WikiDer > Семья Π - Википедия

Family Π - Wikipedia

Семья Π это группа Новый Завет рукописи. Принадлежность к Византийский тип текста, это одно из текстовых семейств этой группы. Название семейства «Π» (произносится по-английски как «pie») происходит от символа, используемого для Кодекс Петрополитана. Одна из самых ярких византийских подгрупп, очень старая и третья по величине. К этому семейству принадлежат самые старые византийские рукописи.

Герман фон Зоден обозначил эту группу символом «KаПо его словам, его текст не является чисто византийским.

Кодексы и рукописи

В эту группу кодексов Соден включил: Кипр (К), Петрополитан (Π), 72, 114, 116, 178, 265, 389, 1008, 1009, 1079, 1154, 1200, 1219, 1346 и 1398. озеро добавлены в эту группу рукописей: 489, 537, 652, 775, 796, 904, 1478, 1500, 1546, 1561, 1781, 1816. Соден также ассоциировал Александринский кодекс с этой группой. Wisse перечисляет около 150 свидетелей семьи, но большинство из них принадлежат к этой семье лишь в некоторых частях своего текста.[1] В Пешиттав Евангелиях представляет эту семью.

Некоторые рукописи имеют отношение к семье: Минускул 706. В Pericope Adultera, Томми Вассерман обнаружил, что Семья Π включает 581, 1272, 1306, 1571, 1627, 1690, 1699 и 2463.[2]

Некоторые рукописи представляют это семейство в некоторых частях: 2278.

Профиль группы

Кодекс Петрополитана, начало Луки

Согласно Метод профиля Клермонта Группа Π имеет следующий профиль в Луки 1, 10 и 20:[n 1]

  • Луки 1: 2 (1 чтение) - παρεδοσαν] παρεδοκαν
  • Луки 1: 8 (4) - εναντι] εναντιον
  • Луки 1:17 (12) - ετοιμασαι] + τω
  • Луки 1:22 (14) - εδυνατο ] ηδυνατο
  • Луки 1:39 (30) - αναστασα δε] και αναστασα
  • Луки 1:44 (34) - εν αγαλλιασει το βρεφος] το βρεφος εν αγαλλιασει
  • Луки 1:61 (41) - εκ της συγγενειας ] εν τη συγγενεια
  • Луки 10: 1 (1 чтение) - δυο δυο ] δυο
  • Луки 10: 2 (8) - οπως] + αν
  • Луки 10: 6 (15) - εαν ] + μεν
  • Луки 10:11 (22) - εις τους ποδας ] пропускать
  • Луки 10:12 (23) - λεγω ] + δε
  • Луки 10:16 (30) - ακουων υμων] υμων ακουων
  • Луки 10:17 (32) - οι εβδομηκοντα μετα χαρας] μετα χαρας οι εβδομηκοντα
  • Луки 10:22 (33) - παντα ] και στραφεις προς τους μαθητας ειπε παντα
  • Луки 10:22 (38) - παρεδοθε] παρα δεδοται
  • Луки 10:32 (47) - ελθων] пропускать
  • Луки 10:32 (48) - ιδων] + αυτον
  • Луки 10:35 (53) - τι] + δ '
  • Луки 10:36 (57) - πλησιον δοκει σοι ] δοκει σοι πλησιον
  • Луки 10:41 (63) - ειπεν αυτη ο κυριος (или Ιησους)] ο κυριος ειπεν αυτη
  • Луки 20: 1 (чтение 2) - εν τω ιερω] пропускать
  • Луки 20: 1 (4) - αρχιερεις] подробности
  • Луки 20: 3 (8) - υμας καγω] καγω υμας
  • Луки 20: 3 (9) - ενα λογον (= TR)] λογον ενα
  • Луки 20: 9 (19) - τις] пропускать
  • Луки 20:10 (23) - εξαπεστειλαν] απεστειλαν
  • Луки 20:12 (24) - και τουτον] κακεινον
  • Луки 20:14 (26) - διελογιζοντο] διελογισαντο
  • Луки 20:14 (28) - κληρονομος ] + δευτε
  • Луки 20:19 (33) - υστερον] + παντων
  • Луки 20:19 (34) - τας χειρας] την χειρα
  • Луки 20:28 (50) - Μωυσης ] Μωσης
  • Луки 20:34 (61) - γαμισκονται] εκγαμιζονται (ΤR читается: εκγαμισκονται)
  • Луки 20:35 (62) - γαμιζονται] εκγαμιζονται (ΤR читается: εκγαμισκονται)
  • Луки 20:36 (64) - εισι (ν)] пропускать
  • Луки 20:37 (65) - Μωυσης ] Μωσης
  • Луки 20:41 (70) - λεγουσι (ν)] + τινες
  • Луки 20:44 (74) - κυριον αυτον] αυτον κυριον
  • Луки 20:44 (75) - αυτου υιος ] υιος αυτου.[3]

Смотрите также

Οtes

  1. ^ Слово перед скобкой означает чтение издания UBS; чтения, которые не выделены жирным шрифтом, относятся к Textus Receptus. См. F. Wisse, Профильный метод классификации и оценки рукописных доказательств, п. 95

Рекомендации

  1. ^ Фредерик Висс, Метод профиля для классификации и оценки рукописных доказательств, Издательство Уильяма Б. Эрдмана, 1982, стр. 103-105. ISBN 0-8028-1918-4, ISBN 978-0-8028-1918-5
  2. ^ Томми Вассерман, Семья Патмос новозаветной рукописи и ее союзники в перикопе прелюбодейки и за ее пределами В архиве 2011-07-07 на Wayback Machine
  3. ^ Фредерик Висс, Метод профиля для классификации и оценки рукописных доказательств, Издательство Уильяма Б. Эрдмана, 1982, с. 103, 122-125.

дальнейшее чтение