WikiDer > В жарком солнце
В жарком солнце | |
---|---|
Традиционный | 陽光 燦爛 的 日子 |
Упрощенный | 阳光 灿烂 的 日子 |
Мандарин | Янгуанг Канлан де Ризи |
В прямом смысле | Дни яркого и сочного солнца |
Режиссер | Цзян Вэнь |
Произведено | Го Юлян Сюй Ань Чин По Ки |
Написано | Цзян Вэнь |
На основе | Дикий зверь к Ван Шо |
В главных ролях | Ся Ю Нин Цзин Гэн Ле Тао Хун |
Музыка от | Го Вэньцзин |
Кинематография | Гу Чанвэй |
Отредактировано | Чжоу Ин |
Дата выхода | 1994 |
Продолжительность | 134 мин. |
Страна | Китай |
Язык | Мандарин |
В жарком солнце - китайский фильм 1994 года, режиссер и сценарист Цзян Вэнь. Это была первая попытка Цзян Вэня стать режиссером после многих лет работы в главной роли. Фильм снят по мотивам автора. Ван Шороман Дикий зверь.
Синопсис
Действие фильма происходит в Пекин вовремя Культурная революция. Сказано с точки зрения Ма Сяоцзюня, по прозвищу Обезьяна (играет Ся Ю; некоторые переживания Обезьяны имитируют опыт режиссера Цзяна во время революции),[1] кто такой подростковый мальчик в то время. Обезьяна и его друзья могут свободно бродить по улицам Пекина днем и ночью, потому что в результате культурной революции их родители и большинство взрослых были либо заняты, либо уезжают, а школьная система крайне нефункциональна.
Большая часть истории происходит в течение одного лета, поэтому главные герои еще более свободны, потому что здесь нет школы. События того лета вращаются вокруг забав Обезьяны со своими мошенническими друзьями-мужчинами и его последующей переполненной тревогой влюбленности в одну из старых женских персонажей, Ми Лан (Нин Цзин). Вместо этого Ми Лан влюбляется в друга Обезьяны, Лю Ику.
Фильм отражает Обезьяну, вспоминающую старика, и его борьбу с воспоминаниями о своей юности. В кадре из его взрослой жизни в Пекине 1990-х годов, изображенном в черно-белом цвете и представленных фрагментами воспоминаний в цвете, зрителя просят подвергнуть сомнению точность его памяти и побороться с правдой времени.
Производство
Фильм создавался совместно тремя китайскими студиями, и 2 миллиона долларов США (около 3449932,64 доллара США с поправкой на инфляцию) были сформированы из бюджета. Гонконг. Дерек Элли из Разнообразие сказал, что фильм изменяет «около 70% оригинального» романа и добавляет «массу личных воспоминаний».[2] Даниил Вукович, автор Китай и ориентализм: производство западных знаний и КНР, написал, что в киноверсии герои превращаются в «небольшую группу друзей-мужчин плюс одну женщину-« товарища »» вместо «жестоких хулиганов».[3]
Первоначальное название фильма можно перевести как «Яркие солнечные дни». В жарком солнце было выбрано в качестве международного английского названия во время кинофестиваля на Тайване как менее политизированное название, чтобы избежать положительной связи оригинального названия с культурной революцией.[4]
До фильма Цзянвэня «На солнце» (1994) было всего 6 фильмов, посвященных культурной революции, это Байван биджи Чэнь Кайге (Прощай, моя наложница) (1993), Лан фэнчжэн Тянь Чжуанчжуана (Синий коршун) (1992), Чжан Имоу «Хуочжэ» («Жить») (1994). Се Цзинь «Тяньюнь шань чуаньци» («Сказка о горе Тяньюнь») (1980), «Мума рэн» («Пастух») (1982) и «Фуронг чжэнь» («Город гибискусов») (1986).[5]
Этот фильм был снят Гу Чанвэем, «фотографом №1 на материке», этот человек руководил главным фотографом Красного сорго, Джу Доу, Баванг Биджи, был удостоен награды «Золотой петух» в Китае, «Оскар» в BFA. и фотограф Kodak на Международном кинофестивале на Гавайях.[6]
Один из двух спонсоров, компания по недвижимости, отказалась от съемок до начала съемок из-за экономического спада, даже несколько сотрудников ушли во время съемок.[7]
В фильме был установлен национальный рекорд в 250 000 футов пленки, и на съемки ушло почти шесть месяцев.[7]
Лю Сяоцин, исполнительный продюсер, на свои деньги оплатил долги съемочной группе.[6]
Жан Луи Пиль предложили помощь команде Цзян Вэня в финансировании микширования, распределения света и подавления копий после просмотра первоначальной версии фильма.[7]
Изначально Цзян Вэнь играл роль Ма Сяоцзюня в возрасте 30 лет, финальный фильм был вырезан более чем на 4 часа. Его не удовлетворило его выступление, и из-за ограничений по времени он отказался от своей роли.[7]
Релиз
Фильм был одобрен для внутреннего распространения после внесения пяти изменений: в основном изменились некоторые диалоги, подверглись цензуре отрывки, в которых главный герой сексуально возбужден, и ослаблена музыка L'Internationale во время переулков с усилением сильных звуковых эффектов.[7]
Перестановки
Цзян Вэнь немного изменил роль в создании ролей, чтобы сделать этот фильм близким к его опыту, вместо «Дикого зверя», оригинала этого фильма.[8]
Цзян Вэнь объясняет (о перестановках), что для превращения романа в фильм следует подозревать принцип верности, он внес некоторые изменения, но не собирался отличать его от «Дикого зверя».[8]
Бросать
- Хан Донг - Ма Сяоцзюнь (S: 马小军, T: 馬小軍, P: Mǎ Xiojūn, маленький мальчик)
- Ся Ю - Ма Сяоцзюнь (обезьяна-подросток). Венди Ларсон, автор От Ах Кью до Лей Фэна: Фрейд и революционный дух в Китае 20 века, написал, что выбор «неуклюжего мальчика», который «контрастирует с более обычной высокой внешностью» Лю Ику, был со стороны Цзян Вэня умен, и что Ся Юй »изображает [Ма Сяоцзюня] очаровательно застенчивым и озорным в социальных отношениях, но при этом силен и вовлечен в свои эмоции ».[9] В киноверсии персонаж носит прозвище «Обезьяна». «Обезьяна» - прозвище режиссера. Цзян Вэнь.[2] Дерек Элли из Разнообразие говорит, что Ся в образе Сяоцзюня имеет «сверхъестественное сходство с самим Цзяном и приятное сочетание наглости и невинности».[2]
- Фэн Сяоган - Мистер Ху (S: 胡 老师, T: 胡 老師, Hú-loshī), учитель
- Гэн Ле - Лю Ику (S: 刘 忆 苦, T: 劉 憶 苦, P: Лю Ико, подростковый)
- Цзян Вэнь - Ма Сяоцзюнь (взрослый; рассказчик)
- Нин Цзин - Ми Лан (S: 米 兰, T: 米 蘭, P: Mǐ Lán)
- Тао Хун - Ю Бэйбэй (于 北 蓓 Ю Бейбеи). Вначале Ю Бэйбэй сопровождает мальчиков и вызывает у них сексуальное напряжение, но после того, как Ми Лан представлен, Ю Бэйбэй не появляется с группой до второго рассказа о вечеринке по случаю дня рождения. Ларсон заявляет, что Ю Бэйбэй «является важным персонажем» в первой части фильма и что ее исчезновение является «постоянным признаком того, что все не так, как кажется».[10]
- Шан Нан - Лю Ситянь (S: 刘思 甜, T: 劉思 甜, P: Лю Ситян)
- Ван Хай - Большой муравей
- Лю Сяонин - Лю Ику (взрослый)
- Сицин Гаова - Чжай Ру (翟 茹 Жай Ру - мать Сяоцзюня)
- Ван Сюэци - Ма Вэньчжун (S: 马 文 中, T: 馬 文 中, P: Mǎ Wénzhōng - отец Сяоцзюня)
- Фанг Хуа - Старый генерал
- Дай Шаобо - Ян Гао (羊 搞 Ян Го)
- Цзо Сяоцин - Чжан Сяомэй
Цзян Вэнь бросил трех молодых людей без актерского опыта, но с заметным спортивным опытом: Ся Юй был чемпионом по скейтбордингу в своем родном городе. Циндао, Тао Хун был синхронистом в сборной Китая, а Цзо Сяоцин также была художественной гимнасткой в сборной Китая. Все трое поступили в профессиональные школы актерского мастерства в течение года после выхода фильма (Ся и Тао пошли в альма-матер Цзяна). Центральная академия драмы, а Цзо был принят в Пекинская киноакадемия) и стали успешными актерами.
