WikiDer > Шарлотта Портер
Шарлотта Эндимион Портер (6 января 1857 - 16 января 1942), американский поэт, переводчик и литературный критик, соучредитель и соредактор журнала. Поэт Лор. Как редактор или соредактор редакций полного собрания сочинений Уильям Шекспир, Роберт Браунинг, и Элизабет Барретт Браунинг, а также как переводчик ведущих писателей со всего мира для Поэт Лор, она оказала влияние на формирование американского литературного вкуса своего времени.
Образование
Хелен Шарлотта Портер родилась в Тованда, Пенсильванияв 1857 году был одним из трех детей врача Генри Клинтона Портера и Элизы Элеонор (Беттс) Портер.[1] Позже она сменила имя на Шарлотта. Эндимион Портер, взяв свое второе имя из стихотворения Джон Китс.[2] Она приняла участие Колледж Уэллса в Нью-Йорке, получив высшее образование в 1875 году и продолжив учебу по Шекспиру и французской драме в Сорбонне в Париже.[1]
Редактор и основатель журнала
В 1883 году, переехав в Филадельфию, штат Пенсильвания, она стала редактором журнала. Шекспириана.[3] Работая с этим журналом, она познакомилась со своим спутником жизни, писателем. Хелен Арчибальд Кларк (1860–1926), с которым впоследствии сотрудничала во многих проектах.[3] Портер ушла из журнала в 1887 году после спора о ее планах расширения.[1] после чего на короткое время стала редактором журнала. Этическая запись.[2]
В 1889 году Портер и Кларк основали ежеквартальный журнал Поэт Лор в Филадельфии, позже переехав в Бостон.[3] Его заявленная цель состояла в том, чтобы отстаивать «сравнительное изучение литературы» и работ Шекспира и Роберта Браунинга.[2] После первых нескольких лет фокус внимания журнала на Шекспире и Браунинге сместился, чтобы охватить более широкий взгляд на мировую литературу.[1] В соответствии со своей миссией, журнал публиковал мало американских писателей, но много писателей со всего мира, часто в переводе.[2] Поэт Лор помог познакомить американских читателей с творчеством таких ранних современных писателей, как Хенрик Ибсен, Август Стриндберг, Габриэле Д’Аннунцио, Сельма Лагерлёф, Герхарт Хауптманн, Максим Горький, Морис Метерлинк, Артур Шницлер, и Рабиндранат Тагор.[2] Многие из этих переводов были выполнены Портером, заслужившим репутацию хорошего переводчика.[3]
Портер и Кларк проданы Поэт Лор в 1903 г., но долгие годы работал редактором.[2] Поэт Лор до сих пор издается, это самый старый продолжающийся поэтический журнал в Соединенных Штатах.[3]
Авторство
В тандеме с ее работой над журналами, Портер редактировала 40-томное издание Шекспира и совместно с Кларк редактировала издания британских поэтов Роберта Браунинга и Элизабет Барретт Браунинг.[3] Вместе с Кларк она опубликовала Умные сказки (1897), книга переводов европейских авторов, таких как Вилье де Л'Иль Адам, Людовик Галеви, Всеволод Гаршин, Якуб Арбес, и Стриндберг. Наряду с ее работой над Поэт ЛорСчитается, что эти усилия помогли сформировать американский литературный вкус того времени.[2]
Портер был также поэтом, публиковался в таких журналах, как The Atlantic Monthly, Журнал Century, и Журнал Эйнсли и выпустил сборник стихов под названием Губы музыки в 1910 году. Она опубликовала некоторые из своих стихов под псевдонимом «Роберт Ифис Эверетт», а некоторые из своих стихов положил на музыку Кларк. Маргарет Рутвен Лэнг, и Мэйбл Хилл.[4]
Портер был членом и давним вице-президентом (1903–1936) Бостонского общества браунинга.[1] Общество спонсировало постановку пьесы Портера 1902 года по трагедии Роберта Браунинга. Возвращение друзов (который был опубликован в следующем году).[1][3] Портер также был членом Джулия Уорд ХауБостонский клуб авторов.[1]
Более поздняя жизнь
Ближе к концу жизни Портер жила на Isle au Haut в штате Мэн летом и в остальное время года в Массачусетсе. Она умерла в 1942 году в Мелроуз, Массачусетс.[3]
Племянница Портера, Хелен Трейси Лоу-Портер, пойдет по ее стопам и станет известным переводчиком. Через свою племянницу Портер - двоюродная бабушка Борис Джонсон, Премьер-министр Великобритании.
Книги
- Как автор
- Губы музыки. Нью-Йорк: Т. Ю. Кроуэлл, 1910 (стихи)
- Возвращение друзов. Нью-Йорк: Кроуэлл, 1903 (сценическая версия трагедии Роберта Браунинга)
- Шекспироведение: Макбет. Цинциннати: Американская книжная компания, 1901 (с Кларком)
- Шекспировские программы изучения: трагедии. Бостон: Р. Г. Барсук, 1914 г.
- Как переводчик
- Умные сказки (1897, с Кларком)
- Как редактор
- Браунинг, Роберт. Полное собрание сочинений Роберта Браунинга. Нью-Йорк: Общество Келмскотта и Thos. Y. Crowell, 1898 (с Кларком; 12 томов)
- Браунинг, Элизабет Барретт. Произведения: Полное собрание сочинений Элизабет Барретт Браунинг. Нью-Йорк: Т. Ю. Кроуэлл, 1900 (с Кларком; 6 томов)
- Шекспир, Уильям. Первое фолио Шекспира. Нью-Йорк: Т. Y. Crowell, 1903–13 (40 томов)
Примечания и ссылки
- ^ а б c d е ж грамм Джеймс, Эдвард Т., Джанет Уилсон Джеймс и Пол С. Бойер, ред. Известные американские женщины, 1607–1950: биографический словарь. Vol. 1. Издательство Гарвардского университета, 1971.
- ^ а б c d е ж грамм «Кларк, Хелен Арчибальд; и Портер, Шарлотта Эндимион ». Британская энциклопедия, 19 ноября 2015 г.
- ^ а б c d е ж грамм час Стэндридж, Аманда. "Портер, Шарлотта Эндимион" В архиве 2016-03-12 в Wayback Machine. Пенсильванский центр книги, осень 2003 г.
- ^ Портер, Шарлотта. Губы музыки. Нью-Йорк: Т. Y. Crowell, 1910, стр. v.
внешняя ссылка
- Работы, написанные кем-либо или о Шарлотта Эндимион Портер в Wikisource
- Работы Шарлотты Портер в Проект Гутенберг