WikiDer > Я простил Иисуса

I Have Forgiven Jesus

«Я простил Иисуса»
MorrisseyJesus.jpg
Одинокий к Моррисси
из альбома Ты карьер
Вышел13 декабря 2004 г.
ЗаписаноЛос-Анджелес, 2004[1]
ЖанрАльтернативный рок
Длина3:41
ЭтикеткаЗаписи об атаках / Святилище отчеты
Автор (ы) песен
Производитель (и)Джерри Финн
Моррисси хронология одиночных игр
"Позволь мне поцеловать тебя"
(2004)
"Я простил Иисуса"
(2004)
"Редондо Бич"
(2005)

"Я простил Иисуса" является альтернативный рок песня, которая появляется на Морриссиальбом 2004 года Ты карьер. Он был написан в соавторстве с Моррисси и членом его группы. Ален Уайт, и произведен Джерри Финн. Трек отражает воспитание певца в ирландской католической общине и его статус истекший католик. Песня - это баллада в котором рассказывается история ребенка, который разочаровывается в религии из-за своей неспособности справиться со своими собственными желаниями. Название относится к обвинению персонажа и последующему прощению Иисус Христос за создание из него прекрасного существа, у которого нет возможности выразить свою любовь. Описанная как конфессиональная и юмористическая, песня была интерпретирована как кощунственная критика организованной религии и двойственный способ Моррисси описать свою собственную религиозность.

Песня была выпущена в декабре 2004 года как четвертый сингл с Ты карьер; его выпуску в ноябре 2004 года предшествовал выпуск музыкального видео, в котором Моррисси исполняет роль священника. Это выступление усилило споры вокруг трека, получившего поляризованные отзывы; одни критики охарактеризовали его как "прискорбный" релиз, а другие включили его в число лучших песен как альбома, так и карьеры певца. Несмотря на то, что он не добавлен в плейлист BBC Radio 1, одной из самых популярных радиостанций Соединенного Королевства, сингл достиг 10-й строчки в рейтинге Таблица одиночных игр Великобритании и возглавил Британский независимый рейтинг синглов. Это сделало трек его четвертым хитом в десятке лучших в году, чего он никогда раньше не достигал. Песня оставалась значимой в карьере Моррисси, будучи включенной в его туры 2004, 2006 и 2014 годов.

Предпосылки и выпуск

Моррисси вырос в католической семье, и это вдохновило его на «Я простил Иисуса».[2] Ему не нравилось его воспитание, так как в 1989 году он описал себя как «серьезно испорченного католика… после того, как его заставили ходить в церковь, и он никогда не понимал, почему и никогда не получал от этого удовольствия, видел так много негативных вещей и понимал, что это почему-то не для [него]. ".[3] В конце 2004 года, перед выпуском песни, он появился на концерте в честь Хэллоуина и на телевидении в костюме священника.[2][4] Позже он использовал тот же костюм в музыкальном клипе.[2][4]

"I Have Forgiven Jesus" впервые появился на альбоме в качестве трека. Ты карьер, который был произведен Джерри Финн и выпущен в мае 2004 года, через семь лет после его последнего сольного альбома. Неадаптированный.[5][6] Позже он был выпущен как четвертый и последний сингл с альбома. Святилище отчетыотпечаток Записи об атаках 13 декабря 2004 года на 7-дюймовом виниле, который был поддержан кавер-версией песни "No One Can Hold a Candle to You", первоначально записанной группой его друга Джеймса Мейкера Raymonde в качестве си-сайда.[7][8][9][10] Атака также выпустила две версии компакт-диска в один день;[9] первый, мини-компакт-диск, содержит те же треки,[8][11] а второй макси CD, содержал две разные стороны B; «Мамы из трущоб» и «Общественный имидж».[8][12] Бывшая песня была написана в соавторстве с Боз Бурер а затем басист Гэри Дэй.[13] Attack and Sanctuary переиздали первое издание на компакт-диске 22 февраля 2005 года.[14] Обновленная версия "I Have Forgiven" позже была включена в сборник Моррисси. Величайшие хиты (2008).[15][16]

