WikiDer > Cherry Ripe (песня)

Cherry Ripe (song)
В Графика 's хромолитография Cherry Ripe (1879 г.) Джон Эверетт Милле (1829–96)

Вишня спелая это английская песня со словами поэта Роберт Херрик (1591–1674) и музыка Чарльз Эдвард Хорн (1786–1849), в котором есть припев,

Вишня спелая, вишня спелая,

Спелая я плачу,
Полные и честные
Приходи и покупай.
Вишня спелая, вишня спелая,
Спелая я плачу,
Полные и честные

Приходи и покупай.[1]

Более раннее стихотворение[2] к Томас Кэмпион (1567–1620) использовали то же название Вишня спелая, и имеет другие сходства. Считается, что припев возник как уличный клич торговца.

С тех пор название песни неоднократно использовалось в других контекстах, а мелодия также использовалась для других целей. Песня была популярна в 19 веке и во времена Первая Мировая Война.

Альтернативные тексты

В конце 1800-х годов ненадолго появилась альтернативная версия песни. Лирика была следующей

Вишня спелая, вишня спелая

Спел я плачу
Полные и честные
До моей смерти
Вишня спелая, Вишня спелая
Мышь и я
Река, где мы

Пока ты не умрешь

В популярной культуре

Картины

Пенелопа Бутби к Джошуа Рейнольдс
  • В 1879 г. он был принят на вооружение Джон Эверетт Милле как название его чрезвычайно популярной картины, изображающей молодую девушку с вишнями. Он был основан на Джошуа Рейнольдспортрет Пенелопы Бутби. Милле была его племянница Люсинда Руби позировать для портрета всего за несколько дней до того, как девушка трагически погибла под сводами вокзала Лондон-Бридж. Рассказывают сказки о песне Cherry Ripe, которую таинственный голос поет в катакомбах. Картина воспроизведена в цвете как хромолитография газетой Графический в подарок с его рождественским изданием. Изображение значительно увеличило продажи газеты.
  • Картина автора Уолтер Осборн (1859–1903) продавца вишни в Ольстере также использовал это название.[3]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Вишня спелая
  2. ^ Спелая вишня Campion's Cherry
  3. ^ «Ольстерский музей». Архивировано из оригинал на 2007-09-28. Получено 2007-04-05.