WikiDer > Compert Con Culainn

Compert Con Culainn
Compert Con Culainn
"Зачатие Ку Чулина"
Также известный какФейс Тиге Бекфхолтайг (2-е издание); Gineamain Chonculainn
ЯзыкСтарый и средний ирландский
Рукопись (ы)Рецензия I: LU, РИА 23 N 10, D IV 2, BL Эгертон 1782, BL Эгертон 88, TCD MS 1363, NLI Phillipps G 7, TCD MS 1287. Редакция II: Egerton 1782 и D IV 2.
ПерсонажиCú Chulainn (Сетанта), Кончобор, Deichtine, Lug

Compert Con Culainn (Английский: Зачатие Cú Chulainn) является раннесредневековым Ирландский повествование о зачатии и рождении героя Cú Chulainn. Часть Ольстерский цикл из Ирландская мифология, он существует в двух основных версиях.

Рукописи

Сказка существует в двух основных редакциях. Самым ранним свидетелем первой версии является Lebor na hUidre (LU), составленный в XII веке. Главный писец (M) был ответственен за запись основного текста, в то время как более поздний редактор (H) стер окончание, чтобы освободить место для своего собственного продолжения со времени рождения Ку Чулина. Согласно записям H, текст был включен в Cín Dromma Snechtai, рукопись 8-го века в настоящее время утеряна. Дальнейшие копии «Реченции I» сохранились в шести рукописях 15 и 16 веков, все они так или иначе связаны с Коннахт.[1]

Вторая редакция сохранилась в Egerton 1782 и D IV 2, где они сразу же следуют за первой.[2] Эта редакция также называется Фейс Тиге Бекфхолтайг «Праздник (или: ночевка в) доме Бекфхолтаха» в D IV 2.

  • Cín Dromma Snechtai (потерял)
  • Дублин, Ирландская королевская академия, Lebor na hUidre (23 E 25): p 128a-b (+ H). Конец отсутствует.
  • Дублин, Ирландская королевская академия, 23 N 10: С. 62–63.
  • Дублин, Ирландская королевская академия, D IV 2 (Stowe 992): f 46rb-47vb. Обе версии.
  • Лондон, Британская библиотека, Эгертон 1782: f 78в-80р. Обе версии.
  • Лондон, Британская библиотека, Эгертон 88: f 12vb-13rb. Озаглавленный Gineamain Chonculainn.
  • Дублин, Тринити-колледж в Дублине, MS 1363 (Олим H 4.22): IV, стр. 46–47.
  • Дублин, Национальная библиотека Ирландии, (Phillipps) G 7: col. 7–9.
  • См .: Дублин, Тринити-колледж в Дублине, MS 1287 (Олим H 1.13), стр. 342 сл.

Резюме

В самой ранней версии Compert Chon Culainn, Мать Ку Чулина Deichtine дочь и возница Конхобар мак Несса, король Ольстера, и сопровождает его, когда он и знать Ольстера охотятся на стаю волшебных птиц. Падает снег, и ольстерцы ищут убежище, находя дом, где их ждут. У жены хозяина начались схватки, а Дейхтин помогает при рождении мальчика. Кобыла рожает сразу двух жеребцов. На следующее утро ольстерцы оказываются у Бруг-на-Бойнде (неолитический курган в Ньюгрейндж). Дом и его обитатели исчезли, но ребенок и жеребята остались. Дейхтин забирает мальчика домой и воспитывает его до раннего детства, но он заболевает и умирает. Бог Lug появляется к ней и говорит ей, что он был их хозяином в ту ночь, и что он положил своего ребенка в ее утробу, которую следует назвать Сетантой. Ее беременность - это скандал, поскольку она помолвлена ​​с Суалтам Мак Ройх и Ольстерцы подозревают Конхобара в том, что он отец, поэтому она делает аборт и ложится в постель своего мужа «целиком и девственницей». Затем она зачинает сына, которого называет Сетантой.[3] Это было истолковано как тройное зачатие, выделяющее ребенка как особенного человека.[4]

В более поздней и более известной версии Compert Con Culainn, Дейхтин - сестра Конхобара, и исчезает из Эмайн Маха, столица Ольстера. Как и в предыдущей версии, ольстерцы отправляются на охоту на стаю волшебных птиц, их настигает снежная буря и ищут убежища в соседнем доме. Их хозяин - Луг, но на этот раз его жена, родившая в ту ночь сына, - сама Дейхтин. Ребенка зовут Сетанта.[5]

Дворяне Ольстера спорят о том, кто из них должен быть его приемным отцом, пока мудрый Моранн не решит, что его должны воспитывать некоторые из них: сам Конхобар; Сенча мак Аилелла, который научит его рассудительности и красноречию; богатые Блай Бриугу, кто будет его защищать и обеспечивать; благородный воин Фергус мак Ройх, которая позаботится о нем и научит защищать слабых; поэт Амергин, который будет воспитывать его и его жену Findchóem, кто будет его кормить. Он вырос в доме Амергина и Финдчоума на равнине Мюртхемн в современном стиле. Графство Лаутвместе со своим сыном Коналл Чернах.[6]

Примечания

  1. ^ Ó Concheanainn, «Текстовая традиция». п. 441.
  2. ^ Ó Concheanainn, «Текстовая традиция». п. 442.
  3. ^ А.Г. ван Хамель (ред), Compert Con Culainn и другие истории. С. 3-8.
  4. ^ Жан Маркал. Эпосы кельтской Ирландии: древние сказки о тайнах и магии. 2000. с. 76.
  5. ^ Кросс и Слевер, Древние ирландские сказки. С. 134-6.
  6. ^ Кинселла, Тайн. С. 23-5.

Источники

Издания и переводы

  • Хамель, А.Г. ван (ред.). Compert Con Culainn и другие истории. MMIS 3. Дублин, 1933 г. (перепечатано в 1978 г.). С. 1–8. По материалам Lebor na hUidre. Издание доступно в CELT.
  • Виндиш, Эрнст (изд. И тр.). «Die Geburt Cuchulainn's». Irische Texte mit Wörterbuch I. Leipzig 1880. С. 134–45. LU and Egerton 1782. Исправления опубликованы в Revue Celtique 5: стр. 237.
  • Турнисен, Рудольф (изд. И др.). «[VII] Compert ConCulainn nach der Handschrift von Druim Snechta ». и «[VIII] Compert ConCulaind нач Д. 4. 2. ” В Zu irischen Handschriften und Literaturdenkmälern. Berlin, 1912. pp. 31–41 (LU, Egerton 88, 23 N 10 и H 4.22) и 41–8 (первая версия D IV 2).
  • Мейер, Куно (изд. И тр.). «Фейс Тиге Бекфолтайг». Zeitschrift für celtische Philologie 5 (1905): 500–4. Вторая версия D IV 2.
  • Халл, Вернам. «Версия Compert Con Culainn в MS. Филипс Джи 7. " Zeitschrift für celtische Philologie 24 (1954): стр. 128–31. Филипс Г 7.
  • Неттлау, Макс (ред.). Revue Celtique 10: 457. H 4.22.
  • Халл, Элеонора (тр.). «Рождение Кухулина». Сага о Кухуллине. 15–20. Адаптировано из перевода Дуво (французский). PDF доступен в Google Книгах (только для США).
  • Ганц, Джеффри (тр.). «Рождение Ку Чулайнда». Ранние ирландские мифы и саги. 1981 (сборник 1983 г.). С. 130–2.
  • Кинселла, Томас (тр.). Тайн. Дублин: Дольмен, 1969.
  • Кросс, Т. и C.H. Slover (ред.). Древние ирландские сказки. Нью-Йорк, 1936. 134–6.
  • Турнейсен, Рудольф (тр.). «Сетантас Гебурт». Sagen aus dem alten Irland. Берлин, 1901. 6.-6.
  • Дуво, Луи (тр.). "La légende de la concept de Cchulainn". Revue Celtique 9 (1888): 1-13.
  • Дуво, Луи (тр.). L'Épopée celtique en Irlande. С. 22–33 [A].
  • Дуво, Луи (тр.). L'Épopée celtique en Irlande, стр. 33–38 [B].
  • Guyonvarc'h, Christian-J. (тр.). «Зачатие Кухулина». Огам 17 (1965): стр. 363–91. Версия 1 (LU, Egerton 1782) и версия 2 (Egerton 1782, D ​​IV 2). Далее следуют комментарии Ф. Ле Ру, стр. 393–410.
  • Даже, Арзель (тр.). «Зачатие Кухулина». Огам 4 (1952): стр. 273–6. Egerton 1782, версия 2.
  • Даже, Арзель (тр.). «La Conception de Cuchulainn, selon le Libur Dromma Snechta». Огам 5 (1953): стр. 313–4.

Рекомендации

  • Ó Concheanainn, Tomás. "Текстовая традиция Compert Con Culainn." Celtica 21 (1990): 441–55.
  • MS Omit
  • Scéla

дальнейшее чтение

  • Холло, Каарина. «Ку Чулин и Сид Труим». Эриу 49 (1998): стр. 13–22.
  • Циммер, Генрих. «Keltische Studien V. Über den compilatorischen charakter der irischen sagentexte im sogenannten Lebor na hUidre .i. Compert Conculaind.” Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 28 (1887): стр. 419–26.