружба. , особенно по сравнению с их отношениями с мужчинами. Они вспоминают своего друга Андреа и встречу с мальчиком по имени Джо. «Эллисон» и «Лила» снова появляются в качестве имен персонажей на протяжении всей книги. Иногда Хэндлеру ясно, говорит ли он об одних и тех же людях, а иногда нет. Как и в большинстве глав, здесь Хэндлер дает одно возможное определение любви: «[t] это любовь, сидеть с кем-то, кого вы знали навсегда, в месте, куда вы собирались пойти, и наблюдать, как происходит его жизнь. им, пока вы не встанете и не пора идти. Тебе плевать на свое. Почему это должно измениться, любовь, которую ты чувствуешь, независимо от того, как идет смерть? ». После разговора с женщиной по имени Глэдис, которая умеет создавать предметы из воздуха, Лайле звонят, чтобы она приехала в больницу на пересадить, но есть проблема с паромом; Произошла какая-то катастрофа, а значит, они не могут добраться до больницы. Парня, работающего у будки, зовут Томас.
В «Холодном» пара детективов приходит в поисках Снежной королевы (Глэдис) в закусочную, где Андреа пьет за стойкой. Мальчик (Майк), который был учеником Елены, ждет.
«Коллективно» - о человеке, у которого есть ряд случайных людей, включая почтальона и его сына (Майка), которые приходят к нему домой, чтобы заявить о своей любви. «Разве любовь не делится?», - спрашивает рассказчик, пытаясь объяснить странную тоску почтальона (и всех остальных) по хозяину дома. История завершается тем, что мужчина разделяет расположение гостей и делится с ними смузи.
В «Символическом» начинающий писатель (Томас) встречается с человеком (Адам), который приехал снимать потенциальную катастрофу. На следующий день мужчина возвращается со своей девушкой (Эдди).
В «Ясно» молодая пара (Адам и Эдди) крадется в лес, чтобы заняться рискованным сексом на свежем воздухе. После того, как они разделись, извиняющийся турист (Томас) прерывает их сообщением о раненом друге (Стивен). Пара заботится о потребностях путешественника, оставляя свои собственные дела.
Женский персонаж (Эдди) в «Естественно» встречается с мужчиной, который оказывается призраком. Когда она узнает об этом, она прекращает их союз. Ее бывшего зовут Джо.
"Неправильно" показывает аспирантку (Эллисон), необъяснимо привлеченную к коллеге (Стивен), который уже плохо с ней обращался.
В «Поистине» Дэниел Хэндлер объясняет игру Наречия: «Кто-то есть Оно и покидает комнату, а все остальные выбирают наречие. Оно возвращается и заставляет людей разыгрывать вещи в манере слова, которое является другим названием для игра. Люди спорят яростноили приготовить кофе быстро, и всегда бывает время, когда алкоголь берет верх, и люди предлагают возбужденно и мы все должны смотреть, как Он заставляет двух людей корчиться на полу, предположительно танцующих, или едящих, или управляющих автомобилем, пока, наконец, Он не угадает наречие, о котором все думают. Это шарада, хотя и не очень похожая на шарады. Вы играете до тех пор, пока вам не надоест ». Объяснение наречий Хендлером приводит к обсуждению идентичности персонажей в главах:« Никто не ведет счет, потому что нет смысла отслеживать, что все делают. С таким же успехом вы можете проследить за птицами по книге, или проследить за совершенно незнакомым человеком, которого заметили за окном своей кабины, или проследить за коктейлями, разливающимися со страниц энциклопедий старинных коктейлей, чтобы оставить пятна в этой книге, или следовать поп-песням, которые застревают в головах людей или следят за ними самими, хотя вы, вероятно, запутаете их, так как у многих людей в этой книге одинаковые имена. Вы не можете следить за всеми Джо или за всеми Давидами и Андреасами. Вы не можете следовать за Адамом, Эллисон или Китом до Сиэтла или вниз до Сан-Франциско или через три тысячи миль, когда птица летит, до Нью-Йорка, и в любом случае они не имеют значения ».
В «Не особенно» Хелена ждет возвращения своего мужа Дэвида. Она думает, что он ей изменяет, потому что он оставил свой паспорт, но она не понимает, что (в то время) ему не нужен паспорт для поездки в Канаду. Хелена встречает Джо и получает письмо, адресованное Андреа.
В «Часто» Эллисон замужем за писателем комиксов и отправляется в круиз авторов комиксов. Она встречает Кита.
В «Еле» Сэм уезжает после того, как ее соседка (Андреа) связана со Стивеном. Мальчик через улицу - Майк.
Наконец, в «Суждении» Джо избегает обязанностей присяжных и встречает Андреа, которая ведет такси.