WikiDer > Голландский катехизис

Dutch Catechism
Обложка первого голландского издания

В Голландский катехизис 1966 г. (De Nieuwe Katechismus, geloofsverkondiging voor volwassenen; Английский перевод: Новый катехизис: католическая вера для взрослых) был первый пост-Ватикан II Католик катехизис. Это было заказано и санкционировано католической иерархией Нидерланды. Его ведущими авторами были Эдвард Шиллебеккс ОП, влиятельный доминиканский интеллектуал и Пит Шуненберг, С.Дж., профессор догматического богословия в Католический университет Неймегена (чьи работы осуждались Конгрегация Доктрины Веры более чем один раз из-за проблематичных христологических взглядов).

Резюме

Голландский катехизис был задуман епископами Нидерландов, чтобы «передать послание Иисус Христос звучит так же ново, как и есть ».[1] Он также предназначался нести экуменическое послание; в предисловии говорится: «Конфессиональные различия, которые не следует стирать или игнорировать в этой книге, не обязательно должны быть препятствиями. Мы надеемся, что они могут привести к дискуссиям, в которых человеческое существование, которое мы разделяем, получит дальнейшее разъяснение».[2]

Катехизис состоит из пяти частей и одного приложения. В первой части рассказывается о тайне существования. Во второй части обсуждаются другие религии, в том числе буддизм, индуизм, ислам, Гуманизм и марксизм, и Дух Божий в мире. В специальном разделе описан способ Израиль с точки зрения дел Божьих, и Священное писание. Третья часть посвящена Христу. Путь Христа - предмет четвертой части. Заключительная часть фокусируется на конце человека и его удовлетворении при встрече с Богом.

Бестселлер

С 1967 года он был переведен на множество языков и продан миллионными тиражами в различных изданиях. В 1967 г. Журнал Тайм сообщает: «Голландский катехизис стал одним из религиозных бестселлеров года. Herder & Herder, издатель американского издания, сообщает, что его первый тираж в 75 000 экземпляров был распродан за три недели. [...] В Нидерландах, где на данный момент продано более 400 000 экземпляров катехизиса, его издатели сообщают, что в 1968 году в печать поступят десять новых переводов ».[3] Английский перевод был опубликован вопреки желанию голландских епископов и не затрагивал доктринальные проблемы, присутствующие в работе.[4]

За годы, прошедшие после его выпуска, «Голландский катехизис» был единственной всеобъемлющей книгой такого рода в Церкви.

Споры

В Журнал Тайм Катехизис был описан как «живой недогматический сборник доктрин, отражающий самые последние радикальные взгляды богословов и исследователей священных писаний».[3] Однако взгляды профессиональных богословов были более детальными и критическими.

Imprimatur

Епископ Роберт Ф. Джойс из Берлингтона, штат Вирджиния, отозвал разрешение (разрешение на публикацию) из американского издания, а Кардинал Альфринк из Нидерландов Бернард Ян отметил, что книга собирается в печать с несанкционированным использованием его оригинального разрешения. Кардинал Джеймс Фрэнсис Макинтайр из Лос-Анджелеса запретил его продажу в церковном книжном магазине в своей архиепископии. В магазинах «Дочери святого Павла» в Бостоне также отказались выставлять его.[3]

Точность

Сомнительная точность некоторых утверждений в тексте вскоре была широко признана. По просьбе Папы Павла VI высокопоставленная комиссия из самых разных кардиналов, в том числе Шарль Журне, Джозеф Фрингс, Жозеф-Шарль Лефевр, Эрменегильдо Флорит, Майкл Браун, и Лоренц Йегерпод руководством уважаемого морального теолога Пьетро Палаццини, созванный для проверки адекватности нескольких доктринальных формулировок в тексте. Вопросы, вызывающие озабоченность в изложении католической доктрины в Катехизисе, включали природу творения и первородного греха, христологические вопросы, природу мессы и Евхаристии, непогрешимость церкви, природу священства и различные другие моральные и догматические аспекты. богословие.[4] В ответ комиссии Ватикана голландские епископы добавили пятидесятистраничный отчет в качестве приложения к Катехизису.

