WikiDer > Канада-И-О
"Канада-И-О" | |
---|---|
Песня | |
Написано | до 1839 г. |
Автор (ы) песен | Традиционный |
"Канада-И-О" (также известный как "Канади-И-О" или же "Ношение синего") является традиционным Английский фолк баллада (Руд 309).[1] Считается, что он был написан до 1839 года.[2]
Когда ее любовь уходит в море, дама одевается моряком и присоединяется к экипажу (своего или другого) корабля. Когда ее обнаруживают, (команда / ее любовник) решают утопить ее. Капитан спасает ее, и они женятся.
Из-за схожести названий некоторые связывают эту песню с "Канадей-И-О, Мичиган-И-О, Колли Бег И-В". Однако в сюжете нет никакой связи, и любые общие тексты, вероятно, являются результатом перекрестное оплодотворение.
В Шотландский песня "Каледония / Pretty Caledonia"совершенно другой в деталях - настолько, что он отделен от текстов" Canada-I-O "в Указатель народных песен Роуд («Canaday-I-O» - № 309;[3] «Каледония» - №5543). Сюжет, однако, слишком близок, чтобы ученые могли его различить.
Broadsides
- Бодлиан, Хардинг В 11 (1982), «Кеннади Ио», Дж. Катнах (Лондон), 1813-1838; также Ферт c.12 (329), Harding B 11 (2039), «Путешествие леди в Кеннеди»; Harding B 25 (1045), «Путешествие леди к Кеннади»; Ферт c.12 (330), "Canada Heigho";[4] Ферт около 13 (240), Ферт около 12 (331), Хардинг В 11 (2920), 2806 около 16 (72), "Canada I, O"
Записи
- Ник Джонс, "Канади-И-О" (на Яйца пингвинов, 1980)
- Боб Дилан, "Канади-и-о" (на Хорошо, как я был с тобой, 1992)
- Семь Наций, "Канади-и-о" (на Старая Земля, 1995)
- Белые полосы, "Canadee I-O" (на Под большим белым северным сиянием, Би-шоу, 2010)
- 10000 маньяков (на Дважды рассказанные сказки, 2015)
- Внешний трек, "Канади-И-О" (на Осветите тьму, 2015)
Альтернативные названия
- "Canada Heigho !!"
- "Кеннади И-о"
- «Путешествие леди к Кеннади»
Примечания
Рекомендации
- Сэм Генри, Песни народа Сэма Генри (1990), H162, стр. 333–334, «Канада [,] Привет! Хо!» (1 текст, 1 мелодия)
- Джон Орд, Обе песни и баллады (1930; Репринтное издание с введением Александра Фентона напечатано в 1995 г.), стр. 117–118, «Каледония» (1 текст)
- Макэдвард Лич, Народные баллады и песни нижнего побережья Лабрадора (1965), 90, "Canadee-I-O" (1 текст, 1 мелодия)
- Мод Карпелес, Народные песни Ньюфаундленда (1970), 48, «Wearing of the Blue» (1 текст, 1 мелодия)
- Хелен Крейтон, Народные песни южного Нью-Брансуика (1971), 109, «Она торговалась с капитаном» (1 фрагмент, 1 мелодия)
- Дик Гринхаус и Сьюзан Фридман (редакторы), «Цифровая традиция», КАНАДИО 3 * КАЛЕДОНИЯ *
- Указатель народных песен Роуд # 309 и 5543
- Библиотека и архивы Канады - Amicus # 31009060
Этот Народная песня–Связанная статья является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |