WikiDer > Анатолий Кузнецов

Anatoly Kuznetsov
Анатолий Кузнецов
Анатолий Кузнецов, середина 1960-х гг.
Анатолий Кузнецов, середина 1960-х гг.
РодившийсяАнатолий Васильевич Кузнецов
(1929-08-18)18 августа 1929 г.
Киев, Советский союз
Умер13 июня 1979 г.(1979-06-13) (49 лет)
Лондон, объединенное Королевство

Анатолий Васильевич Кузнецов (русский: Анато́лий Васи́льевич Кузнецо́в; 18 августа 1929 г., Киев - 13 июня 1979 г., Лондон) был русскоязычным Советский писатель, который описал свой опыт в Немецкий-занятый Киев в течение Вторая Мировая Война в его всемирно известном романе Бабий Яр: документ в форме романа. Книга изначально была опубликована в подвергнутый цензуре форма в 1966 году в русский язык.

Карьера в СССР

Кузнецов родился от отца-россиянина и матери-украинки, в паспорте было указано, что он русский. Он вырос в Киевском районе г. Куреневка, по его собственным словам, «в двух шагах от обширного оврага, название которого, Бабий Яр, когда-то было известно только местным жителям».[1] В четырнадцать лет Кузнецов начал записывать в тетрадь все, что видел в качестве свидетеля и слышал о происшествии. Бабий Яр резня. Однажды его мать обнаружила и прочитала его записи. Она плакала и посоветовала ему сохранить их для книги, которую он, возможно, когда-нибудь напишет.

Прежде чем стать писателем, Кузнецов «изучал балет и актерское мастерство, пробовал рисовать и музыку, работал плотником, дорожным строителем, бетонщиком, помогал строить Каховка гидроэлектростанция на Днепр реки и работал на Иркутск и Братск гидроэлектростанции в Сибири ». В 1955 году он присоединился к Коммунистическая партия Советского Союза. В конце концов, он начал «учиться на писателя» и поступил в Московский литературный институт имени Горького.

В 1957 г. вышел литературный журнал Юность показал свою новеллу под названием Продолжение легенды. Кузнецов так описал свой первый опыт работы с издателями:

Я написал повесть «Продолжение легенды» и подарил ее журналу «Юность». В нем рассказывается история молодого человека, который приехал работать в Сибирь с твердой юношеской верой в лучшее, в высшее благо, несмотря на все невзгоды и бедность. Редакции «Юности» повесть очень понравилась, но они сказали, что не могут ее опубликовать: цензоры не разрешат, журнал закроют, а меня арестуют или, в худшем случае, запретят литературу на всю жизнь. Прежде всего, западные пропагандисты могут подхватить эту историю и использовать ее: «Видите, это доказательство того, насколько ужасна жизнь в Советском Союзе!» Опытные писатели говорили мне, что новеллу можно спасти, что хотя бы часть ее должна быть доведена до сведения читателей, что они будут знать, что исходит из сердца и что я должен написать для формы, и что я должен добавить несколько оптимистичных эпизодов. Долгое время моя повесть пылялась без всякой надежды на публикацию, но в конце концов я заставил себя добавить несколько оптимистичных эпизодов, которые так резко контрастировали с общим стилем и были настолько безумно веселыми, что ни один читатель не воспринял бы их всерьез.[1]

Новелла была отклонена, но в конечном итоге была опубликована в жестко подвергнутой цензуре форме и без одобрения автора. Именно эта версия принесла ему всенародную известность. Он окончил институт в 1960 году и был принят в Союз писателей СССР и, соответственно, в Государственный литературный фонд. В 60-е годы он прославился как один из самых талантливых и прогрессивных писателей страны, отец жанра конфессиональной прозы.[1]

Он женился на Ирине Марченко и готовился стать отцом. Вскоре они с беременной женой переехали в Тула.

Роман Бабий Яр, опубликовано в Юность в 1966 г.,[2] закрепила известность Анатолия Кузнецова. В роман вошли ранее неизвестные материалы о казни 33 771 человека. Евреи в течение двух дней, 29–30 сентября 1941 г., в киевском овраге Бабий Яр. Не прошедшая цензуру работа включала в себя материалы, резко критикующие советский режим. Работать над этим было непросто. Кузнецов вспоминал: «Целый месяц в Киеве мне снились кошмары, которые изматывали меня настолько, что мне пришлось уйти, не закончив работу, и временно переключиться на другие дела, чтобы прийти в себя». В письме израильскому журналисту , писатель и переводчик Шломо Эвен-Шошан от 17 мая 1965 года Кузнецов так прокомментировал трагедию Бабьего Яра:

