WikiDer > Давай, Стьюи, давай!
"Давай, Стьюи, давай!" | |
---|---|
Семьянин эпизод | |
Эпизод нет. | 8 сезон Эпизод 13 |
Режиссер | Грег Колтон |
Написано | Гэри Джанетти |
Код продукции | 7ACX15[1] |
Дата выхода в эфир | 14 марта 2010 г. |
Внешний вид (а) гостя | |
| |
"Давай, Стьюи, давай!"- 13-я серия восьмой сезон из анимированный комедийный сериал Семьянин. Первоначально он транслировался на Лиса в США 14 марта 2010 г. В эпизоде Стьюи после прослушивания, переодетый под псевдоним Карина Смирнова, за женскую роль в американской версии Веселая ферма ревю, и в конечном итоге влюбляется в одну из главных ролей шоу. Тем временем, Лоис оказывается привлеченным к Мэгудивительно нормальный парень, когда-то Питер заставляет ее осознать свой преклонный возраст.
Эпизод был написан Гэри Джанетти и режиссер Грег Колтон. Он получил смешанные отзывы критиков за его сюжетную линию и многие культурные ссылки, а также получил критика от Родительский телевизионный совет. В соответствии с Рейтинги Nielsen, он был просмотрен в 6,72 млн домов в оригинальном эфире. В эпизоде приняли участие гастроли Стивен Бишоп, Мо Коллинз, Колин Форд, Лукас Грабил, Энн Хэтэуэй, Нана посетитель и Мэй Уитман, наряду с несколькими повторяющимися приглашенными актерами озвучивания для сериала. "Давай, Стьюи, давай!" был выпущен DVD вместе с десятью другими эпизодами сезона 13 декабря 2011 года.
участок
Брайан, идя в пьяном виде, замечает, что Стьюи возобновил просмотр Веселая ферма ревю, предварительно отказавшись от участия в шоу "Дорога в Европу«. Вспомнив историю, которую он видел в местной газете, Брайан рассказывает Стьюи о предстоящих прослушиваниях для американской версии шоу. Воспользовавшись возможностью, они оба приходят на прослушивания, но быстро узнают, что есть только одна женская роль. Оставаясь преисполненным решимости выиграть место в шоу, Стьюи решает переодеться в женщину, назвав свою новую личность "Карина Смирнова". Начиная свое прослушивание, он начинает с рассказа полностью сфабрикованной истории. Убедив продюсеров, что он рассказывает правдивую историю, он получает роль. На следующее утро, в первый день съемок, Стьюи в роли Карины представляется остальным. актерского состава и быстро влюбляется в коллегу по фильму по имени Джули. Другой партнер, Рэндалл, возражает против новой роли, которую должна сыграть Карина, и забирает Джули от него, чтобы помешать их дружбе. продолжая съемку, у них складываются дружеские отношения, и в конце концов они решают устроить ночевку, где они становятся еще ближе.На следующий день Джули признается в любви к Карине, желая, чтобы она на самом деле была мальчиком, в результате чего Стьюи, как Карина, подойти к ней. Джули настаивает, что она не лесбиянка, поэтому Стьюи решает раскрыть свою истинную личность всему актерскому составу во время прямой трансляции шоу. Шокированная тем, что Карина на самом деле была мальчиком, мать Джули отказывается позволить ей поговорить с ним, а Стьюи остается сожалеть о своем решении выступить в роли трансвестита и решает пойти за мороженым с Брайаном, так как он больше не может носить то платье.