Чтобы сделать этот фильм более реалистичным, больше всего в этом фильме учащихся играют бросившие школу до 14 лет.[11]
Мелочи
Персонаж Ма Сяоцзюня очень похож на Цзян Вэня, а также на Ван Шо, чья новелла «Дикие звери» стала источником сценария Цзяна. Семья Сяоцзюня, как и семья Цзян Вэня, из города Тайшань; автор новеллы и режиссер - ровесники вымышленного Сяоцзюня и, как и он, выросли в Пекине в своеобразной среде семейного жилья военнослужащих. [12]
Ся Ю был назначен матерью Цзян Вэня на роль Ма Сяоцзюня, так как он был похож на образ подростка Цзяна.[7]
Режиссер Цзян Вэнь попросил фотографа не быть зрителем, а сыграть роль в фильме, что стало серьезным испытанием для выбора точки обзора.[13]
Музыка
Китайская версия советской песни »Подмосковные вечера"занимает видное место в фильме, как и Пьетро Масканьимузыка для его оперы Cavalleria Rusticana.
Цзян Вэнь исполняет множество революционных песен, в том числе «Председатель Мао, революционные солдаты желают вам долгой жизни» (Мао Чжуси, geming zhanshi zhu nin wan shou wu jiang), «Пропавший председатель Мао - Спаситель» (Xiangnian enren Mao Zhuxi), «Оде в Пекин »(Beijing songge) и« Солнце, сияющее на горе Цзинган »(Jinggangshan shang taiyang hong).[5]
Прием
Неанглоязычный фильм занял 98 место в рейтинге критиков, проведенном BBC в 2018 году.[1]
В отличие от фильмов китайских кинематографистов 5-го поколения, созданных в рамках Культурной революции (Чжан Имоу, Чен Кайге, Тянь Чжуанчжуан), которые помещают эпоху в более широкий исторический контекст, В жарком солнце мягкий и похожий на сон, изображающий воспоминания той эпохи с некоторым позитивным и личным резонансом. В нем также признается, как вспоминает рассказчик, что он, возможно, неправильно запомнил некоторые моменты своей юности, как сказано в прологе: «Изменения стерли мои воспоминания. Я не могу отличить воображаемое от того, что реально»,[14] поскольку режиссер предлагает альтернативные или вымышленные версии некоторых событий, поскольку люди стремятся романтизировать свои юношеские воспоминания. Фильм имел коммерческий успех в Китае. Критик Рэймонд Чжоу так говорил о двусмысленности фильмов Цзян Вэня: «Двусмысленность - главная характеристика. Поскольку две из четырех его функций вызывают ностальгию по« Культурной революции »(1966-76), периоду, который вызывает болезненные воспоминания у многих китайцев…»[15]
Будучи представителем поколения лиуманов, слишком молодым, чтобы быть отправленным в сельскую местность во время культурной революции, но достаточно старым, чтобы иметь представление о жизни при Мао, Цзян испытал маоистское прошлое, но не пострадал от него.[16]
Вукович написал, что фильм, тем не менее, вызвал некоторые споры в Китае из-за воспринимаемого им «ностальгического» и «позитивного» изображения Культурная революция.[17] По словам Вуковича, фильм «привлек гораздо меньше внимания, чем любая классика пятого поколения», несмотря на «критическую оценку на зарубежных фестивалях».[17] Вукович заявил, что в западных странах «фильм был подвергнут слишком знакомой кодировке как еще одна тайно подрывная, несогласная критика Маоистский и тоталитаризм культурной революции »,[17] за исключением анализа Чэнь Сяомин из Материковый Китай и Венди Ларсон.[17]
Обзоры и критика
Сразу после выхода фильма на экраны основные критики назвали его самой важной работой в китайском кинематографе со времен «Hong gaoliang / Red Sorghum» Чжана Имоу (1987). «В жаре Солнца» перекликается с фильмом Чжана не только в переосмыслении кинематографического языка, но и в пересказе ключевого момента в истории Китая.[12]
Награды и признание
Хорошо принят в Китай и китайскоязычный мир, но очень неясный в Соединенные Штаты, фильм выиграл 51-й Венецианский кинофестивальс Премия за лучшую мужскую роль для его молодого ведущего актера Ся Ю (Ся был тогда самым молодым лауреатом премии Венеции за лучшую мужскую роль), а также Премия Golden Horse Film Awards в Тайване за лучший фильм, лучшую режиссуру и лучшую мужскую роль. Американский режиссер Квентин Тарантино также дал высокую оценку фильму, назвав его «действительно великолепным».[18]
Это был первый Китайская Народная Республика фильм получил премию Golden Horse Film Awards за лучший фильм в тот год, когда впервые были допущены к участию фильмы на китайском языке с материка.
В 1995 году фильм стал кассовым хитом внутри страны, победив голливудские блокбастеры, такие как «Правдивая ложь», «Король Лев» и «Форрест Гамп».[19]
Рекомендации
- Бао, Инь. Вспоминая невидимое: звуковой пейзаж и память о 1989 году, Journal of Chinese Cinemas, 2013, 7: 3, 207–224, DOI: 10.1386 / jcc.7.3.207_1
- Брестер, Йоми. Память в тупике: «Умная улица» в книге Цзян Вэня «В жарком солнце». Экран, 2001. 42 (4): 350–362. Дои: 10.1093 / экран / 42.4.350. ISSN 0036-9543
- Цзян, Вэнь. «Янгуан чжун дэ цзи: йи бу дианьин де даньшэн» / «Воспоминания на солнце: рождение фильма», Ибу дианьин де даншэн/Рождение фильма, Пекин: Huayi chubanshe, 1997. С. 1–71.
- Ларсон, Венди. От Ах Кью до Лей Фэна: Фрейд и революционный дух в Китае 20 века. Stanford University Press, 2009. ISBN 0804769826, 9780804769822.
- Вукович, Даниил. Китай и ориентализм: производство западных знаний и КНР (Постколониальная политика). Рутледж, 17 июня 2013 г. ISBN 113650592X, 9781136505928.
- Цзоу, Хонгян и Питер С. Пагсли. «Китайские фильмы и ощущение места: Пекин как« третье пространство »от« Солнечного тепла »до мистера Шесть». Создание паблика, создание местпод редакцией Мэри Гриффитс и Ким Барбур, Университет Аделаиды, Южная Австралия, 2016 г., стр. 111–128. JSTOR, www.jstor.org/stable/10.20851/j.ctt1t304qd.12. Доступ 13 июня 2020 г.
- Цянь Гао, «СКРЫТЫЕ В ПАРЕНЕ СОЛНЦА: МИМЕСИС, САКРИЛЕГИЯ И АПОРИЯ - ЧТЕНИЕ ФИЛЬМОВОГО ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУРНОЙ РЕВОЛЮЦИИ ЦЗЯН ВЭНЯ», Университет Редлендса, 30 апреля 2014 г.
- Ли Цзюньвэй, «Эволюция структуры и стратегии повествования в фильме Цзян Вэня - Сосредоточьтесь на« В жарком солнце »,« Солнце также восходит »и« Пусть летят пули », DOI: 10. 3969 / j. Issn. 1002 - 2236. 2016. 06. 023
- Сяо Шуан, «Цзян Вэнь балуется« солнечным жаром »», DOI : 10.16583 / j.cnki.52-1014 / j.1994.09.046
- Ван Хунхун, «Интерпретация и инновации в звуковом ландшафте и изображении в фильме« Жар солнца »».
Примечания
- ^ "Интервью с Цзян Вэнь." CNN. 23 июля, 2007. Проверено 19 сентября, 2012.
- ^ а б c "В жарком солнце." Разнообразие. Воскресенье, 16 октября, 1994. Проверено 23 сентября, 2011.
- ^ Вукович, с. 149.
- ^ Вукович, страница неустановленная (Google Книги п. PT151).
- ^ а б [Скрытые под палящим солнцем: мимесис, святотатство и апория - читая фильм, воссоздающий китайскую культурную революцию Цзян Вэнем, университет Цянь Гао в Редлендсе (http://azrefs.org/hidden-in-the-heat-of-the-sun-mimesis-sacrilege-and-aporiaread.html)]
- ^ а б [Цзян Вэнь балуется «солнечным жаром», Электронный издательский дом журнала Китайской академии Сяо Шуан (https://kns.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?dbcode=CJFQ&dbname=CJFD9495&filename=DYPJ199409007&v=MjYxODNMdXhZUzdEaDFUM3FUcldNMUZyQ1VSVGUcldNMUZyQ1pWSN3FUcldNMUZyQ1pWSN3)]
- ^ а б c d е ж Цзян, Вэнь (1997). Воспоминания на солнышке: Рождение фильма. Пекин: Хуайи чубаньше. С. 13, 24, 30, 43, 71. ISBN 9787800398155.