Состав и слова

"I Have Forgiven Jesus", написанная в соавторстве с Моррисси и участником его группы. Ален Уайт, является альтернативный рок[17] баллада[5] с R&B и поп рок полутона.[17] Он составлен в ключ Несовершеннолетний и вокал Моррисси колеблется от ноты A3 к грамм5.[17] Песня описывает человека, который винит Иисус Христос за создание человека, полного любви и желаний, но неспособного передать их, хотя и прощающего за это божественную фигуру.[18][19] В нем есть конфессиональная лирика[20][21] смешанный с "мрачно-комедийным" тоном[5] и элементы черный юмор[22] которые обсуждают неудовлетворенное сексуальное желание[23] и Католическая вина.[24] Николас П. Греко из Колледж Провиденс написал, что, несмотря на приписывание вины Иисуса за то, что он сделал его таким, какой он есть, песня в основном связана с неспособностью человека передать свои собственные желания.[25] Хотя мысль о том, что он находится в более высоком положении, чтобы простить Христа, можно интерпретировать просто как «нарциссизм» Моррисси, Греко счел это «серьезным плачем», к которому люди могут относиться.[26] Это последнее восприятие было поддержано Вращениес Энни Залески и Джейсон Андерсон, которые описали это как «наполненный мучениями плач по поводу проклятия того, что так много любви можно выразить« в мире без любви »»,[19] и Лиза де Йонг из Утрехтский университет, который охарактеризовал ее как песню, направленную на утешение "неудачников".[27] Китти Империя из Наблюдатель сказал, что это выражает его агонию и «глубокую жилу ненависти к себе, которая, пронзая его молодость, кажется более тревожной для мужчины за сорок».[28] Адриан Мэй из П. Н. Обзор описал это как «о том, что делать с отказом от желаний, как простить и превзойти большую истину или добро»; эта правда, сказал Мэй, - это поиск новой идентичности.[29]

Говорят, что оба эти религиозных элемента были представлены в текстах песен "Я простил Иисуса".

Песня начинается с того, что в главной роли изображается «хороший ребенок», который «не причинит вреда», в то время как средний вокал сопровождается «звучащим почти как 1960-е». Битлз клавиатура », по словам академика Изабеллы ван Эльферен.[30] Когда драма поднимается[31] и ребенок начинает сомневаться в ценностях, которым его учат, анданте темп который выражает «безопасность, обеспечиваемую неоспоримыми религиозными истинами», изменения в высоком голосе, которые символизируют «наивность [быть] замененной [] отчаянием ... быть покинутым теми же самыми истинами».[30] Гэвин Хоппс, автор биографии Моррисси: Конкурс его кровоточащего сердца,[32] написал, что песня использует юмористический тон, чтобы описать эту потерю веры, когда Моррисси использует «дремлющего школьника нестандартное 'brung'» в куплете «Простите мне любую боль, которую я мог вам причинить», и когда он «иронично повторяет [s ] обратно ко Христу обещания, которые, по его мнению, были нарушены или кажутся бессмысленными («Я всегда буду рядом с тобой») ».[33] Биограф Дэвид Брет прокомментировал, что Моррисси описал, как «как Послушный католический мальчик он выдержал унижение и снисходительность, чтобы посещать церковь» в стихе «Сквозь град и снег, я бы пошел только на луну».[31] В этой последовательности Моррисси поет: «Я держал свое сердце в руке», что, как предположил Хоппс, могло быть намеком на Священное Сердце.[34]

Третий стих в низких последовательностях описывает повседневные страдания с понедельника по пятницу.[35] И Хоппс, и де Йонг интерпретировали это как подражание той боли, которую, как говорят, перенес Христос. его путь на Голгофу.[27][34] Моррисси завершает эту часть фразой «К пятнице жизнь убила меня», что, по словам Хоппса, может быть намеком на Хорошая пятница.[34] Смерть в этой части, утверждал Мэй, является символической смертью, указывающей на самоизгнание из прежних убеждений и поиск новой идентичности.[29] Хранительс Бен Хьюитт описал это как светский опыт недели «безрадостной, бесполой деятельности».[18] Эта последовательность была предназначена для выражения «тупого гудения опустошенной повседневной жизни без любви или Бога», - писал ван Элферен.[35] В этой части персонажа все еще преследует недавний отказ от своих убеждений.[35] Затем песня переходит в «меланхоличную виолончельную мелодию», когда спокойный тон становится взволнованным, и певец спрашивает, почему ему дали «столько любви в мире без любви».[35] Тон певиц постепенно утолщается, пока она не достигнет точек в «упорном повторении отчаянного призыва к Иисусу (« ты меня ненавидишь ли?)»подчеркнуто сильным барабан на-такт с тонкими, синкопированными мотивами клавиатуры.[35] После этой «неотложной экзистенциальной жалобы», в которой, как писал Хоппс, «чувствуя, что Бог, должно быть, ненавидел его, создавая его, он так сильно страдает от того, что он сам»,[33] ритм резко останавливается, когда песня заканчивается.[35]

Отношение к религии

Главным героем песни, по словам Залески и Андерсона, может быть тот «ирландский католический мальчик в Манчестере», который, согласно песне, является «хорошим ребенком», который не знает, как справиться со своими желаниями.[19] Бронте Шильц из Ройал Холлоуэй, Лондонский университет сказал, что эта неспособность коррелирует с дискомфортом Моррисси из-за его странной личности во время его католического воспитания.[3] Из-за этой связи между желанием и религией некоторые журналисты, в том числе Катящийся камень'Джеймс Хантер и Адвокатс Дэвид Уайт воспринял эту песню как критику организованной религии.[36][37] Хуа Сю из Шифер, однако, заявил, что это «находит Моррисси в мире со своими духовными отношениями, а не беспомощно борется с пытками религиозного воспитания».[38] Ван Элферен сказал, что песня изображает более "неоднозначное отношение" Моррисси к его религиозной принадлежности.[35]

Из-за того, что песня переворачивает божественно-человеческие отношения, и академики, и журналисты охарактеризовали ее как «богохульство» и «богохульство».[39][40] По словам Хоппса, помимо «видимости богохульства»,[41] в нем были элементы, напоминающие причитания и обвинения в Ветхий Завет о том, что Бог несправедлив, особенно те, кто Книга Иова.[42] Хоппс, однако, сказал, что в то же время «похоже, что он высмеивает религиозное учение в том смысле, в каком псалмопевцы и Работа не".[33] Автор пришел к выводу, что католическая вера "свет, который никогда не гаснет" о жизни Моррисси[32] потому что песня смешивает «очевидно кощунственную горечь» с «тем, что кажется неироническим чувством заброшенности (« но Иисус причинил мне боль / когда Он покинул меня »), что подразумевает предшествующее и скрытое состояние отношений».[41] Анонимный автор Центра христианской апологетики, стипендий и образования Новый колледж, Университет Нового Южного Уэльса также описал эту песню как «кощунственную и оскорбляющую христианские чувства» и как «размышление о желании».[43] Хотя автор в конечном итоге осудил это, он сказал, что это может быть положительно истолковано как «жалобная молитва, обращенная к Иисусу», подобная обращению псалмопевцев к Богу.[43]

Ученый Anti Nylén писал, что песни Моррисси обычно содержат «христианские образы», ​​но с «недоверчивой» позиции,[44] учитывая, что «Я простил Иисуса» является исключением из этого правила.[45] Он заявил, что «в песне одновременно присутствуют« молитва »и« богохульство »и что это« песня о примирении ... христианина, который имеет веру, но все еще испытывает огромные трудности в подчинении [ей]. ] ".[45] Сплетение молитвы и богохульства характерно для антимодернистской традиции католической церкви. Романтизм, в который Нилен помещает Моррисси.[45] Ван Элферен интерпретировал позицию Моррисси в отношении католицизма как родственную позиции Готическая фантастика, который, как и романтизм, стремился «восстановить божественные тайны, которые разум начал разбирать».[35] И готическая литература, и песня, писал ван Элферен, размышляют о том, «что остается, когда утешение религиозной истины исчезает в ее тени, возвращаясь, как жуткое фрейдистское подавленное, преследующее безжалостными вопросами».[35]

Отношение к дискографии Моррисси

Ученые и критики обсуждали связь «Я простил Иисуса» с генералом Моррисси. œuvre. Университет МаккуориЖан-Филипп Дерранти связал свои темы «болезненной сексуальной неудачи», которая вызывает «травматическое заблуждение относительно сексуальных предпочтений и сексуальных способностей», к Кузнецыпесня "I Want the One I Can't Have" из альбома 1985 г. Мясо - это убийство.[46] Ученый Дэниел Манко утверждал, что «Я простил Иисуса» тематически связана с песней Моррисси 1990 года »Ноябрь породил монстра", оба из которых показывают людей с ограниченными возможностями и диалоги с Иисусом.[47] Manco также отметил, что он перекликается с «Ноябрь породил монстра» в своем обсуждении «безупречной молодости, дисфункциональной телесности, социального и сексуального отвержения и божественной вины».[23] Де Йонг сравнил это с Ты карьерс "Позволь мне поцеловать тебя"(2004); она написала, что обе песни подходят к любви" мрачно "и подчеркивают темы" физической неопределенности ".[48] Из-за упоминания англо-ирландского воспитания Моррисси и того, как песня ставит под сомнение ценности, которым он научился, ван Элферен назвал ее "религиозным аналогом" "Ирландская кровь, английское сердце" (2004).[35] Эрик Шумахер-Расмуссен из Вставить пошел дальше, написав, что это "подвело ... смысл всей его карьеры ".[49]

Критический прием

После выхода "I Have Forgiven Jesus" был охарактеризован как неоднозначный трек.[50][51] и поляризовал критиков. Джош Тирангил из Время назвал это "горестным",[52] Алексис Петридис из Хранитель раскритиковал его за «дешевые синтезированные струны»,[53] и Эндрю Стивенс из 3: Журнал AM сказал, что это «плоский и никуда не денется».[54] Люди сотрудники окрестили это "чертовски блестящим"[6] и Шотландец назвал это «трогательной песней о подавленном желании».[55] Считался одним из лучших треков на Ты карьер вместе с "Irish Blood, English Heart" Катящийся камень'с Джонатан Ринген,[56] к SFGateс Айдин Вазири,[57] и Джорданом Кесслером из PopMatters, который соединил это с "Первый из банды, чтобы умереть".[58] К началу 2005 г. BBC Манчестерс Терри Кристиан включил песню под номером 25 в число 40 лучших песен 2004 года.[59] В ретроспективном анализе "I Have Forgiven Jesus" была признана одной из лучших песен Моррисси чилийскими песнями. Radio Cooperativa в 2013,[60] Хранительс Хьюиттом в 2014 году и Вращениес Залески и Андерсон в 2017 году.[18][19] Хотя Хьюитт описал это как «крутящуюся грандиозную популярность»,[18] Залески и Андерсон отметили его «остроту».[19]

График производительности

Несмотря на то что BBC Radio 1 отказался от плейлиста "Я простила",[61] песня дебютировала под номером 10 на Таблица одиночных игр Великобритании выпуск от 25 декабря 2004 г.[62][63] Это стало четвертым синглом года, который сразу попал в десятку лучших синглов Моррисси после "Irish Blood, English Heart", "First of the Gang to Die" и "Let Me Kiss You".[50][64] Эти четыре лучших хита были достигнуты за семь месяцев - рекорд в его карьере. Он провел пять недель подряд в чарте с 13 декабря 2004 г. по 22 января 2005 г., каждую неделю снижаясь, прежде чем покинуть Топ-100.[62] Это превысило Британский независимый рейтинг синглов (UK Indie) во время своего дебюта и провел в чарте семь недель подряд.[65][66] На Ирландский рейтинг синглов, он провел всего неделю в топ-50, достигнув 45-го места.[67] Его единственный результат в диаграммах за пределами внутреннего рынка был в Швеции, где он вышел на рынок. национальная карта под номером 33 и провел на графике шесть недель подряд.[68]

Клип

Музыкальный клип на песню «Я простила Иисуса», режиссер Баки Фукумото.[4][69] через Бюро директоров,[70] был выпущен в сети в ноябре 2004 года.[70][71] Позже его изображения были использованы на обложках сингла песни.[1] Позже видео было выпущено в качестве бонусного материала на концертном DVD Моррисси 2005 года. Кто поставил букву М в Манчестере?.[70][72] На видео Моррисси одет как католический священник в белом. канцелярский воротник[70] и черный пиджак и брюки,[73] неся розарии[69] и носить распятие.[34] Он открывается крупным планом Моррисси, за которым следует снимок серого неба и длинный снимок, на котором он идет к камере.[69] В сепия-тонированное изображение[69] показывает певца, идущего по серым пустынным улицам в разрушенном Лос-Анджелес парк.[4][70] Сначала к Моррисси присоединяются участники группы,[69] кто носит ДжобриатФутболки на прогулке.[74]

