WikiDer > Гарриетт Маллен

Harryette Mullen
Гарриетт Маллен
Глория Грэм Гарриетт Маллен.jpg
Гарриетт Маллен, фото Глория Грэм, снято во время видеосъемки Add-Verse, 2005 г.
Родившийся (1953-07-01) 1 июля 1953 г. (67 лет)
Род занятийАнглийский профессор, поэт, писатель

Гарриетт Маллен (родился 1 июля 1953 г.), профессор английского языка Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе,[1] американский поэт, рассказчик и литературовед.[2]

Жизнь

Маллен родился в Флоренция, Алабама, вырос в Форт-Уэрт, Техас, окончила Техасский университет в Остине, и учился в аспирантуре при Калифорнийский университет в Санта-Крус. По состоянию на 2008 г. проживает в г. Лос-Анджелес, Калифорния. Самая последняя работа Маллена Городской перекати-поле: заметки из дневника танка.[3]

Маллен начал писать стихи еще будучи студентом колледжа в многонациональном сообществе писателей, художников, музыкантов и танцоров в Остине, штат Техас. Как начинающий поэт, Маллен получил литературную награду от Академии черных искусств, стипендию писателя Доби-Пайсано от Техасского института литературы и Техасского университета, а также стажировку художника от Фонда Хелен Вурлитцер в Нью-Мексико. В Техасе она работала в программе «Художники в школах», а затем поступила в аспирантуру в Калифорнии, где продолжила изучение американской литературы и познакомилась с еще более разнообразными сообществами писателей и художников.

Маллен находился под влиянием социальных, политических и культурных движений афроамериканцев, американцев мексиканского происхождения и женщин 1960-1970-х годов, в том числе Движение за гражданские права, Движение Black Power, то Движение черных искусств, Чикано движение, и феминизм. Ее первая книга, Дерево Высокая Женщина, в котором прослеживаются следы всех этих влияний, была опубликована в 1981 году.[4]

Особенно в ее более поздних книгах, Обрезки, S * PeRM ** K * T, Muse & Drudge, и Сон со словарем, Маллен часто сочетает культурную критику с юмором и игрой слов, поскольку ее стихи сталкиваются с такими темами, как глобализация, массовая культура, консьюмеризм и политика идентичности. Критики, в том числе Элизабет Фрост и Джулиана Спар, предположили, что поэтическая аудитория Маллена - это эклектичное сообщество читателей, которые совместно используют индивидуальные и коллективные интерпретации стихов, которые могут вызывать множественные, расходящиеся или противоречивые значения в зависимости от культурного происхождения каждого читателя.[5]

Маллен преподавал в Корнелл Университет и в настоящее время преподает курсы американской поэзии, афроамериканской литературы и творческого письма в Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе. Живя в Итаке и Рочестере, штат Нью-Йорк, она была научным сотрудником Общества гуманитарных наук Корнеллского университета и научным сотрудником Рокфеллера в Институте Сьюзен Б. Энтони в Университет Рочестера.[6] Она получила премию Гертруды Стайн за новаторскую поэзию, премию Кэтрин Ньюман за лучшее эссе по этнической литературе США, премию Фонда современного искусства для художников (2004 г.) и стипендию Мемориального фонда Джона Саймона Гуггенхайма. Ее сборник стихов, Сон со словарем (2002), был финалистом Национальная книжная премия, Национальную премию кружка книжных критиков и Книжную премию Los Angeles Times. Она получила Премия PEN / Beyond Margins для нее Рециклопедия (2006).[6] Ей также приписывают переоткрытие романа. Oreo, опубликованный в 1974 г. Фрэн Росс. Маллен выиграл четвертый ежегодный Приз Джексона Поэзии из Поэты и писатели в 2010.[7]

Она появляется в документальном фильме Черная свеча, режиссер М. К. Асанте, мл. и рассказано Майя Анжелу.

Фон

Маллен заявила, что она выросла в Форт-Уэрте, штат Техас, но ее семья родом из Пенсильвании.[8] Вырос в таком маленьком сообществе чернокожих было трудно, особенно потому, что, как сказал Маллен в интервью, «говорили на черном южном языке, на котором моя семья не говорила».[9] Это создало разделение между Маллен и ее сверстниками, которые считали ее чужаком за то, что она говорила «белым».

Язык

Маллен вспоминает разные языки, которые она выучила в детстве, в отличие от языков вокруг нее. Когда кто-то слышит термин «разные языки», он думает о языках, на которых говорят в других далеких иностранных местах, однако Маллен обсуждает различные типы английского языка, на которых говорят в ее сообществе. Английский язык, который она изучала в детстве, считался «стандартным английским», который можно охарактеризовать как правильный способ говорить по-английски, тот, который сделает чернокожих более доступными в красивом районе города, английский, который сделает цветное лицо трудоспособное. Черный разговорный язык считается неправильным, и если бы люди говорили только на нем, они считались бы необразованными. Это не устраивало Маллен, потому что она хотела, чтобы чернокожие дети понимали, что быть черным и образованным не исключают друг друга. Маллен говорит, что она не верит, что некоторые народные языки особенно образованы или необразованы; общество, однако, решило за них, что есть правильный способ говорить и неправильный.

