WikiDer > Cherry Ripe (песня)
Вишня спелая это английская песня со словами поэта Роберт Херрик (1591–1674) и музыка Чарльз Эдвард Хорн (1786–1849), в котором есть припев,
Вишня спелая, вишня спелая,
Спелая я плачу,
Полные и честные
Приходи и покупай.
Вишня спелая, вишня спелая,
Спелая я плачу,
Полные и честныеПриходи и покупай.[1]
Более раннее стихотворение[2] к Томас Кэмпион (1567–1620) использовали то же название Вишня спелая, и имеет другие сходства. Считается, что припев возник как уличный клич торговца.
С тех пор название песни неоднократно использовалось в других контекстах, а мелодия также использовалась для других целей. Песня была популярна в 19 веке и во времена Первая Мировая Война.
Альтернативные тексты
В конце 1800-х годов ненадолго появилась альтернативная версия песни. Лирика была следующей
Вишня спелая, вишня спелая
Спел я плачу
Полные и честные
До моей смерти
Вишня спелая, Вишня спелая
Мышь и я
Река, где мыПока ты не умрешь
В популярной культуре
- Песня упоминается в фарсовом романе 1889 года. Не тот ящик, написано Роберт Луи Стивенсон и его пасынок Ллойд Осборн, в отрывке, обсуждающем повсеместное распространение свистка в Англии конца 19 века, как одну из двух песен, которые неизменно исполняет каждый исполнитель этого инструмента.
- Песня "Cherry Ripe" - повторяющаяся тема в Джон Бьюкеншпионский роман времен Первой мировой войны Мистер Стендфаст (1919). Он идентифицирует Мэри Лэмингтон, молодого офицера разведки, которая взаимно влюбляется в героя романа, генерала Ричард Хэнней.
- Песня упоминается в Дилан Томас1955 год Детское Рождество в Уэльсе.
- Песня упоминается во второй книге, главе 16 Джордж Элиот1871 год Миддлмарч.
- Несколько персонажей Ирис МердокРоман, получивший Букеровскую премию Море, Море (1978), поют "Cherry Ripe", погружаясь в настроение вечеринки.
- Его поет Мод Чепмен (играет Хильда Бэйли) в фильме 1942 года, Хорошо прошел день?.
- В классическом британском фильме ужасов 1957 года Ночь Демона (выпущено как Проклятие демона в Северной Америке) средний использует эту песню для достижения транса.
- Это слышно в фильме 1958 года. Смайлик получает пистолетв исполнении Рут Кракнеллперсонаж, миссис Гаспен.
- В фильме 1960 года Снизу вверх ее поет персонаж, профессор Динвидди, который принимает публичное наказание за пение.
- Он также фигурировал в первом эпизоде драмы BBC 2007 года «Лилии», спетой персонажем Мэй Мосс в джентльменском клубе.
- Это было слышно в музыкальном комедийном фильме 1982 года. Виктор Викторияв исполнении Джули Эндрюс на неудачном прослушивании ее персонажа в ночном клубе.
- Песня исполняется Алисой во вступительной последовательности в 1999 году. телефильм Алиса в стране чудес.
- Он разделяет свое название с станцией номеров, Cherry Ripe (станция номеров), в котором мелодия проигрывается с интервалами.
Картины
- В 1879 г. он был принят на вооружение Джон Эверетт Милле как название его чрезвычайно популярной картины, изображающей молодую девушку с вишнями. Он был основан на Джошуа Рейнольдспортрет Пенелопы Бутби. Милле была его племянница Люсинда Руби позировать для портрета всего за несколько дней до того, как девушка трагически погибла под сводами вокзала Лондон-Бридж. Рассказывают сказки о песне Cherry Ripe, которую таинственный голос поет в катакомбах. Картина воспроизведена в цвете как хромолитография газетой Графический в подарок с его рождественским изданием. Изображение значительно увеличило продажи газеты.
- Картина автора Уолтер Осборн (1859–1903) продавца вишни в Ольстере также использовал это название.[3]
Смотрите также
Примечания
Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
- ^ Вишня спелая
- ^ Спелая вишня Campion's Cherry
- ^ «Ольстерский музей». Архивировано из оригинал на 2007-09-28. Получено 2007-04-05.