WikiDer > Американский переводчик Бекс - Википедия
Американский перевод Бека это сокращенная версия «Библия: американский перевод» к Уильям Ф. Бек (сокращенно БЕК, но также и AAT; не путать с более ранним произведением Смита / Гудспида "Американский перевод", сокращенно AAT или SGAT). Лютеранская церковь - Синод Миссурис Издательство Конкордия опубликовал свой "Американский перевод - Новый Завет на современном языке" в 1963 г.
В предисловии к изданию к 200-летию 1976 года, написанному Германом Оттеном, говорится:
Доктор Бек написал на больничной койке под кислородом незадолго до своей смерти 24 октября 1966 года в заявлении, озаглавленном «Мой Ветхий Завет»: «Продвижение моего перевода столкнется с особыми трудностями с моим точным переводом пророчеств и каждого доктринальный отрывок. Модернистские силы используют все свои уловки и тиранию, чтобы противостоять Библии, в центре которой находится Христос ». ... Съезд этой церкви 1967 года в резолюции, озаглавленной «Поощрять публикацию перевода Ветхого Завета д-ра Бека» постановил: «Мы призываем издательство Concordia продолжить переговоры, чтобы сделать перевод д-ра Уильяма Бека доступным для общественности в качестве как можно скорее."
Бек хотел, чтобы его перевод стал официальным переводом Лютеранская церковь - Синод Миссури, но у синода нет официального перевода на английский язык.
Смотрите также
внешняя ссылка
- Христианские новости текущий издатель / дистрибьютор
Эта статья о перевод из Библия это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |