WikiDer > Библейское общество Индии Вспомогательный штат Андхра-Прадеш

Bible Society of India Andhra Pradesh Auxiliary

Библейское общество Индии Вспомогательный штат Андхра-Прадеш
బైబిలు సొసైటీ అఫ్ ఇండియా ఆంధ్ర ప్రదేశ్ ఆక్సిలియరీ
Формирование1951
Основана вСекундерабад
ТипБиблейское общество
Легальное положениеБлаготворительный фонд
ЦельЛитературный
Штаб-квартираБангалор
Место расположения
Область, край
Андхра-Прадеш
УслугиСбор пожертвований, перевод, печать, распространение
Официальный язык
телугу
Генеральный секретарь
Rev. Б. С. Раджа Сехар, STBC,
М. Ч. (Серампур),[2] Вспомогательный секретарь
Президент
Медиди Джонсон[3]
Ключевые люди
Rev. М. Мани Чако, CSI, Кандидат наук. (Лондон), Генеральный секретарь BSI, Бангалор
Главный орган
Трастовая ассоциация индийского библейского общества
Головная организация
Библейское общество Индии
Дочерние компании1 (Вишакхапатнам)
ПринадлежностиОбъединенные библейские общества
Бюджет (2014[4])
1,10,00 000,00 рупий[4]
Интернет сайтhttp://www.bsind.org/andhra_pradesh.html
Ранее назывался
Книжный склад вспомогательной службы Тамил Наду

В Библейское общество Индии Андхра-Прадеш Вспомогательный[5] расположен в Гунтур.[1]

С 1951 по 2016 год Вспомогательная организация Андхра-Прадеш размещалась в Библейском доме на Раштрапати-роуд в Секундерабад пока он не был перемещен в Гунтур.[6] Это вспомогательное средство помогает отделу переводов BSI переводить Священное Писание на языки, на которых говорят в штате Андхра-Прадеш которые включают не только Телугу язык, но также Язык урду, Язык ламбади и другие языковые меньшинства.

Телугу версия

В ежегодном отчете Британского и зарубежного библейского общества[7] Джон Хэй предпринял пересмотр Библии на телугу ( Лайман Джеветт?). В том же отчете упоминалось о Секундерабад Ответвляться.[8]

В 1953 году Библия на телугу была переработана по сравнению с более ранней версией, переведенной Джоном Хэем, Эдвардом Притчеттом,[9] Джон Смит Уордлоу (1813-), Джеймс Уильям Гордон, Джон Редмонд Бэкон и Дханавада Анантам.[10]

Rev. А. Б. Масиламани кто специализировался в Греческий[11] в Серампурский колледж был помощником секретаря, а также входил в группу переводчиков, выполняя стилистические исправления в телугу. Современные переводы Библии на телугу на общий язык были приняты Rev. Г. Бабу Рао,[12] и Rev.Виктор Премасагар, оба были знатоками библейских иврит и библейский Греческий а также коллеги по Протестантский Региональный богослов в Секундерабад.

Во время вспомогательного секретариата Rev. Б. Г. Прасада Рао, команда, состоящая из Rev. Суппогу Израиль и Rev. Г. Бабу Рао начал переводить отрывки из Библии на современный телугу, в том числе:

  • Части переведены на современный телугу
    • Книга Руфи, 1976[13]
    • Человек, которого нельзя игнорировать, 1976[14]

В Ветхий Завет Ученый, Rev. Грэм С. Огден, Азиатско-Тихоокеанский регион Региональный координатор переводов Объединенные библейские общества использовался для связи с Вспомогательным во время секретарства Rev. Л. Пракасам, предоставляя научный вклад, а также анализируя прогресс, достигнутый координатором проекта общего языка телугу и Ветхого Завета, Rev. Г. Бабу Рао в присутствии Ветхий Завет Ученый, Rev. Г. Д. В. Прасад, затем Директор - Переводы Библейское общество Индии.

Живая Библия на телугу также была предложена еще в 1980 году.[15]

Версия ламбади

Вспомогательный выпустил Новый Завет в Язык ламбади 25 октября 1999 г.[16] в присутствии[17] тогдашнего вспомогательного секретаря, Rev. Г. Бабу Рао, затем директор - Переводы Библейское общество Индии, Центральный офис, Бангалор, Rev. Г. Д. В. Прасад а затем генеральный секретарь Б.К. Праманик на STBC-Столетняя баптистская церковь, Секундерабад под пастырством Пастор Н. Томас. Выступая на выпуске, пастор Лазарус Лалсингх[18] из Бадао Банджара Пхохер[17] кто приложил усилия для того, чтобы принести Новый Завет на Ламбади, вспомнил предыдущие усилия Rev. Б. Э. Деварадж в переводе текстов на ламбади при выпуске в 1999 году.[17]

Вспомогательные секретари

Первый вспомогательный секретарь был назначен в 1950-х гг., Начиная с Rev. Э. Пракасам, AELC который служил до 1960-х, затем Rev. А. Б. Масиламани, CBCNC, оба были авторы гимнов. В 1970-е годы Rev. Б. Г. Прасада Рао, CSI который был одним из первых аспирантов богословского факультета Объединенный теологический колледж, Бангалор руководил Вспомогательной организацией до 1980-х годов, а затем Rev. Т. Б. Д. Пракаша Рао, CSI у кого был междисциплинарный успеваемость в трех разных университеты, которому в 1990-х годах сменил Rev. Л. Пракасам, CBCNC у которых был значительный министерский след.

