WikiDer > Босман постановление

Bosman ruling

Босман постановление
European stars.svg
Поступило 6 октября 1993 г.
Решено 15 декабря 1995 г.
Полное название делаБельгийский союз футбольных ассоциаций ASBL против Жан-Марка Босмана, Королевский клуб liégeois SA против Жан-Марка Босмана и других, а также Союз европейских футбольных ассоциаций (УЕФА) против Жан-Марка Босмана
Номер делаС-415/93
ECLIECLI: EU: C: 1995: 463
Тип корпусаСсылка на предварительное определение
КамераПолная камера
Национальность партийБельгия
Процессуальная историяCour d'appel de Liège, 9e civile chambre, arrêt du 1 октября 1993 (29.426 / 92)
Состав суда
Судья-докладчик
Г. Федерико Манчини
Президент
Хиль Карлос Родригес Иглесиас
Генеральный прокурор
Карл Отто Ленц
Законодательство, влияющее
Толкует статью 48 TEEC.

Королевский Бельгийский союз футбольных ассоциаций АСБЛ - Жан-Марк Босман (1995) C-415/93 (известный как Босман постановление)[1] 1995 год Европейский суд решение относительно свобода передвижения рабочих, Свобода объединения, и прямой эффект статьи 39[2] (теперь статья 45 Договор о функционировании Европейского Союза) из TEC. Дело было важным решением в отношении свободного передвижения рабочей силы и оказало глубокое влияние на перемещения футболистов в Евросоюз (ЕВРОПА).

Решение запретило ограничения на участие иностранных игроков из ЕС в национальных лигах и позволило игрокам из ЕС переходить в другой клуб по окончании контракта без предварительного уведомления. плата за перевод платят.

Решение было вынесено в результате объединения трех отдельных судебных дел, все с участием бельгийского игрока. Жан-Марк Босман:

Факты

Жан-Марк Босман был игроком RFC Liège в Бельгийский первый дивизион в Бельгии, чей контракт истек в 1990 году. Он хотел сменить команду и перейти в Дюнкерк, французский клуб. Однако Дюнкерк отказался удовлетворить требование своего бельгийского клуба о трансфере, поэтому Льеж отказался освободить Босмана.[3]

Тем временем зарплата Босмана была снижена, поскольку он больше не играл в основной команде.[4] Он отнес свое дело в Европейский суд в Люксембурге и подали в суд на ограничение торговли, цитируя ФИФАПравила в отношении футбола, в частности статья 17.

Суждение

15 декабря 1995 года суд постановил, что система в том виде, в котором она была создана, наложила ограничение на свободное передвижение рабочих и была запрещена статьей 39 (1) Закона. Договор ЕС (теперь статья 45 (1) Договор о функционировании Европейского Союза). Босман и все другие футболисты ЕС получили право на бесплатный трансфер по истечении срока их контрактов при условии, что они переходят из клуба одной ассоциации ЕС в клуб другой ассоциации ЕС.

94. Положения Договора, касающиеся свободы передвижения людей, призваны облегчить осуществление гражданами Сообщества профессиональной деятельности всех видов на всей территории Сообщества и исключить меры, которые могут поставить граждан Сообщества в невыгодное положение, когда они хотят осуществлять экономическая деятельность на территории другого государства-члена (см. дело 143/87 Стэнтон в ИНАСТИ [1988] ECR 3877, пункт 13, и дело C-370/90 Королева против иммиграционного апелляционного трибунала и Суриндер Сингх [1992] ECR I-4265, параграф 16).

95. В этом контексте граждане государств-членов имеют, в частности, право, которое они вытекают непосредственно из Договора, покидать свою страну происхождения, чтобы въехать на территорию другого государства-члена и проживать там, чтобы продолжать экономическую деятельность ( см., в частности, дело C-363/89 Ру - Бельгия [1991] ECR I-273, параграф 9, и Сингх, процитированный выше, параграф 17).

96. Положения, которые препятствуют или удерживают гражданина государства-члена от выезда из страны его происхождения для осуществления своего права на свободу передвижения, поэтому представляют собой препятствие для этой свободы, даже если они применяются без учета гражданства соответствующих работников ( см. также Дело C-10/90. Масгио v Bundesknappschaft [1991] ECR I-1119, параграфы 18 и 19).

97. Суд также указал в деле 81/87 Королева против Казначейства Ее Величества и комиссаров по внутренним доходам ex parte Daily Mail и General Trust plc [1988] ECR 5483, параграф 16, что, хотя положения Договора, касающиеся свободы учреждения, направлены главным образом на обеспечение того, чтобы с иностранными гражданами и компаниями обращались в принимающем государстве-члене так же, как с гражданами этого государства, они также запрещают государство-член происхождения от воспрепятствования учреждению в другом государстве-члене одного из его граждан или компании, зарегистрированной в соответствии с его законодательством, которое подпадает под определение, содержащееся в статье 58. Права, гарантированные статьей 52 и последующими. Договора потеряет смысл, если государство-член происхождения может запретить предприятиям выезжать с целью обосноваться в другом государстве-члене. Те же соображения применяются в отношении статьи 48 Договора в отношении правил, которые препятствуют свободе передвижения граждан одного государства-члена, желающих получить оплачиваемую работу в другом государстве-члене.

