WikiDer > Frontier Enterprises
Эта статья в значительной степени или полностью полагается на один источник. (Май 2018) |
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка. (Май 2018) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) |
Родное имя | フ ロ ン テ ィ ア ・ エ ン タ ー ラ イ ズ |
---|---|
Промышленность | Дубляж Перевод |
Судьба | Закрыто |
Основан | 1964 |
Основатель | Уильям Росс |
Несуществующий | 2000 |
Штаб-квартира | , Япония |
Frontier Enterprises (フ ロ ン テ ィ ア ・ エ ン タ ー ラ イ ズ) была токийской компанией, занимавшейся дублированием японских фильмов и СМИ для английского языка. Frontier сделал работу для Toho International, Toei Анимация и Компания Сочику, дублируя свои фильмы на английский язык для экспорта.
Наряду с Нью-Йоркским Titra Studios, Рима Ассоциированные исполнители звукозаписии Гонконг Ось и Omni Productions, Frontier был одним из пионеров английского дубляжа.
История
Frontier Enterprises была основана в 1964 году ветераном Корейской войны, уроженцем Цинциннати, Уильямом Россом, чьи первоначальные послевоенные планы заключались в том, чтобы присоединиться к госдепартаменту Японии, но вместо этого он стал участвовать в японской киноиндустрии. Он начал работать в индустрии дубляжа в 1959 году по рекомендации японского актера. Так Ямамура. Он проявил такой талант к индустрии, что японский режиссер дубляжа оставил Росс в первый же день.[1]
Когда другие токийские дублирующие компании начали сворачиваться, Росс решил основать Frontier Enterprises, которая вскоре начала работать для всех основных студий, дублировав более 500 живых и анимационных фильмов и телешоу. Росс работал автором диалогов, режиссером дубляжа и озвучкой, а его жена выполняла большинство переводов для английских сценариев.
Вместо использования профессионального таланта Росс был вынужден полагаться на всех носителей английского языка, которых он мог найти в Токио. Бизнесмены, студенты, музыканты, кто угодно, независимо от актерского опыта, имели право озвучивать свои голоса на Frontier dubs. Даже в этом случае Росс проводил прослушивания, чтобы нанять лучших из имеющихся людей, и тщательно их обучал перед записью сессий.
Frontier, вероятно, наиболее известен дублированием некоторых из ранних фильмов о Годзилле, таких как Эбира, Ужас глубин (позже известный как Годзилла против Морского Монстра), Сын Годзиллы, и Уничтожить всех монстров. Однако по неясным причинам American International Pictures будут производить свои собственные дубликаты для этих фильмов (дублированных Titra Studios в Нью-Йорке), вероятно, из-за того, что им не удалось найти дубликаты Frontier достаточно хорошего качества. В результате фанаты обычно называют «Frontier dubs» «международными дубляжами», поскольку они часто появляются в Великобритании и других англоязычных странах Европы. Дубликаты Frontier также часто появлялись на последних выпусках DVD и Blu-Ray.
В 1970-х Тохо перешел в гонконгские компании Axis International и Omni Productions, чтобы снимать фильмы о Годзилле, дублированные на английском. Причина этого неясна, хотя Тохо поручил Frontier перезаписать Тайна Мамо для рейсов JAL. Таким образом, в конце 70-х и на протяжении 80-х годов «Фронтир» начал в основном двигаться в японские анимационные фильмы. Эти фильмы в основном будут выпущены на VHS на Домашние развлечения знаменитостей под лейблом Just For Kids на протяжении 80-х годов.
К 1990-м годам Frontier начала заниматься озвучкой для видеоигр, на чем она в основном фокусировалась, пока Росс не ушел на пенсию, а компания не закрылась в 2000 году.
Дублированные работы
Телесериал
- Самурай (1962-1965)
- Фантомные агенты (1964-1966)
Фильмы
- Последняя война (1961)
- Атакующая эскадрилья! (1963)
- Эбира, Ужас глубин (1966)
- Гаппа: Трифибийское чудовище (1967)
- Бутылка убийства (1967)
- Кинг-Конг побеги (1967)
- Сын Годзиллы (1967)
- Крошка в ботинках, лопнувший босс (1968)
- Уничтожить всех монстров (1968)
- Битва в Японском море (1969)
- Сверхскоростной поезд (1975)
- Легенда о динозаврах и птицах-монстрах (1977)
- Принцесса с Луны (1987)
Аниме
Серии
- Phantaman (1967-1968)
- Чоппи и принцесса (1967-1968)
Фильмы
- Маленький принц и восьмиголовый дракон (1963)
- Люпен Третий: Тайна Мамо (1978)
- Киборг 009: Легенда супергалактики (1980)
- Вольт 5 (1980) (сборник фильмов)
- Космический воин Балдиос (1981)
- Лебединое озеро (1981)
- Аладдин и чудесная лампа (1982)
- Аркадия моей юности (1982)
- Кинжал Камуи (1985)
- Жемчуг дракона: Проклятие кровавых рубинов (1986) (предполагаемый)
Видеоигры
- Ys III: Странники из Ys (1989)
- Воины Династии 2 (2000)
- WinBack: секретные операции (2000)
Актеры озвучивания
Актеры озвучивания, обычно используемые в дубляжах Frontier:
- Жасмин Аллен
- Лэнни Бройлз
- Билл Калхун
- Уолтер Кэрролл
- Том Кларк
- Няня Каллуччи
- Дебора Дэвидсон
- Джерри Дэвидсон
- Дебора ДеСну
- Роберт Данэм (†)
- Кен Франкель
- Барри Гьерде
- Трейси Глисон
- Уилл Глюк
- Питер фон Гомм
- Ленн Хардт
- Клифф Харрингтон (†)
- Дин Харрингтон
- Мишель Харт
- Рут Холлиман
- Дон Джонсон
- Джеймс Китинг
- Эрик Келсо
- Дон Кнод (†)
- Стив Кнод
- Патрисия Кобаяши
- Ави Ландау
- Нэнси Линк
- Клэй Лоури
- Пол Лукас
- Мэри Мэлоун
- Джефф Мэннинг
- Джек Марквардт
- Кори Маршалл
- Линдси Мартелл
- Лейтон МакКлюр
- Скотт МакКаллох (†)
- Джим МакГилл
- Бёрр Миддлтон
- Диди Мур
- Майкл Найштут
- Ричард Нискенс
- Брайан Пардус
- Сэм Петерсон
- Дон Помес
- Фрэнк Роджерс
- Уильям Росс (†)
- Джудит Сакхейм
- Майя Сакхейм
- Кэрри Сакаи
- Акаша Шолен
- Адам Саймонс
- Жюстин Саймонс
- Джерри Сорреллс
- Грег Старр
- Румико Варнес
- Бад Видом (†)
- Дик Вианд
- Лайл Уилкерсон
- Крейг Уильямс
- Тоби Уильямс
- Майк Уорман
- Кэрол Вайанд
- Донна Зукатти
- Джозеф Зукатти
† покойный