WikiDer > Frijj - Википедия

Frijjō - Wikipedia
Брактеат Вельшингена-B (IK 389)
Брактеат Oberwerschen-B (IK 311)

* Frijj ("Фригг-Frija ») - это реконструированное имя или эпитет гипотетического Общий германский богиня любви, самая известная представительница женского *Ансивиз (боги), часто называемые супругой главного бога *Wōdanaz (Woden-Один).

Предлагаемая этимология

Название * Frijj (Древнескандинавский Фригг, Древневерхненемецкий Frīja) в конечном итоге происходит от Протоиндоевропейский * прих-у (а) ч, родственные санскрит прия "дорогой, любимый".[1][2] Однако в Германские языки, значение слова делится на два этимона: один относится к семантическому полю «любовь, ухаживание, дружба» (англ. друг), а другой - в область «свободы» (англ. свободный). Другие родственники:

  • Готика Frijôn - переводит φιλειν, αγαπαν «любить».
  • Англосаксонский Freogan, фреон
  • Старый саксон Фрихан.
  • Современные германские слова для друг, Такие как Freund.

Древневерхненемецкий глагол Frijôn "nubere, uxorem ducereууу, чтобы взять жену »(современный немецкий свободный) контрастирует с Frijan "Либераре". Это чуждо Верхненемецкий, и, вероятно, был заимствован из Нижненемецкий[3][4]

Производные

Теонимы в западногерманском языке: Англосаксонский * Frīg, Древневерхненемецкий Frīja, Нижненемецкий (Нижняя Саксония) Фрике, Фреке (Fru Freen, Fru Frien, Fru Freke, Fru Frick, Fuik, Frie)[5] и Ломбардский Frea, засвидетельствовано в Ориго Гентис Лангобардорум.[6] Имя англосаксонской богини засвидетельствовано только в названии дня недели, хотя жарить (сильный женский род) как нарицательное существительное, означающее «любовь» (в единственном числе) или «привязанность, объятия» (во множественном числе), засвидетельствовано в поэзии.[7]

Будний день Пятница на английском языке назван в честь богини Фригг (Древнеанглийский frigedg). Пятница в Древнескандинавский был назван как Фрейюдагр и Frjádagr,[нужна цитата] на Фарезах Фригджадагур, И в Древневерхненемецкий никогда *Frouwûntac, но Фриатак, Фригетак, сейчас же Freitag.

Поэтические эпитеты

Есть некоторые свидетельства того, что эпитет *Frawj «Дама» применялась к этой богине. Эти два имени путали с давних времен, особенно в древнеанглийском, где основа * frīj- выглядит как frēo-, frīo-, frēa- (сокращение * īj- и следующий гласный заднего ряда) рядом с менее частой формой основы frīg- (/ fri: j- /), развивая скольжение между я и следующий гласный переднего ряда. Эти две формы изначально фигурировали в дополнительном распределении в рамках одной и той же парадигмы (например, мужской именительный падеж единственного числа frēo, родительный падеж мужского рода единственного числа фри), но в засвидетельствованных староанглийских формах аналогии уже присутствуют, и распространение больше не является дополнительным[8]

Что касается вопроса, Джейкоб Гримм заявил:

Из всего этого мы заключаем, что формы и даже значения двух имен тесно граничат друг с другом. Фрейя означает радужную, радостную, сладкую, милостивую богиню, Фригг свободный, красивый, милый; к первому прилагает общее понятие фрау (хозяйка), последней - frî (женщина).[9]

Лингвистическое обсуждение этих имен осложняется проблемами германской Verschärfung. Древнескандинавский Фригг, Фриггьяр-Дагр относится к фраккр "свободный, жирный", родственный древнеанглийскому frēo, Готика Freis "свободный".

Характеристики

И Фригг, и Фрейя связаны с ткачество, сочетая в себе аспекты богини любви и домашняя богиня.[10]

В Швеции и некоторых частях Германии астеризм Пояс Ориона известен как ее прялка или же шпиндель.[11]

B7 брактеаты

"Женский" тип брактеаты (Frauenbrakteaten, тип B7, также называемый типом Фюрстенберга или Обервершена) был идентифицирован как возможно изображающий Фригг-Фрию.

Известно пять брактеатов этого типа: IK 259 (Großfahner-B); ИК 311 (Oberwerschen-B); ИК 350 (место обнаружения неизвестно, по сообщениям, из «юго-западной Германии»); ИК 389 (Welschingen-B); и ИК 391 (Гудме II-B).[12] В каждом из них изображенная женская фигура держит посох в виде креста, интерпретируемый как прялка. ИК 350 дополнительно украшен рядом крестов, а ИК 259 имеет дополнительные свастики. Иконографически связаны пять золотых брактеатов, найденных в Hüfingen, Бавария.[12]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Wodtko et al., Nomina im Indogermanischen Lexikon, Гейдельберг (2008) ISBN 978-3-8253-5359-9, s.v. "preyH", стр. 568-573.
  2. ^ Бадер, Франсуаза. "Автобиография и наследие на языке людей: человек в мире и пиндар". В: Revue des Études Grecques, tome 103, fasicule 492-494, Juillet-décembre 1990. p. 402. [DOI: https://doi.org/10.3406/reg.1990.2486]; www.persee.fr/doc/reg_0035-2039_1990_num_103_492_2486
  3. ^ (Гримм).
  4. ^ Мезгер, Фриц. «Germ. Frijōnd-‚ Verwandte ’». Zeitschrift Für Vergleichende Sprachforschung Auf Dem Gebiete Der Indogermanischen Sprachen 79, no. 1/2 (1964): 32-38. www.jstor.org/stable/40848135.
  5. ^ В k не рефлекс древнескандинавского ggj (как подразумевал Пауль Херманн 1903 г.), но как бы уменьшительное Frija-ke, Frea-ke (Элард Хьюго Мейер, Mythologie der Germanen 1903).
  6. ^ Дюмезиль Жорж. "Трио де Маха". В: Revue de l'histoire des Religions, tome 146, n ° 1, 1954. pp. 16-17 (сноска № 2). [DOI: https://doi.org/10.3406/rhr.1954.6992] www.persee.fr/doc/rhr_0035-1423_1954_num_146_1_6992
  7. ^ OED s.v. "Пятница".
  8. ^ OED s.v. "свободный"; А. Кэмпбелл Old Eng. Грамм. (1959) §410.
  9. ^ Гримм. op. соч.
  10. ^ Мифологические женщины: этюды памяти Лотте Моц, 1922–1997, Фассбендер, 2002, ISBN 978-3-900538-73-6, п. 70; М. Дж. Энрайт, Богиня, которая плетет. Некоторые иконографические аспекты брактеатов фюрстенбергского типа. В: ФМСт 24, 1990, 54-70.
  11. ^ Эдвардс и Спенс (1913); на шведском и Фриггерок "Прялка Фригг" и Frejerock "Прялка Фрейи", см. Schön, Ebbe. (2004). Аса-Торс хаммаре, Гудар оч джяттар и тро оч традиция. Fält & Hässler, Варнамо. п. 228.
  12. ^ а б Пеш (2007: 125-128)

дальнейшее чтение

внешняя ссылка