98. Верно, что правила трансфера, рассматриваемые в основном разбирательстве, применяются также к трансферам игроков между клубами, принадлежащими к разным национальным ассоциациям в пределах одного государства-члена, и что аналогичные правила регулируют трансферы между клубами, принадлежащими одной и той же национальной ассоциации.

99. Однако, как было указано г-ном Босманом, правительством Дании и генеральным прокурором в пунктах 209 и 210 его заключения, эти правила могут ограничивать свободу передвижения игроков, которые хотят продолжать свою деятельность в другое государство-член, не позволяя им покидать клубы, к которым они принадлежат, даже после истечения срока их трудовых договоров с этими клубами.

100. Поскольку они предусматривают, что профессиональный футболист не может продолжать свою деятельность в новом клубе, учрежденном в другом государстве-члене, если он не уплатил своему бывшему клубу трансферный сбор, согласованный между двумя клубами или определенный в соответствии с правилами спортивных ассоциаций. , указанные правила представляют собой препятствие для свободы передвижения рабочих.

101. Как правильно указал национальный суд, на этот вывод не влияет тот факт, что правила передачи, принятые УЕФА в 1990 году предусматривают, что деловые отношения между двумя клубами не должны оказывать влияния на деятельность игрока, который должен иметь право играть за свой новый клуб. Новый клуб по-прежнему должен уплатить соответствующий сбор под страхом штрафных санкций, которые могут включать его списание за долги, что не позволяет ему столь же эффективно зарегистрировать игрока из клуба в другом государстве-члене без уплаты этого сбора.

102. Этот вывод также не опровергается прецедентной практикой Суда, на которую ссылаются URBSFA и UEFA, о том, что статья 30 Договора не применяется к мерам, которые ограничивают или запрещают определенные договоренности о продаже, если они применяются ко всем соответствующим торговцы, действующие на национальной территории, и до тех пор, пока они влияют одинаковым образом, по закону и фактически, на маркетинг отечественных товаров и товаров из других государств-членов (см. Объединенные дела C-267/91 и C-268/91 Кек и Митуард [1993] ECR I-6097, параграф 16).

103. Достаточно отметить, что, хотя рассматриваемые правила в основном производстве применяются также к трансферам между клубами, принадлежащими к разным национальным ассоциациям в одном и том же государстве-члене, и аналогичны правилам, регулирующим трансферы между клубами, принадлежащими к той же национальной ассоциации, они по-прежнему напрямую влияют на доступ игроков на рынок труда в других государствах-членах и, таким образом, могут препятствовать свободе передвижения работников. Таким образом, они не могут считаться сопоставимыми с правилами договоренностей о продаже товаров, которые в Кеке и Митуар не подпадают под действие статьи 30 Договора (см. Также, в отношении свободы предоставления услуг, Дело C-384 / 93 Alpine Investments против министра ван Финансьена [1995] ECR I-1141, пункты 36–38).

104. Следовательно, правила перевода представляют собой препятствие для свободы передвижения рабочих, запрещенное в принципе статьей 48 Договора. Иначе могло быть только в том случае, если эти правила преследовали законную цель, совместимую с Договором, и были оправданы насущными соображениями общественного интереса. Но даже если бы это было так, применение этих правил все равно должно было бы быть таким, чтобы гарантировать достижение поставленной цели и не выходить за рамки того, что необходимо для этой цели (см., Среди прочего, постановление в Краус, упомянутое выше, пункт 32, и дело C-55/94 Гебхард [1995] ECR I-0000, параграф 37).

Значимость

До решения Босмана профессиональные клубы в некоторых частях Европы (но не, например, в Испании и Франции) могли препятствовать переходу игроков в клубы другой страны, даже если их контракты истекли. В Соединенном Королевстве с 1981 года действуют трансферные трибуналы для разрешения споров по поводу гонораров между клубами при переводе игроков по окончании их контрактов. Постановление Босмана означало, что игроки могли перейти в новый клуб по окончании контракта без выплаты гонорара старому клубу. Теперь игроки могут заключить предварительный контракт с другим клубом на бесплатный трансфер, если до контракта игроков с их существующим клубом осталось шесть месяцев или меньше.