Решение Моррисси сыграть роль священника в музыкальном видео было спорным.[30] Его интерпретировал Джеймс Дж. Кроссли из отдела библейских исследований Университет Шеффилда как желание выразить «личное беспокойство» и получить «иронический и юмористический взгляд» на него.[75] Хьюитт сказал, что одежда певца в видео и декабрьский релиз в качестве рождественского сингла явились явным доказательством того, что Моррисси спланировал это как «шутливую провокацию».[18] Ван Элферен сказал, что видео выражает его амбивалентные отношения с католицизмом, поскольку он «представляет себя своим собственным призраком» через изображение человека, которого мучают «его собственная плоть и кости», [и] болезненно осознающего противоречия между предписанными католиками отношениями с проблемами сексуальность и его собственные чувства ».[76] Нилен сказала, что выбор футболок участников группы может стать аргументом, потому что Джобриат был откровенно гей-рок-звездой, в то время как Католицизм обычно осуждает гомосексуализм.[74]

Живые выступления

Моррисси исполнил "I Have Forgiven Jesus" вживую в рамках своего турне 2004 года по Великобритании и США;[5][77] некоторые части этого тура представлены в его альбоме Живите в Earls Court (2004) и DVD Кто поставил букву М в Манчестере? (2005), оба из которых включают «Я простил Иисуса».[56][78] В июле 2004 года он исполнил его вживую на Позднее шоу с Крейгом Килборном и этот спектакль позже будет включен в роскошное переиздание Ты карьер в декабре 2004 г.[79][80] Он также был включен в тур 2006 года для его следующего альбома. Главарь мучителей,[39] и в туре 2014 года для альбома Мир во всем мире - не ваше дело.[81][82]

Форматы и списки треков

Кредиты и персонал

Кредиты адаптированы из примечаний к синглу "I Have Forgiven Jesus".[1]

Диаграммы

Диаграмма (2004–2005 гг.)Вершина горы
позиция
Ирландия (ИРМА)[67]45
Швеция (Sverigetopplistan)[68]33
Великобритания одиночные игры (OCC)[62]10
Британская инди (OCC)[65]1

Рекомендации

  1. ^ а б c Я простил Иисуса (вкладыши). Моррисси. Записи об атаках. 2004 г.CS1 maint: другие (связь)
  2. ^ а б c Греко 2011, п. 17.
  3. ^ а б Шильтц 2016, п. 31.
  4. ^ а б c d МакКинни 2015, п.264.
  5. ^ а б c d Кот, Григорий (20 июня 2004 г.). "Моррисси". Чикаго Трибьюн. Получено 27 декабря 2018.

    Кот, Григорий (20 июля 2004 г.). «Интимная связь с фанатами затмевает музыку в шоу Моррисси». Чикаго Трибьюн. Получено 27 декабря 2018.

