WikiDer > Как я стала монахиней
Автор | Сезар Айра |
---|---|
Переводчик | Крис Эндрюс |
Художник обложки | Родриго Коррал и Гас Пауэлл |
Страна | Аргентина |
Язык | испанский |
Жанр | Роман |
Издатель | Новые направления |
Дата публикации | 1993 |
Опубликовано на английском языке | 2007 |
Тип СМИ | Распечатать (Мягкая обложка) |
Страницы | 117 |
ISBN | 978-0-8112-1631-9 |
OCLC | 71348670 |
863/.64 22 | |
Класс LC | PQ7798.1.I7 C6613 2007 г. |
Как я стала монахиней к Сезар Айра это роман, действие которого происходит в Росарио, Аргентина, о не по годам развитом шестилетнем мальчике по имени Сезар Айра. Персонаж Сезара, который утверждает, что он поочередно мальчик и девочка (но в основном девочка), обладает сверхразвитым чувством реальности, множеством привязанностей и случайными отношениями с правдой.[1] Вопреки тому, что следует из названия, это не история религиозного пробуждения, она начинается и заканчивается в том же году жизни рассказчика. Испанская версия была впервые опубликована в 1993 году. Английский перевод Криса Эндрюса был опубликован Новые направления в 2007.
Краткое содержание сюжета
Как я стала монахиней хроника года из фантастической внутренней и внешней жизни интровертированного шестилетнего ребенка по имени Сезар, который видит себя девочкой, а весь остальной мир называет его мальчиком. В начале романа ее семья переезжает в более крупный город Росарио, где отец берет ее за обещанное мороженое. Ребенок приходит в ужас от вкуса мороженого «Клубника», чем разочаровывает отца. Он настаивает, чтобы она допила мороженое и перестала беспокоиться. Попробовав мороженое сам, он понимает, что оно заражено, и в ссоре убивает продавца мороженого. Ребенок получает отравление цианидом и проводит время в больнице, часто страдая от бреда. Выйдя из больницы, она узнает, что ее отца отправили на восемь лет тюрьмы. Она идет в школу, на три месяца опаздывая в класс, и оказывается отключенной от класса, который научился читать. Таким образом, она попадает в свой собственный мир вымыслов и воображения. Ее единственные друзья - мать и мальчик по имени Артуро Каррера. В конце концов, ее похищает жена продавца мороженого, убитая ее отцом. Жена в отместку бросает Сезара в барабан с клубничным мороженым, что, кажется, стало самым большим ужасом девушки. История, рассказанная юным Сезаром, захватывает детское чувство удивления и наивности и размывает категории о том, что воображается и что реально.
Прием
Когда Как я стала монахиней дебютировав за пределами Аргентины, она была «отмечена ... как одна из десяти самых важных книг, изданных в Испании в том году» и названа «настоящим шедевром нашего времени».[2] В «Полном обзоре» книга описывается как «привлекательная новелла, реалистично передающая детство и детскость, а также более зрелое произведение очаровательной странности».[3]
внешняя ссылка
- «Интервью Криса Эндрюса», интервью Скотта Брайана Уилсона в The Quarterly Conversation, лето 2007 г.
- "Литературная алхимия Сезара Айры" Марсело Баллве в Quarterly Conversation, Winter 2008.
- "Как я стала монахиней Сезара Айры", обзор Tayt J. Harlin на Книжная шлюха, Май 2007 г.
- "Как я стала монахиней" обзор Кристофер Меррилл из Международное общественное радио, 22 февраля 2007 г.
Рекомендации
- ^ ""Как я стала монахиней "Книжной шлюхой".
- ^ Эстрада, Аура (июль – август 2007 г.). «Найдено в переводе». Бостонский обзор. Архивировано из оригинал на 2008-05-17. Получено 2009-01-15.
- ^ ""Как я стала монахиней. "Полный обзор".