WikiDer > Али Х. С. Хаджадж
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Доктор Али Хусейн Салман Хаджадж (1933–2004) был первым человеком, не говорящим по-английски, получившим степень доктора философии в Прикладная лингвистика из Английский язык. Он получил докторскую степень. от кафедры лингвистики и английского языка Ланкастерский университет, Великобритания в 1979 году.
Покойный доктор Али родился в Газы Палестина, 1933 год. Он приобрел Канадский гражданство в 1995 году. Умер в г. Амман, Иордания, в то время как он был на вершине своего академического задания в качестве заведующего кафедрой английского языка на факультете искусств в Университет Петры, Иордания.
Доктор Хаджадж внес свой вклад в преподавание английского языка (ELT) для носителей английского языка, а также английского как второго языка (ESL) и английский как иностранный (EFL).
Образование
Получил диплом бакалавра наук. в Английская литература из Каирский Университет, Египет в 1955 г.
Его MA (степень магистра) в Прикладная лингвистика из Ланкастерский университет, Ланкастер, Великобритания в 1973 году. Тема магистерской диссертации была «Предлагаемый подход к функциональной Учебный план для ELT ».
Он получил докторскую степень. (докторская степень) в Прикладная лингвистикаиз Ланкастерского университета, Ланкастер, Великобритания, в 1979 г. Специальной областью была функциональная природа языка. Тема диссертации: «Природа и понимание функции термина и ее применение в ESP".
Карьера
Профессиональная карьера и занимаемые должности
Учитель английского языка, Департамент образования, сектор Газа, Палестина [1955-1959]
Учитель английского языка и старший преподаватель, министерство образования, Кувейт [1959-1968]
Главный инспектор и инспектор ELT, министерство образования, Кувейт [1968–1984 годы]
Адъюнкт-член, Департамент послесреднего образования, Государственный университет Орегона, Корваллис, США [1984]
Помощник директора языкового центра, Кувейтский университет, Кувейт [1987–1989 годы]
Лектор, факультет английского языка, Кувейтский университет, Кувейт [1984–1990]
Координатор кафедры английского языка, Иорданский университет для женщин, Иордания [1992-1994]
Доцент кафедры английского языка Иорданского женского университета, Иордания [1994–2001 годы]
Профессор кафедры английского языка Университета Петры, Иордания [2001–2004 годы]
Заведующий кафедрой английского языка, Университет Петры, Иордания [1995–2004]
Преподаваемые университетские курсы
Курсы бакалавриата, которые преподаются в Кувейтском университете, Иорданском университете для женщин (позже стал университетом Петры) и Иорданском университете, включают: лингвистику и введение в лингвистику, прикладную лингвистику, языковые навыки, синтаксис, семантику, перевод, использование английского языка, письмо на английском Написание отчетов, Социолингвистика, Психолингвистика, Анализ дискурса. Курс для выпускников, преподаваемый в Университете штата Орегон на факультете повышения квалификации, был «ESP в TEFL».
Судейство по промоушену
- Профессорское звание, Университет Аль-Хартум, Аль-Хартум, Судан.
- Звание доцента, Университет короля Абдул-Азиза, Джидда, Королевство Саудовская Аравия.
Работа под руководством или рецензированием диссертации
- «Расхождение в британском и американском» (доктор философии), Иорданский университет, 2002 г.
- «Тезисы ESP» (доктор философии), Университет Аль-Хартум, 1999 и 2002 годы.
- «Оценка материалов для ELT в Кувейте и Ираке» (MA), Манчестерский университет, 1987–1990.
- «Отношения, потребности и мотивация: тематическое исследование студентов Кувейтского университета» (доктор философии), Ланкастерский университет, 1985–1990 годы.
- «Аудио-языковой подход и коммуникативный подход» (MA), Норвичский университет, 1982–1983 годы.
Список публикаций, книг
- Хаджадж, Али (1999). Письменные ошибки арабских студентов: возобновление проблемы. Dirasat: гуманитарные и социальные науки, Иорданский университет, 26.2: 621-633.
- Ошибки в английском языке среди носителей арабского языка: анализ и исправление / Наиф Харма, Али Хаджадж. Бейрут: York Press: Librairie du Liban, 1997.
- Али Хаджадж и Найеф Харма (1989) Ошибки английского языка среди носителей арабского языка: анализ и исправление. Лонгман, Лондон. Соавтор
- Круглый стол Джорджтаунского университета по языкам и лингвистике (GURT) 1989. Преподавание языков, тестирование и технологии: уроки прошлого и взгляд в будущее. Автор.
- К прагматическому подходу к FLT. АВТОР: Харма, Н. Н .; Хаджадж, Али Х. 1988 РЕЗЮМЕ: Обсуждение всемирной проблемы подхода к обучению второму языку рассматривает идеи, полученные в результате исследований и теории, и рекомендует принять прагматический подход. При таком прагматическом подходе необходимо учитывать пять принципов, лежащих в основе языкового обучения. Во-первых, важнейшей функцией языка является его коммуникативно-гуманистическая функция. Во-вторых, языковые формы и функции должны быть представлены одновременно, руководствоваться коммуникативной грамматикой и постепенно меняться в пользу функций, пока функция не станет преобладающей на продвинутых стадиях изучения языка. В-третьих, нельзя запрещать или избегать никакие занятия в классе или деятельность, ведущую к изучению определенной формы или функции. В-четвертых, развитие словарного запаса должно считаться важным в любой учебной программе или учебной ситуации. В-пятых, следует обращать внимание, особенно на продвинутом уровне, на языковые стили, используемые носителями языка в различных социальных ситуациях. (MSE)
- Хаджадж, Али Х.С. (1979). Природа и понимание термина «функция» и его применение к английскому языку для конкретных целей со ссылкой на тексты по физике, используемые в Кувейтском университете. Ланкастерский университет, Великобритания.
- Хаджадж, Али Х.С. (1973). Проблемы арабских учащихся в овладении произношением английского языка. Проект планирования учебной программы Университета Ланкастера, Университет Ланкастера, Великобритания.
- Состояние мира: ежегодное издание. Полный перевод на арабский язык каждого ежегодного выпуска с 2001 по 2004 год.