WikiDer > Канада Пароходные Лайнс Лтд против Р
Канада Пароходные Лайнс Лтд против Р | |
---|---|
Суд | Судебный комитет Тайного совета |
Решил | 21 января 1952 г. |
Цитирование (и) | [1952] UKPC 1, [1952] AC 192 |
История болезни | |
Обратился из | Король против Канады СС. Линии 1950 CanLII 40, [1950] SCR 532 (23 июня 1950 г.), Верховный суд (Канада), изменив решение Анже Дж. Казначейский суд Канады, [1948] ExCR 635 |
Членство в суде | |
Судьи сидят | Лорд портер Лорд Норманд Лорд Мортон из Хентона Лорд Асквит из Бишопстона Лорд Коэн |
Мнения по делу | |
Решение | Лорд Мортон из Хентона |
Ключевые слова | |
Несправедливые условия, Contra proferentum |
Канада Пароходные Лайнс Лтд против Р [1952] УКПК 1 это Канадское договорное право случай, также актуальный для Английское договорное право, относительно толкования несправедливых условий Contra proferentem. Дело было решено Судебный комитет Тайного совета по апелляции от Верховный суд Канады, поскольку основание для апелляции возникло до отмены таких апелляций в 1949 году.[1] Хотя возникает в гражданском праве в соответствии с Гражданский кодекс Нижней Канады, он оказал влияние на аналогичные дела в соответствии с английским законодательством.
Факты
В ноябре 1940 г. Canada Steamship Lines Ltd заключила договор аренды Crown на двенадцатилетний срок, по которому она стала арендатором определенного участка дока, на котором находился грузовой сарай, в бассейне Святого Габриэля на берегу моря. Лашинский канал, будучи частью Порт Монреаля.[2] Договор аренды содержал следующие пункты:
- В пункте 7 сказано, что «арендатор (т.е. CSL) не имеет никаких претензий… за… повреждение… товаров… находящихся… в указанном сарае».
- В пункте 8 говорилось, что арендодатель (то есть Корона) будет содержать указанное навес за свой счет и за свой счет.
- В пункте 17 сказано, что «арендатор должен всегда возмещать ... арендодателя от всех претензий ... от кого бы то ни было ... любым способом, основанным, вызванным или связанным с исполнением этих подарков или любыми действиями. взятых или сделанных вещей ... в силу настоящего Соглашения, или осуществления любых прав, возникающих в соответствии с настоящим Соглашением ".
В мае 1944 г., пытаясь содержать сарай в ремонте, окси ацетилен факел, сотрудник начал Огонь и сжег сарай. Согласно надлежащей практике, он проявил халатность и должен был использовать ручную дрель, потому что искры разлетелись и зажгли несколько тюков с хлопком. Было уничтожено товаров на сумму 533 584 долларов, из которых 40 714 долларов принадлежали компании Canada Steamship Lines. Корона утверждала, что CSL не может предъявить иск, поскольку статья 7 исключает ответственность.
Совет
На Казначейский суд Канады, Angers J постановил, что сотрудники компании Crown проявили халатность и что на пункт 7 нельзя ссылаться, поскольку их халатность равносильна Faute Lourde (примерно эквивалентно грубая небрежность в общее право). По той же причине он отклонил разбирательство с третьей стороной, возбужденное Короной в соответствии со статьей 17.
Верховный суд Канады
При обращении в Верховный суд Канады, Суд постановил, что признание судьей халатности не может быть нарушено. Суд постановил:
- Намерение сторон, которое следует сделать из всего документа, состояло в том, что в отношениях между арендодателем и арендатором арендодатель должен быть освобожден согласно обоим пунктам 7 и 17 от ответственности, основанной на небрежности (Локк Дж. несогласие с пунктом 7).
- Поведение сотрудников Crown не считалось Faute Lourde.
CSL подал апелляцию в Тайный совет.
Тайный совет
Решение SCC было обжаловано. Лорд Мортон из Хентона заявил, что пункт 7 не исключает ответственность за халатность достаточно четко, а пункт 17 является двусмысленным и будет истолкован против Короны. В действительности можно сказать, что компания Crown несет строгую ответственность за повреждение товара (например, в результате нарушения обязательства по содержанию сарая в ремонте), и поэтому халатность не подлежит покрытию. В этой связи он изложил следующие принципы, которые суды должны использовать при рассмотрении таких положений:
- если пункт прямо исключает ответственность за халатность (или соответствующий синоним), то это имеет силу.[3] Если не,
- следует спросить, являются ли слова достаточно широкими, чтобы исключить небрежность, и, если есть сомнения, они разрешаются против того, кто полагается на эту оговорку. Если это устраивает, тогда
- следует спросить, может ли статья покрывать какую-либо альтернативную ответственность, кроме ответственности за халатность, и, если может, она покрывает это.[4]
По этому поводу была предусмотрена еще одна форма ответственности за ущерб. строгое обязательство, и поэтому положение об исключении не сработало в отношении халатности.
Смотрите также
- Английское договорное право
- Закон о недобросовестных условиях контрактов 1977 года
- Законопроект о недобросовестных условиях контракта
- Устный перевод договоров по английскому праву
- Холлиер против Rambler Motors (AMC) Ltd [1972] 1 Все ER 399
Примечания
- ^ Закон о поправках к Верховному суду, S.C.1949 (2-я сессия), c. 37, с. 3
- ^ Canada Steamship Lines Limited v Король [1952] UKPC 1, [1952] AC 192 (21 января 1952 г.) (по апелляции из Канады)
- ^ подтверждено как применимое в законодательстве Квебека Пароходство "Гленгойл" v Пилкингтон, 28 SCR 146
- ^ Олдерслейд против Хендон Прачечная Лимитед, [1945] 1 КБ 189