Тем временем Питер начинает оскорблять Лоис из-за ее преклонного возраста, включая ее незначительные седые волосы. Это заставляет ее очень стесняться, и вскоре Лоис начинает осознавать свою страсть к более молодому мужчине. Представив семье своего нового парня Энтони, Мэг продолжает целоваться с ним на семейном диване, а Лоис наблюдает за ним поблизости. Завидуя вновь обретенной любви дочери, она начинает приставать к Энтони. Позже в тот же день Лоис отправляет Мэг за дедушкой, оставляя ее наедине с Энтони. Затем двое начинают целоваться на диване, но Мэг возвращается в дом всего через несколько секунд и обнаруживает их. Разгневанная на свою мать за то, что она лишила ее шанса иметь нормального парня, Мэг угрожает Лоис уволить его, в отчаянии вырывая себе зуб. Лоис быстро соглашается, но все еще злится на Питера за постоянные оскорбления. Она возражает ему по этому поводу, и он признает, что на самом деле был смущен своим преклонным возрастом, а также своей недостаточной физической подготовкой, и оскорблял Лоис только для того, чтобы отвлечь ее от того факта, что она могла бы быть с гораздо лучшими ... смотрящий человек. Он извиняется за свое поведение, и Лоис прощает его.[2]
Производство и разработка
Эпизод был написан вернувшимся писателем Гэри Джанетти, его первая серия после четвертый сезон эпизод "Стьюи Б. Гуд".[3] Кроме того, сериал был снят обычным сериалом Грегом Колтоном до завершения седьмой производственный сезон.[4] Этот эпизод стал вторым для Колтона в сезоне, а первая - премьерой сезона ".Дорога в Мультивселенную", получивший высокую оценку критиков.[5][6][7] В эпизоде появилось третье повторное появление, первое столь же краткое появление в "Шпионы, напоминающие нас"и второй в"Дорога в Мультивселенную", бывший участник главной роли Майк Генри как голос Кливленд Браун. Актер ранее оставил роль на Семьянин, чтобы сыграть главную роль в собственном спин-оффе под названием Кливлендское шоу.[8]
"Давай, Стьюи, давай!", А также одиннадцать других эпизодов из Семьянин'восьмой сезон вышел на трех дисках DVD действие происходит в США 13 декабря 2011 года. Наборы включают краткие аудиокомментарии различных съемочных групп и актеров к нескольким эпизодам, коллекцию удаленных сцен и анимации, специальную мини-функцию, в которой обсуждается процесс анимации "А потом их было меньше», мини-полнометражный фильм« Комические приключения Семьянин - Brian & Stewie: The Lost Phone Call », и кадры Семьянин панель на 2010 Сан-Диего Comic-Con International.[9][10]
Помимо штатного состава, музыкант Стивен Бишоп перезаписала свой сингл "It Might Be You", актриса Мо Коллинз появилась как маленькая девочка, актер озвучивания Колин Форд ненадолго появилась как Рэндалл, актриса Энн Хэтэуэй появилась как мать Мэгги, актер Лукас Грабил появился как новый парень Мэг Энтони, актриса озвучивания Нана посетитель ненадолго появилась как звонившая на прослушивание и актриса озвучивания Мэй Уитман появилась как Джули. Повторяющиеся приглашенные актеры озвучивания Ральф Гарман, писатель Гэри Джанетти, писатель Дэнни Смит, писатель Алек Салкин, актриса Дженнифер Тилли и писатель Джон Вайнер также незначительно появлялся.[4]
Культурные ссылки
Альтер-эго Стьюи названо в честь известного бального танцора, хотя ни разу специально не упоминается и не упоминается в самом эпизоде. Карина Смирнова, которые ранее профессионально танцевали в американском реалити-шоу Танцы Со Звездами.[11] Большая часть сюжетной линии Стьюи - дань уважения фильму 1982 года. Тутси.[12] Название эпизода также является отсылкой к песне «Go, Tootsie, Go», сыгранной во время монтажа фотосессии в фильме. Аналогичная сцена с песней была немного изменена, заменив «Тутси» на «Стьюи» в текстах песни.[11] Еще одна песня из фильма "Это может быть ты" к Стивен Бишоп,[4] играет во время заключительной последовательности кредитов.
