WikiDer > Фрэнк Дэвисон (переводчик)
Фрэнк Дэвисон был британцем переводчик. Он наиболее известен своим переводом Ален-Фурньеклассический роман Le Grand Meaulnes под заголовком Потерянный домен.[1] Этот перевод, впервые опубликованный Oxford University Press в 1959 году и с тех пор остается в печати. Это «классический» перевод произведения, получивший высокую оценку за «прекрасный литературный английский». Обзор Л.А. Бриссона в Французские исследования назвал перевод Дэвисона произведения Алена-Фурнье Le Grand Meaulnes «Reussit a merveille» - «чудесно успешный».[2]
Переводы
- Потерянный домен (1959)
- Le Grand Meaulnes и другие книги Анри Алена-Фурнье, Фрэнк Дэвисон (переводчик)
Рекомендации
- ^ «Оглянитесь назад в томлении», «Санди геральд», 20 мая 2007 г., Алан Тейлор, http://findarticles.com/p/articles/mi_qn4156/is_20070520/ai_n19166651
- ^ Л.А. Бриссон (1960) Французские исследования XIV: 273–276
Эта биография о переводчик от объединенное Королевство это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |