WikiDer > Гийом де Доль

Guillaume de Dole

Гийом де Доль (также известен как (Ле) Роман (ы) де ла Роз, или Гийом де Доль) является Старофранцузский повествование романтика к Жан Ренарт. Сочиненное в начале 13 века, стихотворение состоит из 5656 строк и особенно примечательно большим количеством стихотворений. шансоны в нем есть и активная главная героиня. Романс включает в себя сорок шесть шансонов (или их частей); это первый сохранившийся пример в Французская литература текста, сочетающего повествование и лирический. Его форму быстро подражали такие авторы, как Герберт де Монтрей, а к концу 13 века стал каноническим.

Поэма рассказывает о приключениях главного героя и его сестры Лиенор. Гийома принимают при дворе императора Конрада, который влюбился в Льенора, несмотря на его прежнее отвращение к любви и браку. Гийом становится одним из фаворитов императора, и брачные переговоры идут в позитивном ключе. Императорский сенешальтем не менее, обнаруживает интимные подробности о теле Лиенор и использует их, чтобы намекнуть императору и его двору, что она больше не девственница; умная Льенор с помощью уловки доказывает ложность своего обвинения и женится на императоре.

Рукопись, дата, автор

Рукопись

Гийом де Доль сохранился в единственной рукописи в Библиотека Ватикана, MS Regina 1725. Тодд датирует его 14 веком,[1] другие в конце 13 века.[2] Рукопись содержит:

Первым известным владельцем рукописи был французский историк XVI века. Клод Фоше; это было частью его обширной коллекции, и именно благодаря «рвению Фоше как коллекционера» рукопись и, следовательно, стихотворение сохранились. В течение Французские религиозные войны, Фоше бежал из Парижа, и его коллекция была разогнана. Следующее упоминание о рукописи - как часть библиотеки Поль Петау, а в 1650 году его приобрел Кристина, королева Швеции. Библиотека Ватикана приобрела рукопись после 1689 года.[3]

Дата и название

Первые строки стихотворения содержат посвящение Майлз де Нантей, церковник начала 13 века, который был избран (но не утвержден) в 1201 г. архиепископ из Реймс, а позже стал епископом Бове, в северной Франция; он умер около 1235 года. По словам Тодда, дворянин де Нантей, возможно, был слишком молод и дик, чтобы быть возведенным в архиепископство, но это сделало бы его хорошим кандидатом на посвящение Ренарта. Это, а также свидетельства, основанные на других именах, найденных в стихотворении, привели Тодда к выводу, что стихотворение было написано около 1200 года.[4] Однако более поздние критики и исследователи датируют стихотворение между 1204 и 1228 годами и склоняются к более ранней дате.[5]

В рукописи стихотворение называется Romans de la Rose (1,11), и, следовательно, Le Roman de la Rose, но его часто называют Роман де ла Роз, или Гийом де Доль во избежание путаницы с Гийом де Лоррис и Жан де Менс Роман де ла Роуз;[6] Гийом де Доль - это подзаголовок, добавленный Фоше.[3][5]

Авторство

Только в конце 19 века ученые (в том числе Пол Мейер) начал думать, что Жан Ренарт, до тех пор известен только как предполагаемый автор Lai de l'Ombre, также может быть ответственным за один или оба из двух современных романов L'Escoufle и Гийом де Доль.[7] Ф. М. Уоррен из Йельский университетв статье 1908 года является одним из первых сторонников определения Ренарта как автора всех трех, основываясь на стихосложении, фразировке и лексике, и помещает развитие его поэтического таланта между 1195 и 1205 годами.[8] В предпоследней строке стихотворения есть анаграмма на имя Ренарта: "... qu'il enTRA EN Religion ".[9]

Содержание

участок

История начинается при дворе Император Конрад, у которого при всех его достоинствах есть один недостаток: он отказывается жениться, тем более, что, как он говорит, люди уже не такие доблестные и благородные, как раньше. Его менестрельЖугле рассказывает ему о Гийоме де Доле и его сестре Льенор, и вскоре император влюбляется в нее, хотя на самом деле он не видит ее до тех пор, пока история не закончится. развязка. Гийома вызывают в суд, где он преуспевает в рыцарских подвигах; Император говорит ему, что хочет жениться на его сестре. Конрад ревнивый сенешаль вмешивается и навещает семью Гийома, где он дает своей матери ценное кольцо и завоевывает ее доверие; от нее он узнает, что у Лиенор есть особая родинка в форме розы на бедре.[10][11] Это знание представляется как доказательство того, что сенешаль лишился девственности.[10]

В результате обвинения и Гийом, и Конрад обезумели до такой степени, что женоненавистничество. Однако умная Льенор, чья репутация оклеветана, разоблачает сенешаля с помощью уловки. У нее есть пояс и другие подарки, отправленные сенешалю, предположительно из Шателании Дижона, за которым он ухаживал, с обещаниями, что Шателен готова исполнить его желание. Гонец убеждает сенешаля носить пояс под одеждой. Затем Лиенор идет ко двору Конрада, где все поражаются ее красотой, и притворяется девушкой, которую изнасиловал сенешаль, и таким образом она приобрела глубокие знания о его теле и его одежде; она показывает, что у него под одеждой ремень. Пояс обнаружен под его одеждой и испытание суровым испытанием предлагается. Невинность сенешаля доказана испытанием водой: он никогда не занимался сексом с девушкой. Когда Лиенор показывает, что она на самом деле сестра Гийома, более раннее заявление сенешаля о лишении ее прав собственности оказывается ложью. Сенешаля заковывают в кандалы и заключают в тюрьму, а свадьбу отмечают с большой помпой.[11] В первую брачную ночь счастье Конрада больше, чем у Тристан или Lanval; На следующее утро «никому, кто просил [Конрада] о дорогом подарке, не было отказано».[12] Что касается сенешаля, Лиенор умоляет Конрада быть милосердным, и его отправляют в качестве тамплиера, чтобы он присоединился к крестовому походу.

Темы

Сюжет о Гийом вращается вокруг общей темы калибр, молодой человек, который из-за пари (в случае Гийомиз-за ревности) нужно найти расположение молодой женщины. Он терпит неудачу в своем предприятии, но публично делает вид, что преуспел, в результате чего муж погибает (если калибр утверждал, что добился успеха с женой другого мужчины) или, в данном случае, отчаяние брата. Обычно истории молодого человека сначала верят, потому что он раскрывает интимные подробности о молодой женщине, которая затем должна доказать свою невиновность.[13]

Начиная с Мишеля Цинка, чья влиятельная монография 1979 г. Roman rose et rose rouge: Le Roman de la rose ou de Guillaume de Dole открыли новую эру критики,[14] критики признали Гийом де Доль как литературное произведение, стихотворение с самооценкой, в котором комментируется невероятность некоторых из его собственных сюжетных элементов и его собственный вымышленный статус, поощряя тенденцию в изучении Ренарта и его творчества.[15]

Песни

Романс содержит около 46 шансонов, которые, согласно Холлиеру и Блоху, можно разделить на две группы. Первая группа насчитывает шестнадцать «аристократических» шансоны куртуаз по теме изысканная любовь, отнесенные к конкретным брюки или трубадуры (включая Гейс Брюле, Le Chastelain de Couci, Гийом де ФеррьерВидам де Шартр), Джауфре Рудель, и Бернар де Вентадорн). Вторая группа состоит из тридцати в основном анонимных песен более популярного характера, таких как три Chansons de toile и еще три баллады, две пастурели, и двадцать chansons à danser (танцевальные песни). Incorporated также является невмешательство из шансон де жест Герберт де Мец.[11] У разных ученых немного разные подсчеты; где Хольер и Блок насчитывают три баллады и три шансон де туаль, Морин Барри Макканн Бултон насчитывает шесть Chansons de toile; в ее подробном расследовании шансоны она утверждает, что стихотворение содержит сорок шесть шансоны в восьми разных жанрах.[16]

В своей гибридной форме Гийом де Доль является «первым сохранившимся примером сочетания повествования и лирики во французском языке».[17] Смешанная форма оказалась популярной и вскоре была найдена в других работах, в том числе Окассен и Николетт (начало 13 века); Готье де Монсис Les Miracles de Nostre-Dame (ок. 1218–1233);[18] Герберт де Монтрейс Le Roman de la Violette (ок. 1230 г.), который включает около сорока песен; и Тибо Роман де ла Пуар (ок. 1250), который включает в себя серию припевов. К концу века форма стала канонической.[19]

Женский главный герой

Главная героиня, Лиенор, примечательна своей активной натурой: она сама разоблачает сенешаля. Она нашла быстрого преемника в активной женской главной героине Тибо. Роман де ла Пуар.[20] По крайней мере, в одной недавней публикации говорится, что Льенор может обоснованно претендовать на роль настоящего героя романа.[21]

Редакционная и критическая история

Первое упоминание о Гийлом де Доль после Средневековья встречается в работе Клода Фоше, который, как принято считать, изучал рукопись Vatican Regina (вместо другой, ныне утерянной рукописи). В 1844 году Адельберт Келлер опубликовал отрывки из поэмы, в том числе некоторые шансоны; шансоны приобрели некоторую известность, и в 1850 году Даренберг и Ренан отправились в Рим, чтобы изучить рукопись, опубликовав большее количество шансонов в 1855 году. Только в 1870 году все шансоны были опубликованы.[22] Подробный анализ, частичное издание и резюме на английском языке были опубликованы Генри Альфред Тодд из Университет Джона Хопкинса, в 1886 году. Поэма была окончательно опубликована в 1893 году Гюставом Сервуа.[3] для Société des anciens textes français.

Первое исчерпывающее исследование творчества Жана Ренара было опубликовано в 1935 году Ритой Лежен-Деусс, которая опубликовала издание стихотворения в 1935 году. С тех пор оно регулярно переиздается. Были опубликованы переводы на современный французский (1979), немецкий (1982) и английский (1993, 1995) языки.[15]

Между 2001 и 2007 годами Джошуа Тайра адаптировал текст в мюзикл. Ранняя версия была прочитана на Чикагский университет.[23]

Современные издания и переводы

  • Andrieu, G .; J. Piolle; М. Плузо (1978). "Роман де ла Роуз", де Гийом де Доль де Жан Ренар; Concordancier Complete des Formes graphiques occurentes, d'après l'édition de Félix Lecoy. Экс-ан-Прованс. ISBN 2-901013-04-Х.
  • Дюфурне, Жан (2008). Le Roman de la rose ou de Guillaume de Dole. Оноре Чемпион.
  • Лекуа, Феликс (1971). Le Roman de la rose ou de Guillaume de Dole. Париж.
  • Терри, Патрисия; Нэнси Вайн (1993). Романс розы или Гийома де Доля. Университет Пенсильвании П. ISBN 0-8122-1388-2.
  • Тодд, Генри Альфред (1886). "Гийом де Доль: неопубликованный старинный французский романс". Труды Американской ассоциации современного языка. Ассоциация современного языка: 107–57.

Критические исследования

  • Дурлинг, Нэнси Вайн (1997). Жан Ренарт и искусство романтики: очерки Гийом де Доль. UP Флориды. ISBN 0-8130-1495-6.
  • Цинк, Мишель (1979). Роман роза и розовые румяна: Le Roman de la rose ou de Guillaume de Dole, de Jean Renart. Париж: Низе.

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Тодд 107.
  2. ^ Каллахан 43.
  3. ^ а б c Дурлинг 4.
  4. ^ Тодд 144-48.
  5. ^ а б Терри и Дурлинг 1.
  6. ^ Bruckner 112.
  7. ^ Уоррен 69.
  8. ^ Уоррен 72–73
  9. ^ Терри и Дурлинг 104.
  10. ^ а б Терри и Дурлинг 4.
  11. ^ а б c Хольер и Блох 91.
  12. ^ Терри и Дурлинг 93.
  13. ^ Кружевной 779.
  14. ^ Болдуин 256.
  15. ^ а б Дурлинг 5.
  16. ^ Макканн Бултон 85.
  17. ^ Терри и Дурлинг 2.
  18. ^ Баттерфилд 74.
  19. ^ Хольер и Блох 91–92.
  20. ^ Хольер и Блох 92.
  21. ^ Терри и Дурлинг 12.
  22. ^ Тодд 107–109.
  23. ^ Тайра.

Библиография

внешняя ссылка