WikiDer > Даниэль Пеннак - Википедия
Даниэль Пеннаккиони | |
---|---|
Родившийся | Даниэль Пеннаккиони 1 декабря 1944 г. Касабланка, Марокко |
Род занятий | Писатель |
Национальность | Французский |
Известные награды | Prix Renaudot 2007 |
Даниэль Пеннак (настоящее имя Даниэль Пеннаккиони, родился 1 декабря 1944 г. в г. Касабланка, Марокко) - французский писатель. Он получил Prix Renaudot в 2007 году за эссе Chagrin d'école.
Даниэль Пеннаккиони - четвертый и последний сын Корсиканский и Провансальский семья. Его отец политехник который стал офицером колониальной армии, достиг звания генерала на пенсии, а его мать, домохозяйка, является читателем-самоучкой.[1] Его детство прошло там, где жил его отец, в Африке (Джибути, Эфиопия, Алжир, Экваториальная Африка), Юго-Восточной Азии (Индокитай) и Франции (включая Ла-Колль-сюр-Лу). Любовь отца к поэзии привела к тому, что он пристрастился к книгам, которые он быстро проглотил в семейной библиотеке или в школе.[2]
После обучения в Отлично он стал учителем. Он начал писать для детей, а затем написал серию своих книг "La Saga Malaussène", в которых рассказывается история Бенджамина Малассена, козел отпущения, и его семья в Бельвиль, Париж. В публикации 1997 г. Le Monde, Пеннак заявил, что младший брат Малассена, Ле Пети, был сыном Джером Чарыннью-йоркский детектив Исаак Сидель.[3]
Его стиль письма может быть юмористическим и образным, как в "La Saga Malaussène", но он также может написать "Comme un roman", педагогическое эссе. Его Комикс Дебош, написано совместно с Жак Тарди, затрагивает тему безработицы, раскрывая свои социальные интересы.
Литературные награды
В 1990 году Пеннак выиграл "Prix du Livre Inter" за Маленькая маршанда прозы. Его роман 1984 года L'œil du loup был переведен на английский как Глаз волка Сары Адамс, позже известной как Сара Ардиццоне[4] - и опубликовано Книги Уокера в 2002; Адамс выиграл биеннале британской Премия Марша в области детской переводческой литературы в 2005 году за эту работу. В 2002 году он выиграл Приз Гринзана Кавура. В 2007 году Пеннак выиграл Prix Renaudot за Chagrin d'école. Он выиграл "Гран-при Метрополис блю" в 2008 году за всю свою работу. В 2013 году получил почетную степень в педагогика от Болонский университет.
Библиография
Автобиография
- Chagrin d'école Галлимар (2007), ISBN 978-2-07-076917-9
- Школьный блюз Переводчик Сара Ардиццоне (урожденная Адамс),[4] Quercus (2011), ISBN 978-1-906694-64-7
- Schoolpijn Переводчик Кики Куманс, Boekerij, De (2010), ISBN 978-90-290-8602-8
- Skolas sāpes Переводчик Агнесе Каспарова, Omnia Mea (2012), ISBN 978-9984-9926-9-3
Романы для детей
- Кабот-Кабош (1982); Переведено на английский как Собака, Переводчик Сара Адамс, иллюстратор Бритта Текентруп, Кэндлвик (2004)
- L'œil du loup (Глаз волка) (1984); Переводчик Сара Адамс, иллюстратор Макс Грейф, Уокер (2002), ISBN 9780744590104, OCLC 249228612; Иллюстратор Кэтрин Райссер, Карман (1994), ISBN 9782266126304
- Камо: L'agence Babel (1992)
- L'Evasion de Kamo
- Камо и мои
- Камо: L'idée du siècle
Другие романы
- Пер Ноэль (1979), с Тюдором Элиадом (Grasset et Fasquelle)
- Господа младенцы (1997)
- Le Dictateur et le Hamac (2003)
- английский Диктатор и гамак, Random House UK, 2006, ISBN 9781843431893
- нидерландский язык De dictator en de hangmat, Меуленхоф, 2005 г., ISBN 90-290-7468-Х, Переводчик Truus Boot
- Merci (2004), он сам интерпретировал ее в театре.
- La Saga Malaussène
- Au bonheur des ogres (1985)
- Козел отпущения, Переводчик Ян Монк, Harvill Press, 1998 г., ISBN 978-1-86046-442-3
- La fée carabine (1987)
- Фея-оруженосец, Переводчик Ян Монк, Harvill Press, 1997 г., ISBN 978-1-86046-325-9
- Маленькая маршанда прозы (1989)
- Напишите, чтобы убить, Переводчик Ян Монк, Гарвилл, 1999 г., ISBN 978-1-86046-535-2
- Месье Малаоссен (1995)
- Месье Малаоссен, Переводчик Ян Монк, Харвилл, 2003 г.
- Monsieur Malaussène au théâtre (1996)
- Des Chrétiens et des maures (1996)
- Aux Fruit de la Passion (1999)
- Маракуйя, Харвилл, 2001, ISBN 978-1-86046-747-9
Эссе
- Le service militaire au service de qui?, (1973) опубликовано под своим настоящим именем Daniel Pennacchioni
- Comme un roman, Галлимар, 1992, ISBN 978-2-07-072580-9
- Читается как роман, Книги квартета, 1994, ISBN 978-0-7043-7073-9
- Права читателя, Переводчик Сара Адамс, иллюстратор Квентин Блейк, Candlewick Press, 2008, ISBN 978-0-7636-3801-6[5]
- Комо уна новелла. Переводчик Мойзес Мело. От редакции Norma. 2006 г. ISBN 978-958-04-9492-8.CS1 maint: другие (связь)
Иллюстрированные книги
- Les grandes vacances, (фотографии) Пеннак и Роберт Дуано (2002)
- La vie de famille
- Le Sens de la Houppelande
- Веркор-ден-Верх: Природный заповедник Верх-Плато
- Le grand Rex (1980)
- Немо
- Écrire
Иллюстрированные книги для детей
Комиксы
- La débauche (проиллюстрировано Тарди)
- Tête de nègre
Фильмы о Даниэле Пеннаке
- «Даниэль Пеннак, écrire, enseigner, communiquer», режиссер Стефан бюро (Канада / 2009).
- «Даниэль Пеннак,« Метаморфоз дю краб »», режиссер Чарльз Кастелла для французского сборника документальных фильмов Empreintes Франции 5 (Docside / 2009).
- Бартлби на кулисах режиссер Жереми Карбони (France Télévisions Distribution / 2010).
Рекомендации
- ^ Даниэль Пеннак (2007). Chagrin d'école. Галлимар. п. 5.
- ^ Франсуа Девинат (20 октября 1997 г.). "Par ici les enfants". Освобождение.
- ^ Классный французский комикс: Malaussène
- ^ а б «Персона: Ардиццоне, Сара». Katalog der Deutschen National Bibliothek. Немецкая национальная библиотека (DNB.de). Проверено 9 марта 2016.
- ^ Книги Уокера, 2006
внешняя ссылка
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Даниэль Пеннак |
- Права читателя - плакат с иллюстрациями Квентин Блейк
- Интервью с Дэниелом Пеннаком в Метрополис Барселоны, Весна 2009.
- «Даниэль Пеннак: завуч из школы радости». Независимый. 17 сентября 2010 г.