  6. ^ а б "Обзор Pick and Pans: Ты карьер". Люди. 31 мая 2004 г.. Получено 26 декабря 2018.
  7. ^ МакКинни 2015, п.165.
  8. ^ а б c d «Моррисси прощает Иисуса». Gigwise. 25 ноября 2004 г.. Получено 28 декабря 2018.
  9. ^ а б «Записи атак». MusicBrainz. Получено 28 декабря 2018.
  10. ^ Шильц, Бронте (20 ноября 2017 г.). "Deep Cuts: Моррисси". GIGSoup. Получено 26 декабря 2018.
  11. ^ а б "Я простил Иисуса CD1". Amazon.co.uk. Получено 28 декабря 2018.
  12. ^ а б «Я простил Иисуса». Amazon.co.uk. Получено 28 декабря 2018.
  13. ^ Диллан, Пауэр и Деверо 2017, п. 48.
  14. ^ "Я простила Иисуса, компакт-диск 1 Моррисси (22 февраля 2005 г.)". Amazon.co.uk. Получено 28 декабря 2018.
  15. ^ "Я простил Иисуса (ремастеринг) Моррисси". iTunes. Apple Музыка. Получено 28 декабря 2018.
  16. ^ Коэн, Джонатан (20 февраля 2008 г.). "Живой диск для сопровождения альбома Morrissey Hits". Рекламный щит. Получено 27 декабря 2018.
  17. ^ а б c "Моррисси" Я простил Иисуса "Ноты ля минор". Musicnotes.com. Получено 27 декабря 2018.
  18. ^ а б c d е Хьюитт, Бен (16 июля 2014 г.). «Моррисси: 10 лучших». Хранитель. Получено 26 декабря 2018.
  19. ^ а б c d е Залески, Энни; Андерсон, Джейсон (28 декабря 2017 г.). "50 лучших песен Моррисси". Вращение. Получено 26 декабря 2018.
  20. ^ Дворкин, Джеффри А. (30 июня 2004 г.). "Модный, но непостижимый: музыкальные обзоры на NPR". Национальное общественное радио. Получено 27 декабря 2018.
  21. ^ О'Хиллис, Дин (20 мая 2014 г.). "Моррисси @ Кингсбери Холл 16.05 с Кристин Янг". Журнал SLUG. Получено 27 декабря 2018.
  22. ^ ДиКрещенцо, Брент (19 мая 2004 г.). "Моррисси: Ты карьер". Вилы. Получено 26 декабря 2018.
  23. ^ а б Манко 2011, п. 132.
  24. ^ Макбей, Надин (13 мая 2004 г.). "Обзор альбома: Morrissey - You Are the Quarry". Утоплен в звуке. Получено 28 декабря 2018.
  25. ^ Греко 2011, п. ix, 68.
  26. ^ Греко 2011, п. 68.
  27. ^ а б де Йонг 2017, п. 10. Указанная часть является дословным переводом голландского "buitenbeentjes".
  28. ^ Империя, Китти (16 мая 2004 г.). "Все еще несчастен, слава богу". Наблюдатель. Получено 27 декабря 2018.
  29. ^ а б Мэй, Адриан. «Отказ от песни». П. Н. Обзор. 33 (5): 39–40.
  30. ^ а б c ван Элферен 2016, п. 172.
  31. ^ а б Брет 2004, п. 280.
  32. ^ а б Оттен, Ричард Э. (24 мая 2010 г.). "Цветочная жизнь Моррисси". Политика и культура (2). Получено 27 декабря 2018.
  33. ^ а б c Хмель 2009, п. 240.
  34. ^ а б c d Хмель 2009, п. 242.
  35. ^ а б c d е ж грамм час я j ван Элферен 2016, п. 173.
  36. ^ Хантер, Джеймс (13 мая 2004 г.). "Ты карьер". Катящийся камень. Получено 26 декабря 2018.
  37. ^ Белый, Дэвид (6 июля 2004 г.). «Нестареющая двусмысленность». Адвокат. Получено 26 декабря 2018.
  38. ^ Сюй, Хуа (3 июня 2004 г.). "Менее несчастный Моррисси". Шифер. Получено 27 декабря 2018.
  39. ^ а б Хоган, Майк (апрель 2006 г.). "Юг через юго-запад: Путешествие, 2006!". Ярмарка Тщеславия. Получено 27 декабря 2018.
  40. ^ Каросс 2013, п. 192.
  41. ^ а б Хмель 2009, п. 241.
  42. ^ Хмель 2009, п. 238.
  43. ^ а б «Готов ли Моррисси простить Иисуса?». Центр христианской апологетики, стипендий и образования Нового колледжа Университета Нового Южного Уэльса. 1 июля 2004 г.. Получено 27 декабря 2018.
  44. ^ Нилен 2005, п. 2.
  45. ^ а б c Нилен 2005, п. 3.
  46. ^ Гарантия 2014 г.С. 98, 102.
  47. ^ Манко 2011, п. 131.
  48. ^ де Йонг 2017, pp. 10, 16. Приведенные части являются дословным переводом голландских «grimmige manier» (стр. 16) и «lichamelijke onzekerheden» (стр. 10).
  49. ^ Шумахер-Расмуссен, Эрик (16 октября 2004 г.). "Моррисси". Вставить. Получено 27 декабря 2018.
  50. ^ а б Мастертон, Джеймс (20 декабря 2004 г.). «Графики - понедельник, 20 декабря 2004 г.». Yahoo!. В архиве с оригинала 31 декабря 2004 г.. Получено 28 декабря 2018.
  51. ^ Ривера, Натали (6 марта 2013 г.). "Более мягкая сторона Моррисси проявляется на шоу Staples Center". Солнечные часы. Калифорнийский государственный университет, Нортридж. Получено 27 декабря 2018.
  52. ^ Тирангил, Джош (23 мая 2004 г.). "Не так уж и жалко". Время. Получено 26 декабря 2018.
  53. ^ Петридис, Алексис (14 мая 2004 г.). "Моррисси, Ты карьер". Хранитель. Получено 26 декабря 2018.
  54. ^ Стивенс, Эндрю (18 мая 2005 г.). «Альянсы снова разорваны». 3: Журнал AM. Получено 27 декабря 2018.
  55. ^ "Случайная десятка: запоминающиеся названия песен Моррисси". Шотландец. 30 апреля 2009 г.. Получено 27 декабря 2018.
  56. ^ а б Ринген, Джонатан (7 апреля 2005 г.). "Live At Earls Court". Катящийся камень. Получено 27 декабря 2018.
  57. ^ Чонин, Нева; Вазири, Айдин; Селвин, Джоэл; Браун, Джо (27 марта 2005 г.). "Обзоры компакт-дисков". SFGate. Получено 27 декабря 2018.
  58. ^ "Лучшая музыка 2004 года №20-16". PopMatters. 16 декабря 2004 г.. Получено 27 декабря 2018.
  59. ^ "Топ-40 Терри 2004 года". BBC Manchester. 6 января 2005 г.. Получено 27 декабря 2018.
  60. ^ "10 canciones emblemáticas de Morrissey" (на испанском). Radio Cooperativa. 22 мая 2013. Получено 27 декабря 2018.
  61. ^ Форриан, Джеймс (11 декабря 2013 г.). «Какие 10 лучших песен об Иисусе?». HMV. Получено 27 декабря 2018.
  62. ^ а б c "Официальный чарт синглов" 100 лучших ". Официальные графики компании. Проверено 28 декабря 2018.
  63. ^ "Band Aid приносит третье Рождество Великобритании №1". Рекламный щит. 20 декабря 2004 г.. Получено 27 декабря 2018.
  64. ^ "Официальный рейтинг 100 лучших синглов: 16 мая 2004 г. - 22 мая 2004 г.". Официальные графики компании. Получено 17 мая 2019.

