WikiDer > Ахмед Рами (поэт)

Ahmed Rami (poet)
Ахмед Рами
احمد رامي. Jpg
Родившийся(1892-08-09)9 августа 1892 г.
Умер5 июня 1981 г.(1981-06-05) (88 лет)
НациональностьЕгиптянин
Род занятийпоэт

Ахмед Рами (арабский: أحمد رامى) (9 августа 1892 - 5 июня 1981) (также транслитерируется Ахмад Рами) был Египтянин поэт, автор песен и переводчик. Он наиболее известен написанием текстов для египетских певцов. Умм Калтум и Мохаммед Абдель Вахаб. Рами также был переводчиком. Его работы включают переводы нескольких из Шекспира пьесы и катрены из Персидский поэт Омар Хайям. Рами также сыграл ведущую роль в разработке арабской песни, используя простой язык для выражения своих возвышенных тем. Он был назван «Поэтом молодежи» в знак признания его значительного вклада в арабскую песню.

Ранние годы

Ахмед Рами родился в районе Насирия в Каире 9 августа 1892 г. средний класс Египтянин семья. Его четвертый дед по отцовской линии был турецкого происхождения.[1] Его отец был тогда студентом-медиком в Каср аль-Айни, а позже стал дворцовым врачом. Ахмед провел первые годы своего детства со своим отцом на острове Тасос, который принадлежал хедиву Аббасу II; он вернулся в Каир в 1901 году, чтобы жить со своей тетей. Он учился в начальной школе Мухаммадия и престижной средней школе хедива в Каире. В этот период Рами посещал еженедельные поэтические форумы и начал развивать свой поэтический талант. Он написал свое первое стихотворение, когда ему было 15 лет, и начал выражать свою реакцию на политические события в своих стихах. Его первое опубликованное стихотворение появилось в 1910 году в журнале Al-Rewaiat Al-Gadida. После окончания Высшего педагогического колледжа в 1914 году Рами был назначен учителем географии и английского языка в частных школах Сайида Зайнаб, а затем в Аль-Курабийя и Аль-Мунира. Именно в это время он впервые познакомился с поэтами и художниками своего времени, такими как Абдель Халим Эль Масри, Ахмед Шауки, Ахмед Нассим и Хафез Ибрагим. Шесть лет спустя он был назначен библиотекарем в Библиотеке высших учителей, что дало ему уникальную возможность читать стихи и литературу на арабском, английском и французском языках. В 1918 году Рами опубликовал свой первый Диван, который познакомил арабских читателей с новым типом поэзии.

Карьера

В 1924 году Рами получил стипендию и был отправлен в Париж с образовательной миссией, где получил лицензия в письменной форме на персидском языке из École des Langues Orientales Vivantes. Диплом персидского языка помог ему в переводе знаменитого Омар Хайям Катрен из оригинальной персидской версии на арабский. Его перевод был настолько точным, что отражал философию Хайяма. В 1925 году он работал библиотекарем в Дар аль-Кутуб, Египетская национальная библиотека и архивы, где он применил современные методы библиотечного дела, которым он научился во Франции, для организации библиотеки. Он также опубликовал свой второй и третий сборники стихов в 1925 году. Проработав в Дар аль-Кутубе 13 лет, в 1938 году Рами работал библиотекарем Лиги Наций в Женеве после того, как Египет официально присоединился к Лиге. В 1945 году он вернулся в Египет, где работал советником Египетской радиовещательной компании. Он вернулся в Дар аль-Кутуб в качестве заместителя председателя три года спустя. Рами был назначен вице-президентом Совета Дар аль-Кутуб в 1948 году и литературным советником Государственного телерадиовещания Египта в ноябре 1954 года. В период с 1936 по 1954 год он участвовал в аль-Хилале и писал пьесы как для сцены, так и для экрана. Ахмед Рами удостоен большого количества наград и орденов. В 1965 году он получил Государственную премию в области литературы и был награжден Орденом интеллектуального мастерства королем Марокко Хасаном II. В 1967 году он был удостоен государственного ордена «За заслуги в области литературы». В 1976 году ему была присвоена степень почетного доктора Академии художеств. Он был удостоен престижного ливанского ордена за заслуги перед ним, а Парижская ассоциация композиторов вручила ему мемориальную доску. в знак признания его вклада.

Отношения с Умм Кульсум

Рами оказал влияние на легендарного египетского певца Умм Кульсум, который спел около 200 своих песен. Он был представлен Умм Кульсум в 1924 году после его возвращения в Каир после учебы в Париже. Она описала его как духовное сочетание вдохновленных чувств, глубоко подавленной революции, спокойствия и преданности.[нужна цитата]. Он написал для нее стихотворение «Если я прощу», которое стало ее первой записью.[нужна цитата]

Ливанский писатель и журналист Селим Насиб выпустил роман, Оум (Английское название: Я люблю тебя за твой голос), сосредоточился на отношениях между Рами и Умм Кульсум в 1996 году.[2]

Рекомендации

  1. ^ "رباعيات الخيام" ترجمة حمد رامي في طبعة جديدة, Аль-Мустакбал, 2006, архивировано из оригинал 6 сентября 2017 г., получено 6 сентября 2017
  2. ^ Лоррейн Адамс (12 марта 2006 г.). "Египетский идол". Получено 26 октября, 2014.