До 29 сентября 1941 года евреев медленно убивали в лагерях под видом законности. Треблинка, Освенцими т. д. пришло позже. Со времен Бабьего Яра убийство стало обычным явлением. Надеюсь, вы знаете, как они это сделали. Они издали приказ всем евреям города собраться возле грузового двора со своими вещами и ценностями. Затем они окружили их и начали расстреливать. Бесчисленные русские, украинцы и другие люди, приехавшие проводить своих родственников и друзей «в поезд», погибли в этой толпе. Детей не стреляли, а заживо закапывали, раненых не добивали. Свежая земля над братскими могилами жила в движении. В последующие два года в Бабьем Яру казнили русских, украинцев, цыган и людей всех национальностей. Мнение о том, что Бабий Яр - это исключительно еврейская могила, ошибочно, и Евтушенко изобразил в своем стихотворении только один аспект Бабьего Яра. Это международная могила. Никто и никогда не определит, сколько и какой национальности здесь похоронено, потому что 90% трупов были сожжены, их прах развеян по оврагам и полям.[1]

Укороченная версия романа была переиздана в 1967 году на русском языке издательством "Молодая гвардия" в сокращенной форме без разрешения автора.[2]

После дезертирства

Вскоре после Советское вторжение в Чехословакию, Кузнецов перешел из СССР в объединенное Королевство. Его предлогом для поездки за границу было исследование для своей новой книги по ЛенинПребывание в Британии.[3] Ему удалось переправить 35-мм фотопленка содержащий рукопись без цензуры.

Памятный знак Анатолию Кузнецову как его юному герою Бабий Яр Роман. Киев, Куреневка

Он прибыл в Лондон по двухнедельной визе в сопровождении Георгия Анджапаридзе, подозреваемого в «мамке» КГБ, Тайная полиция агент. Кузнецову удалось обмануть Анджапаридзе, сказав, что он хочет найти проститутку, и вместо этого он побежал в ближайший офис британского правительства. Там его связали по телефону с Дэвидом Флойдом, русскоязычным журналистом и Дейли Телеграф'с советским экспертом. Рискуя быть пойманным, Кузнецов вернулся в гостиницу, чтобы забрать свои рукописи, любимую пишущую машинку и кубинские сигары.[3]

Домашний секретарь Джеймс Каллаган и премьер-министр Гарольд Уилсон решил предоставить Кузнецову бессрочную визу на жительство в Великобритании. Вскоре после публичного объявления о решении Великобритании посол СССР Михаил Смирновский потребовал возвращения автора, но Каллаган отказался. Два дня спустя Смирновский позвонил министру иностранных дел. Майкл Стюарт и просил разрешить советским дипломатам встретиться с Кузнецовым, но Кузнецов отказался встретиться со своими соотечественниками. Вместо этого он написал заявление о причинах своего отъезда и три письма: одно в Советское правительство, другое в Коммунистическая партия Советского Союза, а третий - к Союз писателей СССР.[3]

В Sunday Telegraph опубликовал интервью Дэвида Флойда с Кузнецовым, который рассказал о своих связях с КГБ, о том, как его завербовали и как он формально согласился сотрудничать, чтобы получить разрешение на выезд за границу.[1]

Бабий Яр был опубликован в США в 1970 г. псевдоним А. Анатолий. В этом издании цензурированная советская версия была напечатана обычным шрифтом, содержание, вырезанное цензорами, более жирным шрифтом, а новые добавленные материалы были в скобках. В предисловии к изданию из Нью-Йорка ПосевКузнецов писал:

Летом 1969 года я бежал из СССР с фотопленками, в том числе с пленками, содержащими полный текст Бабьего Яра. Я публикую его как свою первую книгу, свободную от политической цензуры, и прошу вас считать это издание Бабьего Яра единственным аутентичным текстом. Он содержит текст, опубликованный изначально, все, что было исключено цензорами, и то, что я написал после публикации, включая окончательную стилистическую полировку. Наконец, вот что я написал.[1]

В эмигрантские годы Кузнецов работал в Радио Свобода, много ездил, но десять лет ничего не писал.[1]

Кузнецов умер в Лондоне в 1979 году от третьего сердечного приступа.[1]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час Шаповал, Юрий (18 января 2005 г.). «Бегство Анатолия Кузнецова». День (1).
  2. ^ а б Анатолій Кузнєцов. «Бабин яр»
  3. ^ а б c Бегство советского писателя в свободный мир Журнал Тайм. 8 августа 1969 г. Только для подписчиков.

Публикации

внешняя ссылка