WikiDer > Евгения Герцык

Eugenia Gertsyk
Евгения Герцык
Евгения Герцык.jpg
Родившийся
Евгения Казимировна Герцык

(1878-10-12)12 октября 1878 г.
Умер20 января 1944 г.(1944-01-20) (65 лет)
Зеленая степь, д. Курская область, СССР
Другие именаЕвгения Герцык, Евгения Казимировна Герцык, Евгения Герцык, Евгения Герцык, Евгения Казимировна Герцик
Род занятийписатель, переводчик, мемориалист
Активные годы1901-1941

Евгения Герцык (русский: Евгения Казимировна Герцык, 30 сентября 1878 г. ОПЕРАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ./ 12 октября 1878 г. (н.э.) - 20 января 1944 г.)[1] был известным русским переводчиком и литературным деятелем из Серебряный век. С момента кончины СССР, она стала известна своими мемуарами и обширной перепиской, которая дает уникальный взгляд на межвоенное прошлое России.

Ранние годы

Евгения Казимировна Герцык родилась 12 октября 1878 г. в г. Александров из Московская губерния в Российской Империи Софии Максимилиановне (урожденной Тидебель) (русский: Софья Максимилиановна Тидебель) и Казимир Антонович Лубны-Герцык (русский: Казимира Антоновича Лубны-Герцыки).[1][2][3] Ее отец происходил из обедневшей польско-литовской дворянской семьи и работал инженер железной дороги, возглавляя строительство Линия Москва-Ярославль.[2] Ее дядя по отцовской линии Иосиф Антонович Лубны-Герцык построил Барановский мануфактурный завод в г. Александровский район город Карабаново. Тетя по отцовской линии Елена Антоновна Лубны-Герцык была замужем за художником. Лев Лагорио.[3] Ее мать, которая умерла, когда Герцык и ее сестра, Аделаида, были маленькие дети немецкого и швейцарского происхождения, хотя семья была полностью русифицирована, они были Лютеранский.[2][4] После смерти матери в 1880 году отец Герцык повторно женился на Евгении Антоновне Вокач (русский: Евгении Антоновны Вокач) и сводный брат Владимир родился в 1885 году.[3][2]

Из-за характера работы отца Герцык росла часто в переездах, так как ее отец строил железную дорогу. После ее рождения в Александрове они жили в Москва потом снова к Александрову, а потом Севастополь и Юрьев-Польский.[5] Все дети получили обширное раннее образование у воспитателей и гувернанток, которое включало изучение пяти языков, включая английский, Французский, Немецкий, Итальянский и Польский.[6][7] Они также путешествовали по Европе, чтобы познакомиться с различными культурами в детстве.[5][6] Герцык продолжила свое образование, изучая историю и философию, поступив в Бестужевские курсы в 1901 году, который окончила с отличием в 1905 году.[1][7]

Карьера

Герцык начала свою карьеру переводчиком, работая над переводами таких писателей, как Эдвард Карпентер, Йорис-Карл Хьюисманс, Уильям Джеймс, и Фридрих Ницше, среди прочего.[8][9] Вместе с сестрой она также писала переводы произведений Жан-Мари Гюйо, Иммануил Кант, и Ницше.[1] Она публиковала критические эссе и статьи, например Бесоискательство в тихом омуте (Невостребованный в тихом бассейне), опубликованный в 1906 году в Золотое руно журнал о Дмитрий Мережковский.[9] В 1906 и 1913 годах она побывала в Рим, описывая свои впечатления в эссе Мой рим.[1] Вторая поездка была совершена после ее обращения из лютеранства в Русское Православие в 1911 г.[4] Она стала близкой подругой поэта, Вячеслав Иванов, защищая свой классический стиль от более современных течений в русской литературе.[1][10] и написал статью Религия страдающего Бога (Религия страдающего Бога) о нем.[7]

Между 1915 и 1917 годами она жила со своей сестрой Аделаидой в ее доме в Москве.[11] Вовремя Русская революция вся семья, включая ее брата Владимира и его семью, жила в Судак.[7] В интеллектуальном сообществе Крыма были такие люди, как актриса. Людмила Ерарская, поэт Софья Парнок, композитор и музыкант Александр Спендиаров, поэт Максимилиан Волошин,[12] и секс втроем, Поликсена Соловьева, ее партнер, Наталья Манасейна, и муж Манасеиной Михаил.[13][14] Как группа, интеллектуальное сообщество работало над постановками для собственного развлечения. Парнок и обе сестры Герцык писали стихи, Спендиаров писал песни, а Ерарская ставила пьесы,[15] Парнок рассматривал Герцык как духовную мать, помогавшую ей созреть в ее преданности.[16] Письма, которыми обменивались с другими интеллектуалами, такими как Николай Бердяев, который назвал ее "самой замечательной женщиной ХХ века",[1] и Лидия Бердяева отражают ее философскую природу и стремление понять место человека во вселенной.[4]

Семейный дом в Москве был национализированный во время войны, вынудив клан Герцыков остаться в Крыму, несмотря на отчаянные условия и голод.[6] Ее сестра умерла в Судаке в 1925 году, а в следующем году муж Аделаиды Дмитрий Евгеньевич Жуковский был сослан в тюрьму. Вологодская область. В 1927 году Герцык вместе с Владимиром, его женой-инвалидом Любовью Александровной и дочерью Вероникой переехал в с. Кавказ. Герцык обеспечивала постоянный уход и уход, необходимый Любови Александровне, у которой полиартрити помогала воспитывать племянницу.[4] Они жили в разных местах, например Кисловодск, где они оставались одиннадцать лет.[1] Затем они недолго жили в Зеленчук и Баталпашинск,[4] перед переходом в Центральный Черноземный заповедник.[1] Примерно в это же время Герцык начала писать мемуары в 1936 году и продолжила широкую переписку со многими русскими. эмигранты.[4] В 1941 году заповедник был эвакуирован, и семья переехала в деревню Зеленая степь. Вовремя Нацистская оккупация, который длился с 1941 по 1943 год, ее невестка умерла, и Герцык закончила свои воспоминания.[1]

Смерть и наследие

Герцык умер 20 января 1944 г. на хуторе в селе Зеленая степь в г. Курская область.[7][17][18] При жизни Герцык была известна своими переводами и интеллектуальными салонами. Сегодня она наиболее известна своими различными мемуарами и сборниками писем, которые были опубликованы и дают уникальный взгляд на жизнь в межвоенный период.[9] Часть ее переписки с Верой Гриневич находится в Доме русского зарубежья Александра Солженицына.[17]

Работает

  • Герцык, Евгения (1973). Жуковской, Татьяна Никитична (ред.). Воспоминания [Воспоминания] (на русском). Париж, Франция: YMCA Press. OCLC 490046355.
  • Герцык, Евгения (2007). Жуковской, Татьяна Никитична (ред.). Лики и образы [Лица и изображения] (на русском). Москва, Россия: Молодая гвардия. ISBN 978-5-235-03006-0.
  • Герцык, Евгения (2011). Котенко, М.А .; Жуковской, Т. Н. (Введение) (ред.). Перекличка через "железный занавес": Письма Е.Герцык, В.Гриневич, Л.Бердяевой ... [Перекличка через «железный занавес»: Письма Евгении Герцык Вере Степановне Гриневич, Лидии Юдифовне Бердяев и др.] (на русском). Москва, Россия: Дом русского зарубежья им. Александра Солженицына. ISBN 978-5-98854-032-8.

Рекомендации

Цитаты

Библиография