WikiDer > Я живу в Глазго

I Belong to Glasgow

"Я живу в Глазго"- песня, написанная и записанная мюзик-холл артист Уилл Файфф, в 1920 году. Дэнни Кэй, Эрта Китт, Грейси Филдс и Кирк Дуглас.

По словам Альберта Маки Шотландские комедианты (1973), Файфф получил вдохновение для песни от пьяницы, которую он встретил в Центральный вокзал Глазго. Пьяный был «добродушным и демонстративным» и «увлекался Карл Маркс и Джон Берликорн с таким же энтузиазмом ». Файф спросил его:« Ты принадлежишь к Глазго? »и мужчина ответил:« В настоящий момент Глазго принадлежит мне ».[1]

Если свои деньги ты тратишь,
Тебе нечего одолжить,
Разве это не лучше для тебя.

В песне говорится о напиток, в период, когда умеренность кампании были очень распространены и демонстрируют типичное отношение мюзик-холла к якобы тиранической жене. В монолог Сопровождающая песню происхождение нескольких популярных юмористических фраз, в том числе «при достатке инкоголь». Аниматор Гарри Лаудер предложили песню, но отказались, так как в ней хвалили крепкие напитки.

В результате этой песни Уилл Файфф навсегда стал ассоциироваться с Глазго, хотя он родился в 70 милях (110 км) от города, в городе на восточном побережье. Данди.

Песня была использована в фильме 1955 года. История Кольдица, но текст был изменен на «Я принадлежу Кольдицу».

Рекомендации

  1. ^ Маки, Альберт Дэвид. The Scotch Comedians: от мюзик-холла до телевидения. (Эдинбург: Рамзи Хед, 1973)

внешняя ссылка