Контроль рождаемости

Контроль рождаемости был второстепенным вопросом в голландском катехизисе до выпуска Humanae Vitae (HV) пользователем Папа Павел VI примерно три года спустя. Епископы Нидерландов задавали парам вопросы, чтобы они посоветовались с врачами и священниками, но в конечном итоге полагались на их совесть.[5] После HV эта позиция Голландского Магистериума горячо обсуждалась в Церкви:

  • Все ли методы регулирования рождения равноценны христианской совести? Совет не дал ответа на этот вопрос..[6]

Голландский Магистериум отказался изменить этот и другие тексты, несмотря на просьбу Папы Павла VI. Иоанн Павел II созвал специальный синод в 1979 году для решения проблем, с которыми Церковь столкнулась в Нидерландах по ряду вопросов.[7] Однако епископы не внесли изменений в официальное издание своего Катехизиса.

Оценка

Кардиналы завершили свой доклад о голландском катехизисе положительной нотой: Несмотря на то, что предыдущие комментарии не являются незначительными, ни по количеству, ни по серьезности, они, тем не менее, не затрагивают большую часть Нового Катехизиса. Они также поддерживают похвальные намерения авторов.[8]

Документ Магистериума голландских епископов был уникальным по своему охвату до 1992 года, когда Ватикан опубликовал свой собственный всеобъемлющий Катехизис, научный труд, адресованный в первую очередь епископам, священникам и катехизаторам. Он предложил национальным епископским конференциям выпустить свои катехизисы для верующих. «Этот катехизис дан им, чтобы он мог быть надежным и достоверным справочным текстом для преподавания католической доктрины и, в частности, для подготовки местных катехизисов».[9] Таким образом, издание местных катехизисов, таких как голландский катехизис, было подтверждено, хотя голландские взгляды на определенные богословские вопросы остаются противоречивыми в Церкви.[10]

Основные цитаты

  • Сердце книги - послание Пасхи. Если удалить известие о воскресении Иисуса, ни одна страница книги не будет иметь никакой ценности.[11]
  • До недавнего времени Библия слишком рассматривалась как научное руководство и недостаточно как рассказ, написанный для того, чтобы пролить свет на существующий мир.[12]
  • Открытость (экуменическому) движению приходит через молитву, через постоянные реформы и обновление, через изучение источников веры и традиций друг друга, через готовность отказаться от наших любимых форм, через честный и терпеливый диалог ... и эта открытость приносит с собой спокойствие и радость, исходящие от доброго Духа.[13]
  • В настоящее время каждый может убедиться, что существует несколько методов регулирования деторождения. Второй Ватиканский собор не говорил ни о каком из этих конкретных методов ... Это иная точка зрения, чем та, которую придерживался Пий XI около тридцати лет, которую также придерживался его преемник ... здесь мы можем ощутить явное развитие в Церкви, развитие, которое также происходит вне Церкви.[14]

Источники

  • Новый катехизис, авторизованное издание голландского катехизиса с приложением, Перекресток, Нью-Йорк, 1988

Рекомендации

  1. ^ Новый катехизис, авторизованное издание голландского катехизиса с приложением, Crossroad, Нью-Йорк, 1988 Предисловие, V
  2. ^ Новый катехизис, предисловие, VI.
  3. ^ а б c ВРЕМЯ, пятница, 1 декабря 1967 г.
  4. ^ а б http://www.ewtn.com/library/CURIA/CDFDCAT.HTM
  5. ^ Новый катехизис, 403
  6. ^ Новый Катехизис 403
  7. ^ Джордж Вайгель, Свидетель надежды, Биография Папы Иоанна Павла, Нью-Йорк, 2005 г., стр. 369.
  8. ^ Новый катехизис, 574
  9. ^ Иоанн Павел II, Апостольская конституция Fidei Depositum о публикации катехизиса католической церкви. 1992, 3
  10. ^ Национальный католический репортер: «Скандал с сексуальным насилием в Нидерландах принес реквием по голландскому католицизму» 22 декабря 2011 г.
  11. ^ Новый катехизис, предисловие, VIII.
  12. ^ Новый катехизис, 10
  13. ^ Новый катехизис, 231
  14. ^ Новый катехизис, 402