- ^ а б [Эволюция структуры и стратегии повествования в фильме Цзян Вэня - Сосредоточьтесь на «В жарком солнце», «Солнце тоже восходит» и «Пусть летят пули», Ли Цзюньвэй (http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-QLYY201606023.htm) ]
- ^ Ларсон, стр. 174 (Google Книги PT187).
- ^ Ларсон, стр. 177 (Google Книги PT190).
- ^ [Цзян Вэнь балуется «солнечным жаром», Электронный издательский дом журнала Китайской академии Сяо Шуан ( https://kns.cnki.net/KCMS/detail/detail.aspx?dbcode=CJFQ&dbname=CJFD9495&filename=DYPJ199409007&v=MjYxODNMdXhZUzdEaDFUM3FUcldNMUZyQ1VSVGUcldNMUZyQ1pWSN3FUcldNMUZyQ1pWSN3)]
- ^ а б Брэстер, Йоми (2001-12-01). «Память в тупике:« уличная история »в« Жаре солнца »Цзян Вэня». Экран. 42 (4): 350–362. Дои:10.1093 / экран / 42.4.350. ISSN 0036-9543.
- ^ [Интерпретация и инновации в звуковом ландшафте и изображении в "The Heat of the Sun", Ван Хунхун (https://m.xzbu.com/7/view-7665281.htm)]
- ^ "На солнце: обзор Шелли Крайсер". www.chinesecinemas.org.
- ^ "Правда, более странная, чем вымысел". usa.chinadaily.com.cn.
- ^ Уильямс, Луиза (2003). «Мужчины в зеркале: вопрошание о мужской идентичности в жарком солнечном свете». Информация о Китае. 17 (1): 92–106. Дои:10.1177 / 0920203x0301700104. ISSN 0920-203X. S2CID 145087575.
- ^ а б c d Вукович, страница неустановленная (Google Книги PT148).
- ^ Квентин Тарантино, интервью - KILL BILL и другие от New Cinema Magazine.
- ^ Бао, Ин (01.01.2013). «Вспоминая невидимое: звуковой пейзаж и память о 1989 году». Журнал китайских кинотеатров. 7 (3): 207–224. Дои:10.1386 / jcc.7.3.207_1. ISSN 1750-8061. S2CID 143537416.
дальнейшее чтение
- Ци Ван. «Writing Against Oblivion: личное кинопроизводство отверженного поколения в постсоциалистическом Китае». (диссертация) ProQuest, 2008. ISBN 0549900683, 9780549900689. с. 149-152.
- Силбергельд, Джером (2008), «Тело в вопросе: образ и иллюзия в двух китайских фильмах» режиссера Цзян Вэня (Princeton: Princeton University Press)
- Су, Му (Пекинская киноакадемия). Солнечный подросток: обзор фильма в лучах солнца. Стратегическое книгоиздание, 2013. ISBN 1625165080, 9781625165084. См. страница в Google Книги.
внешняя ссылка
- В лучах солнца на IMDb
- В жарком солнце в AllMovie
- Брестер, Йоми. "Память в тупике: «уличная история» у Цзян Вэня В жарком солнце. »Экран 42: 4 Зима 2001 г.
- Лу, Тонглинь. "Фантазия и идеология в китайском фильме: Жижековское прочтение культурной революции." Проект MUSE. (pdf версия)
- Уильямс, Луиза. "Мужчины в зеркале: ставить под сомнение мужскую идентичность под жарким солнцем." Информация о Китае 2003 17: 92 Дои:10.1177 / 0920203X0301700104. (Архив)
- "В «Жаре солнца», режиссер Цзян Вэнь, Китай, 1994 г.." (Архив). Вустерский университет.
- (hk) 陽光 燦爛 的 日子 на База данных фильмов Гонконга, hkmd.com Inc
- "Правда, более странная, чем вымысел."