Когда начался 21 век, Ветхий Завет Ученый, Rev. Г. Бабу Рао уже стоял у руля с конца 1990-х гг., А также руководил Телугу язык Ветхий Завет общеязыковые переводы[12] из Библейское общество Индии с 1970-х годов, и на посту вспомогательного секретаря его сменил Rev. Н. Л. Виктор Армия Спасения в 2000-е, с последующим Rev. Б. С. Раджа Шекар, STBC.

ВладениеВспомогательный секретарьПолученные академические свидетельства
1953-1963Rev. Э. Пракасам, AELC[5][19]L. Th. (Серампур)
1963-1969Rev. А. Б. Масиламани, CBCNC[5][19]L. Th. (Серампур), Б. Д. (Серампур), М.А. (Калькутта),
Чт. М. (Торонто), Кандидат наук. (Османия)
1969-1976Rev. Б. Г. Прасада Рао, CSI[5][20]Б. Д. (Серампур), М. Ч. (Серампур)
1976-1981Rev. Т. Б. Д. Пракаша Рао, CSI[5][21]Б.А. (Андхра), Б. Д. (Серампур), М.А. (Османия), Кровать. (Андхра)
1981-1998Rev. Л. Пракасам, CBCNC[5][22]L. Th. (Серампур)
1998-2001Rev. Г. Бабу Рао, CBCNC[5]B. Sc. - Математика (Андхра), Б. Д. (Серампур), М. Ч. (Серампур)
2001-2012Rev. Н. Л. Виктор, SA[5][23]Б.А.
2012-ПодарокRev. Б. С. Раджа Сехар, STBC[2][5][23]B. Com. (Нагарджуна), Б. Д. (Серампур), М. Ч. (Серампур)

Рекомендации

Примечания
  1. ^ а б Вспомогательный офис BSI открыт в Гунтуре in The Hindu, Гунтур, 3 февраля 2016 г. [1]
  2. ^ а б Посевной круг : Публикация Библейского общества Индии, том 28, номер 2, (май - август 2012 г.), стр. 24, 25, 46, 47. [2] В архиве 8 декабря 2015 г. Wayback Machine
  3. ^ Группы Google
  4. ^ а б «[[Круг сея]], том 31, номер 1, январь – апрель 2015 г.» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 26 ноября 2015 г.. Получено 1 декабря 2015.
  5. ^ а б c d е ж грамм час я Према Сакши, Volume 6, Issue 4, August 2008. pp. 11-41. Према Сакши, ежемесячно зарегистрированный (APTEL 07419/01/2002) журнал, издаваемый И. К. Ашоком Кумар в Neena Publications, номер двери 1-5-4 / 1 / A, первый этаж, позади кинотеатра Sai Raja Deluxe, Муширабад, Хайдарабад 500 048.
  6. ^ «Гунтур»
  7. ^ Годовой отчет Британского и зарубежного библейского общества, Британское и зарубежное библейское общество, напечатано для общества Дж. Тиллингом, 1867 г. [3]
  8. ^ Говард Бенджамин Гроуз, Миссии: международный баптистский журнал, Том 9, 1918 г. [4]
  9. ^ Прибыл в Индию 17 ноября 1811 г.
  10. ^ Джон Хэй, Эдвард Притчетт, Джон Смит Уордлоу, Джон Редмонд Бэкон, Дханавада Анантам, Библия, содержащая Ветхий и Новый Заветы: переведена на телугу (со ссылками)под эгидой Британского и зарубежного Библейского общества, Библейского общества Индии, Пакистана и Цейлона, Вспомогательный Секундерабад, 1953. [5]
  11. ^ Г. Бабу Рао, в памятном подарке со дня рождения преп. А. Б. Масиламани, New Life Associates, Хайдарабад, 2014 г., стр.19.
  12. ^ а б Х. С. Уилсон (Отредактировано), Церковь в движении, Очерки в честь Виктор Премасагар, Христианское литературное общество, Мадрас, 1988 г., стр. Vi. [6]
  13. ^ Суппогу Исраэль, Г. Бабу Рао (перевод), Книга Рут, The Библейское общество Индии, Бангалор, 1976. [7]
  14. ^ Суппогу Исраэль, Г. Бабу Рао (перевод), Человек, которого нельзя игнорировать, The Библейское общество Индии, Бангалор, 1976. [8]
  15. ^ Роджер Э. Хедлунд, Мировое христианство: Южная Азия, Том 3 Всемирного христианства, Центр перспективных исследований и коммуникации миссий, Центр перспективных исследований и коммуникации миссий, 1980. стр.60. [9]
  16. ^ Новый Завет на ламбади, Библейское общество Индии, Бангалор, 1999 г.
  17. ^ а б c Посевной круг, Бюллетень Библейского общества Индии, Том 15, номер 1, январь – апрель 2000 г. (для частного обращения), Бангалор. С. 24-25.
  18. ^ Тони Э. Сэмюэл Хилтон, Лазарус Лалсинг, Банджара: народ Индии, Серия People, People India Research & Training Institute, 1999. [10]
  19. ^ а б Годовой отчет Американского библейского общества, том 147, 1963 г., Американское библейское общество, с.140. [11]
  20. ^ Годовой отчет Американского библейского общества, том 160, 1975 г., стр.105.
  21. ^ Годовой отчет Американского библейского общества, том 165, 1980 г., стр.90.
  22. ^ Пасторы, служившие баптистской церкви на Голгофе, Вишакхапатнам
  23. ^ а б Посевной круг, Том 28, 2, май – август 2012 г., стр.46-47
дальнейшее чтение