Пока Стьюи и Брайан смотрят записанную серию Веселая ферма ревюСтьюи отмечает появление в сериале нескольких новых персонажей. Затем на телеэкране показывают, как Карина показывает персонажей своей партнерше по фильму Джули. Среди новых персонажей - пародии на Улица Сезам символы Большая птица, который описывает себя как «большую птицу» и самопровозглашенного «ворчуна» по имени «Муди-Грин-мусорное существо», который похож на Оскар Ворчун, и Бутч и женщина версии Берт и Эрни, которые пытаются защитить Карину и Джули от Оскара.[8]
Отправив Мэг с поручением забрать своего деда, Лоис продолжает соблазнять Энтони, проявляя интерес к нему с тех пор, как Питер начал оскорблять ее по поводу ее преклонного возраста. Быстро вернувшись после того, как забыла ключи от машины, Мэг обнаруживает, что ее мать целуется со своим новым парнем на диване. Басовый джингл широко использовался в длительной NBC комедия Сайнфельд затем слышно, с паузой сцены, прежде чем перейти к Веселая ферма студия.[3][11] В неожиданном посещении Семья Гриффинов домой, Джули неожиданно появляется, когда Стьюи открывает входную дверь. Ожидая, что Джули узнает его, он забывает, что он одет не как Карина, из-за чего он поспешно переодевается, делая вид, что спорит с его сфабрикованной личностью. Похожая сцена изображена в фильме 1993 года. Миссис Даутфайр, актер в главной роли Робин Уильямс.[13] Стьюи и Веселая Ферма ссылаются на Рейс 103 авиакомпании Pan Am, Боинг 747-100 уничтожен террористической бомбой над Локерби, Шотландия, в результате чего погибли все 259 пассажиров. Большая часть самолета упала на Локерби, в результате чего погибло 11 человек, а число погибших увеличилось до 270. В песне «Веселая ферма» явно описываются обломки только что разрушенного самолета, падающие в Локерби, спетые в стиле детских стишков.
Прием
По словам представителей СМИ, это улучшение по сравнению с двумя предыдущими сериями: серию посмотрели в 6,72 миллионах домов в исходном виде. Рейтинги Nielsen. Эпизод также получил оценку 3,5 в демографической группе 18–49 лет, опередив Симпсоны, а также премьера сериала Сыновья Тусона, в дополнение к значительному сокращению общего числа зрителей обоих шоу.[14]
Отзывы об эпизоде были неоднозначными, сюжетная линия была названа «[хорошим источником] материала для давних дисфункциональных, но нежных отношений между Брайаном и Стьюи»,[8] критикуя его многочисленные культурные отсылки. Эмили ВанДерверфф из А.В. Клуб назвал этот эпизод «приятным сюрпризом», наслаждаясь сюжетной линией Стьюи и критикуя сюжетную линию между Лоис и Мэг.[12] Рэмси Айслер из IGN однако был гораздо более критичен к эпизоду, заявив, что «хотя было [было] несколько забавных моментов, но промахов больше, чем попаданий», что дало эпизоду 6 баллов из 10.[8] В последующем обзоре Семьянин'В восьмом сезоне Ислер перечислил «Вперед, Стьюи, вперед!» как "полный анекдотов с наименьшим или наименьшим общим знаменателем", с сильной опорой на туалетный юмор и характерные вырезки, которые постепенно становятся все более случайными и менее забавными ".[15] Напротив, Джейсон Хьюз из ТВ команда похвалил эпизод, сказав, что он «[предложил] эмоциональный взгляд на персонажей».[3]
Назвав этот эпизод «Худшим телешоу недели» за «сильный сексуальный контент», Родительский телевизионный совет назвал этот эпизод "новым приступом тошноты", критикуя несколько сцен, в том числе Лоис, целующаяся с несовершеннолетней, а также конфронтация между Брайаном и Кариной в баре. PTC также раскритиковал Сет Макфарлейн за попытку «вызвать отвращение» на протяжении всего эпизода путем «[выбора] инцеста и изнасилования», чтобы «спровоцировать [эмоции]».[16]
Эпизод подвергся резкой критике со стороны родственников жертв Рейс 103 авиакомпании Pan Am для детского стишка «Идет дождь, младенцы, багаж и конечности, а папа не возвращается домой», в котором четко описаны обломки распадающегося самолета, падающие в Локерби, спетый в манере детских стишков.[17][18]
Рекомендации
- ^ "20th Century Fox - Fox In Flight - Family Guy". 20 век Фокс. Архивировано из оригинал на 2011-07-11. Получено 2010-04-26.