Постановление Босмана также запретило национальные футбольные лиги в странах-членах ЕС, а также УЕФА, от введения квот для иностранных игроков в той степени, в которой они дискриминируют граждан стран ЕС. В то время многие лиги ввели квоты, ограничивающие количество неграждан, разрешенных в командах-членах. Кроме того, в УЕФА действовало правило, запрещающее участие в соревнованиях команд, а именно: Лига чемпионов, Кубок обладателей кубков и Кубок УЕФА, от назначения более трех «иностранных» игроков в свои составы для любой игры. После постановления квоты все еще могли вводиться, но только для ограничения количества игроков из стран, не входящих в ЕС, в каждой команде.

Игроки

С тех пор, как постановление вступило в силу на всей территории ЕС в 1995 году, оно принесло пользу нескольким известным игрокам европейского футбола.[5] В 1996 г. Эдгар Дэвидс стал первым высокопоставленным игроком в Европе, который извлек выгоду из решения, когда он переехал из Аякс к Милан. Бывший-Хиберниан игрок Пол Кейн стал первым британским трансфером Bosman, переехавшим из Абердин на норвежскую сторону Викинг Ставангер[6] в 1996 г. В 1999 г. Стив МакМанаман стал самым прибыльным трансфером в британском футболе того времени, как «первый громкий уход Босмана в Британию»,[7] когда он переехал из Ливерпуль к Реал Мадрид В результате этой сделки Макманаман стал самым высокооплачиваемым британским игроком в истории с 1999 по 2001 год.[8] Со времен Дэвидса и Макманамана множество других известных игроков смогли заключать сделки в соответствии с их рыночной стоимостью по истечении срока их контрактов, и эта тенденция сохранялась в 2000-е годы и позже.

Клубы

Постановление означало, что клубы больше не могли блокировать ход или требовать плату от игрока или от клуба назначения, если игрок ушел по окончании их контрактов.

Решение Босмана напрямую совпало с новой эрой финансовых успехов в футболе. В 2005 году УЕФА объявил, что пытается исправить некоторые аспекты этого решения, поскольку считалось, что оно является причиной увеличивающегося разрыва между богатыми и бедными между элитными и небольшими клубами.[9]

Значение в законодательстве ЕС

Босман подтвердил принцип «принципа разумности» судов, использованный в важном Кассис де Дижон чехол подходит не только для вопросов, связанных с перемещением товаров в пределах ЕС, но и для случаев, касающихся свободного передвижения рабочих.

Если свободное передвижение применяется нечетко (то есть не только против иностранных граждан), это может быть оправдано, если ...

  1. Используемые меры преследовали законную цель.
  2. Эта цель была оправдана насущными причинами общественного интереса.

В деле также упоминается тот факт, что Alpine Investments против министра ван Финансьена предоставляет аналогичный тест для сервисов, и Гебхард против Консильо дель Ордин дельи Аввокати и Прокуратуры Милана для учреждения.

Другие случаи

Постановление Босмана было рассмотрено и отмечено в Lehtonen (2000), аналогичное дело, которое касалось крайнего срока, установленного ФИБА после чего баскетбольные команды не могли включать игроков, которые играли за другую команду в том же сезоне, и было установлено, что такое ограничение было законным.[10]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ [1995] ECR I-4921
  2. ^ «Статья 39 Договора об учреждении Европейского сообщества». EUR-Lex. Бюро публикаций Европейского Союза. Архивировано из оригинал 15 июня 2008 г.. Получено 27 августа 2008.
  3. ^ Бертон, Марк (21 сентября 1995 г.). "Кто такой Жан-Марк Босман?". Независимый. Получено 14 декабря 2011.
  4. ^ https://www.telegraph.co.uk/sport/football/competitions/premier-league/12047806/How-the-Bosman-revolution-changed-football-for-ever.html
  5. ^ «Летний отдых Босмана». BBC Sport. 16 марта 1999 г.. Получено 13 декабря 2010.
  6. ^ «Трансфер Босмана постановил низкорослую шотландскую игру - Пол Кейн». BBC. 15 декабря 2015 г.. Получено 1 ноября 2019.
  7. ^ «Как деньги захватили футбол… в 1879 году». Четыре, четыре, два. 6 января 2009 г. Архивировано с оригинал 7 января 2010 г.. Получено 13 декабря 2010.
  8. ^ Рафаэль, Эми (4 марта 2001 г.). «Наш человек в Мадриде». Наблюдатель. Новости и СМИ Guardian. Получено 13 декабря 2010.
  9. ^ «УЕФА обсудит недостатки Босмана». BBC Sport. 15 декабря 2005 г.. Получено 13 декабря 2010.
  10. ^ «Решение Суда (Шестая палата) от 13 апреля 2000 года по делу Юри Лехтонен и Касторс Канада Драй Намюр-Брэйн ASBL против Бельгийской федерации баскетбольного сообщества ASBL (FRBSB)». EUR-Lex. Бюро публикаций Европейского Союза. 13 апреля 2000 г.. Получено 24 ноября 2011.

внешняя ссылка