    "Официальный рейтинг 100 лучших синглов: 18 июля 2004 г. - 24 июля 2004 г.". Официальные графики компании. Получено 17 мая 2019.

    "Официальный рейтинг 100 лучших синглов: 17 октября 2004 г. - 23 октября 2004 г.". Официальные графики компании. Получено 17 мая 2019.

  65. ^ а б "Официальный независимый чарт лучших 50". Официальные графики компании. Проверено 28 декабря 2018.
  66. ^ "Официальный независимый чарт лучших 50". Официальные графики компании. Получено 28 декабря 2018.
  67. ^ а б "График: неделя 52, 2004 г. ". Ирландский рейтинг синглов. Проверено 28 декабря 2018.
  68. ^ а б "Swedishcharts.com - Моррисси - Я простил Иисуса ". Одиночный разряд 100 лучших. Проверено 28 декабря 2018.
  69. ^ а б c d е Драйзингер, Баз (13 марта 2005 г.). «Гвен очень любит стиль». Лос-Анджелес Таймс. Получено 27 декабря 2018.
  70. ^ а б c d е Маклауд, Дункан (13 мая 2006 г.). «Моррисси, я простил Иисуса». Комната Вдохновения. Получено 27 декабря 2018.
  71. ^ "Архив новостей Моррисси-соло - 2004". Официальный сайт Моррисси. Получено 27 декабря 2018.
  72. ^ Моделл, Джош (4 декабря 2005 г.). "Кто поставил" М "в Манчестере?". А.В. Клуб. Получено 27 декабря 2018.
  73. ^ Греко 2011, п. 68, 116.
  74. ^ а б Нилен 2005, п. 1.
  75. ^ Кроссли 2011, п. 166.
  76. ^ ван Элферен 2016, п. 172–173.
  77. ^ Воротник, Мэтт (29 марта 2005 г.). «В прямом эфире в Earls Court - Morrissey». Вся музыка. Получено 28 декабря 2018.
  78. ^ Лонг, Крис (4 апреля 2005 г.). "Моррисси, который поставил букву" М "в Манчестере? (DVD) Обзор". BBC. Получено 27 декабря 2018.
  79. ^ "Ты - карьер [Deluxe Edition]". Amazon.co.uk. Получено 24 мая 2019.
  80. ^ "Моррисси расширяет карьеру с помощью B-сторон". Рекламный щит. 12 ноября 2004 г.. Получено 28 декабря 2018.
  81. ^ Надь, Иви (8 мая 2014 г.). «Тур Моррисси стартует с новыми песнями и захватывающими фанатами». Катящийся камень. Получено 27 декабря 2018.
  82. ^ Тракин, Рой (12 мая 2014 г.). "Обращение Моррисси к югу от границы: концертное обозрение". Голливудский репортер. Получено 27 декабря 2018.

Библиография

внешняя ссылка