WikiDer > Эрик де Нурман - Википедия
Эрик де Нурман | |
---|---|
Эрик де Нурман нарисован на стене здания в Арнем, Нидерланды | |
Авторы) | Ханс Г. Крессе |
Текущий статус / расписание | Снято с производства |
Дата запуска | 5 июля 1946 г. |
Дата окончания | 24 января 1964 г. |
Синдикат (ы) | Панда, Антонин Пий |
Жанр (ы) | Исторические комиксы, Боевик, приключения |
Эрик де Нурман («Эрик Скандинавский») был голландец комикс, опубликовано в текстовый комикс формат и нарисован Ханс Г. Крессе с 1946 по 1964 год. В рассказах Викинг король, Эрик, и его приключения за границей. Вместе с Капитеин Роб и Том Поес, Эрик де Нурман широко считается принадлежащим к Большая тройка в истории голландских комиксов.[1] Хорошо задокументированные истории и высококачественный рисунок Крессе получили высокую оценку и повлияли на многих других европейских художников-комиксистов. Эрик де Нурман - один из немногих голландских комиксов, получивших популярность в иностранных переводах. в Нидерланды, он был опубликован в Het Vaderland, Де Ньиве Харлемше Курант и Том Поес Уикблад, в Фландрия в Het Laatste Nieuws и De Nieuwe Gazet, в Валлония в Le Soir.[2] Комикс переведен на Французский, Датский, Финский, Немецкий, испанский, Шведский, португальский и английский.[3] С 1948 года рассказы издавались в продолговатых книгах по невысокой цене 75 центов.
Концепция
Эрик де Нурман установлен во время неясного Эпоха викингов. Эрик - молодой норвежский король викингов, который живет вместе со своей женой Виноной и сыном Эрвином. Пум-Пум, карлик-слуга, его верный помощник и советник. Он часто выезжает за границу, что вовлекает его в самые разные драки и приключения. В самых ранних рассказах Эрика видели в Римская империя так же хорошо как Темные времена из Средний возраст. В одной истории он сражается против римского императора Коммод (177-192) на арене. После он возвращается в Норвегия, где он находится в присутствии дворян, живущих в замки в моде, больше напоминающей XII и XIII века. Помимо этих анахронизмы, Кресс также использовал много фантазия элементы, такие как Норвежская мифология и остров Атлантида. Из рассказа Де Витте Рааф («Белый ворон»), Кресс использовал больше документации, что сделало истории более исторически точными. Он относил истории к определенному периоду времени, а именно к V веку. Это позволило Эрику познакомиться с историческими и мифологическими персонажами, такими как британский король. Vortigern (Виталин), король Артур, Аттила Гунн и Флавий Аэций. Помимо исторической точности, Кресс также рисовал реальные места, такие как Стена адриана, СтоунхенджМенгирское поле Карнак и Mousa Broch. Более магические элементы исчезли из серии.[4]
Первоначально Кресс следовал сценариям Дирка Хейзинги и Валинга Дейкстры, но в конце концов пошел своим путем.[5]
Список персонажей[6]
- Эрик: Молодой благородный, умный и храбрый норвежский король.
- Winonah: Любимая жена Эрика.
- Эрвин: Сын Эрика.
- Пум-Пум: Верный карлик-слуга Эрика.
- Ярк: Вспыльчивый норвежский дворянин.
- Халфра: Дворянин, хорошо знающий голубая кровь.
- Топор лучника: И друг, и соперник Эрвина.
- Аранрод: Жена Топора и королева Харра.
- Орм: The штурман. Он очень пессимистичный об исходе каждого приключения.
- Рагнар Красный: Капитан пиратов, которому нельзя доверять.
- Сендрах: Старый, но надежный строитель кораблей.
- Бранвен: Дочь Сендраха.
- Свейн Длиннозубый: Саксонский воин, который любит сражаться.
- Baldon: Эрика заклятый враг
- Лаури: Фокусник, второй Эрика заклятый враг
История публикации
Всего около 67 Эрик рассказы были опубликованы между 1946 и 1964 годами. Все они были нарисованы в текстовый комикс формат, который был доминирующим жанром комиксов в Нидерландах вплоть до 1950-х годов. Некоторые рассказы Эрика были опубликованы с текстовые шары для публикации тоже. Издательство с 1970-х гг. Панда переиздал все рассказы в хронологическом порядке и полностью. Предисловие к этим томам написал историк Роб ван Эйк, фанат этой серии.
С 1966 по 1974 год Кресс рисовал Дополнительная выгода серии, Эрвин де Ноорман, о сыне Эрика Эрвине. Эти рассказы были опубликованы текстовые шары.[7]
Переводы
Эрик де Нурман был переведен на несколько языков.[8]
- Датский: Эрик Видфаэр (опубликовано в журнале Конг Кайли )
- английский: Эрик скандинав
- Французский: Эрик, l'Homme du Nord (Бельгия), Эрик ле Брав (Франция) (опубликовано в валлонской газете Le Soir и французский ежемесячный журнал Приключения Бума, Веку и Пьеро Чемпион)
- Немецкий: Эрик, дер Викингер (опубликовано в Boni Bilderpost)
- португальский: Эрико, Homem do Norte
- испанский Эрик, Эль-Хомбре-дель-Норте
- Шведский: Эрик Видфаре (опубликовано в журналах Веко Нитт и Орет Рунт)
Адаптации
В 1949 году Рини Блаазер адаптировал комикс в пьесу. [9]
В популярной культуре
Эрик де Нурман впервые был опубликован во фламандской газете Het Laatste Nieuws. Их молодежный журнал Пум-Пум (1951-1967) был назван в честь одноименного карликового персонажа в сериале.[10]
Вилли Вандерштин был фанатом этой серии и использовал ее как вдохновение для своих реалистично нарисованных приключенческих историй, таких как Де Род Риддер. Голландский художник комиксов Дик Матена также считает Крессе личным героем и опубликовал дань уважения Эрик де Нурманпод названием Mijmeringen bij een mythe.[11] Еще он однажды нарисовал пародию на сериал на Плейбой[12]
В 2006 году в ознаменование 60-летия комикса двадцать больших рисунков были прикреплены к стенам нескольких зданий в г. Арнем[13]
Источники
- ^ https://www.lambiek.net/artists/k/kresse.htm
- ^ http://www.ericdenoorman.nl/eric-de-noorman/dagbladen/
- ^ http://www.ericdenoorman.nl/eric-de-noorman/vertalingen/
- ^ http://www.ericdenoorman.nl/eric-de-noorman/eric-s-reizen/
- ^ https://www.lambiek.net/artists/k/kresse.htm
- ^ http://www.ericdenoorman.nl/personages/
- ^ https://www.lambiek.net/artists/k/kresse.htm
- ^ http://www.ericdenoorman.nl/eric-de-noorman/vertalingen/
- ^ https://www.lambiek.net/artists/k/kresse.htm
- ^ KOUSEMAKER, Kees en Evelien, "Wordt Vervolgd- Stripleksikon der Lage Landen", Uitgeverij Het Spectrum, Утрехт, Антверпен, 1979, блз. 195.
- ^ Матена, Дик, "Mijmeringen bij een mythe", Атлас, 2007.
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2015-09-24. Получено 2015-10-23.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ http://www.ericdenoorman.nl/kresse/artikelen/arnhem-2006/