- ^ а б c "Стьюи готовится к съемке крупным планом нового" Гриффины """. Фокс Флэш. Архивировано из оригинал на 2010-03-30. Получено 2010-03-14.
- ^ а б c Хьюз, Джейсон. "Воскресенье с Сетом: в любви и переодевании все хорошо". ТВ команда. Получено 2010-03-15.
- ^ а б c "Гриффины: Давай, Стьюи Гоу - В ролях". Yahoo !. Архивировано из оригинал на 2012-10-09. Получено 2010-03-23.
- ^ Хак, Асан. "Гриффины:" Обзор дороги в Мультивселенную ". IGN. Получено 2009-09-28.
- ^ ВанДерверфф, Эмили (28 сентября 2009 г.). ""Гомер Воппер »/« Пилот »/« Дорога в Мультивселенную »/« В деревне ... Клуб"". А.В. Клуб. VanDerWerff. Получено 21 июля, 2019.
- ^ Роча, Алекс (28 сентября 2009 г.). Краткое содержание эпизода Гриффины: Дорога в Мультивселенную"". Телепрограмма. Архивировано из оригинал на 2010-03-05. Получено 2009-11-20.
- ^ а б c d Ислер, Рэмси. "Гриффины: Обзор" Go Stewie Go ". IGN. Получено 2010-03-15.
- ^ Ламберт, Дэйв (2011-06-24). "Гриффины - есть ли на доске объявлений фан-сайта список DVD-дисков с томом 9?". TVShowsonDVD.com. Архивировано из оригинал на 2011-08-09. Получено 2011-07-28.
- ^ Ламберт, Дэйв (21.07.2011). «Гриффины - Дата выхода, стоимость и другая новая информация для« Тома 9 »». TVShowsonDVD.com. Архивировано из оригинал на 2012-10-18. Получено 2011-07-28.
- ^ а б c ""Гриффины «Без объяснений !:» Go Stewie Go"". Слинг. Получено 2010-03-23.
- ^ а б ВанДерверфф, Эмили (15 марта 2010 г.). «Открытки из клина» / «Вперед, Стьюи, вперед!». А.В. Клуб. Получено 21 июля, 2019.
- ^ Фицпатрик, Кевин. "Иди, Стьюи, иди? Нет Стьюи, нет ..." УГО. Архивировано из оригинал на 2011-06-15. Получено 2010-03-23.
- ^ Сейдман, Роберт (15 марта 2010 г.). «Рейтинги телеканалов: босс под прикрытием превзошел ученика Трампа; сыновья Тусона остались без родителей». Телевидение в цифрах. Архивировано из оригинал на 2010-03-22. Получено 2010-03-15.
- ^ Ислер, Рэмси (2010-06-02). "Гриффины: Обзор 8 сезона". IGN. Получено 2010-08-28.
- ^ "Гриффины на Fox - Худшее телешоу недели". Родительский телевизионный совет. Получено 2010-03-21.
- ^ Лэмби, Дерек (28 марта 2010 г.). "Предложить запретить набросок больного Гриффины Локерби". Получено 16 февраля 2018.
- ^ «Гриффины издеваются над трагедией Локерби». 27 марта 2010 г.. Получено 16 февраля 2018.
внешняя ссылка
В Wikiquote есть цитаты, связанные с: "Go Stewie Go" |