Влияния

Язык - это мост, который может соединить две разные культуры, и Маллен испытала противоположное, когда поначалу росла. «Стандартный английский», который она говорила, создавал для нее барьер, которого она не могла ожидать. Как и многие другие чернокожие дети, которые говорят «правильно» и считаются другими для этого. Это способствует тому, что чернокожие дети приравнивают свою черноту к своему языку, что заставляет некоторых чувствовать себя неадекватными, потому что они не кажутся «достаточно черными».

Как Маллен приходит к пониманию в колледже, есть несколько способов быть черным, и это стало для нее шоком, потому что она узнала обо всех этих черных культурах от белого человека. Маллен показалось странным, что она, очевидно, видела черноту разных культур, но при этом не имела к ней значимого отношения. Между ней и всеми этими другими черными культурами не было ничего общего.

Даже в черном сообществе, где она должна чувствовать себя «в безопасности» или «принадлежать», Маллен чувствовал себя отчужденным. В таких случаях переключение кода во многих отношениях является ключом к выживанию. Для черных детей повсюду они знают, как говорить, когда они тусуются с друзьями, по сравнению с тем, как они должны говорить с полицейским, если их останавливают.

Работа

Поэтические сборники

  • Дерево Высокая Женщина, 1981
  • Обрезки, 1991
  • S * PeRM ** K * T, 1992
  • Muse & Drudge, 1995
  • Сон со словарем, 2002
  • Блюз Бэби, 2002,[10]
  • Recyclopedia: Trimmings, S * PeRM ** K * T, Muse и Drudge, 2006
  • Городской перекати-поле: заметки из дневника танка, 2013
  • Сломанный Глиш: Пять стихотворений в прозе. Нью-Йорк: Центр книжного искусства. 2013.

Критические очерки и книги

  • «Беглый язык: стойкая оральность в Хижина дяди Тома, Инциденты из жизни рабыни, Наш ниггер, и Возлюбленный", Культура чувств, 1992
  • «Оптический белый цвет: чернота и производство белизны», Диакритики, 1994; перепечатано в Культурная и литературная критика понятия "раса", 1997
  • «'Молчание между нами как язык': непереводимость опыта у Сандры Сиснерос '» Женщина Холеринг Крик", Журнал MELUS, 1996
  • «Бесконечные изгнанники: оппозиционная поэтика Эрики Хант и Уилла Александера», «Самостоятельная работа: перспективы многонациональной литературы США», 2000 г.
  • «Африканские знаки и духовное письмо», Каллалу, 1996; перепечатано в Афроамериканская литературная теория: читатель, 2000, и Читатель Black Studies, 2004
  • "'Apple Pie with Oreo Crust': рецепт оригинального американского романа Фрэн Росс", Журнал MELUS, 2002
  • «« Художественное самовыражение текло повсюду »: Элисон Миллс и Нтозаке Шэндж, черные богемские феминистки 1970-х», Меридианы, 2004
  • Трещины между тем, что мы есть, и тем, чем мы должны быть: очерки и интервью (Университет штата Алабама), 2012 г.

Сотрудничество

В 2011 году Барбара Хеннинг опубликовала сборник открыток-интервью с автором под названием: Глядя вверх Гарриетт Маллен (Белладонна). В нем Маллен пишет: «Поэзия, как правило, нарушает правила».[11]

Рекомендации

  1. ^ UCLA
  2. ^ Кэри Нельсон, "Гарриетт Маллен", Современная американская поэзия на Illinois.edu.
  3. ^ энергетический ядерный реактор
  4. ^ Amazon
  5. ^ Muse.jhu.edu
  6. ^ а б "Дуглас Кирни читает книгу Гарриетт Маллен" Мы не несем ответственности "'". Библиотека Конгресса.
  7. ^ «Гарриетт Маллен выиграла приз Джексона в размере 50 000 долларов». ABC News. 2 апреля 2010 г.. Получено 8 сентября, 2010.
  8. ^ Бедиент, Кальвин; Маллен, Гарриетт (1996). "Сольный мистериозо-блюз: интервью с Гарриетт Маллен". Каллалу. 19 (3): 651–669. Дои:10.1353 / кал.1996.0109. ISSN 0161-2492. JSTOR 3298967.
  9. ^ Галлахер, Кристен (1998). «Разговор с Гарриетт Маллен». Пенсильванский университет.
  10. ^ Блюз Бэби: Ранние стихи на Amazon.
  11. ^ Глядя

внешняя ссылка