WikiDer > В море бесплодных гор
Автор | Джеймс Мортон |
---|---|
Предмет | История Китайские канадцы в Британской Колумбии |
Опубликовано | 1974 |
Издатель | Дж. Дж. Дуглас |
В море стерильных гор: китайцы в Британской Колумбии это книга 1974 года, написанная Джеймсом Мортоном и опубликованная Дж. Дж. Дуглас, в котором обсуждаются политические и исторические детали Китайские канадцы в Британской Колумбии с 1858 до начала 1970-х гг.
В частности, книга обращается к мнению некитайского сообщества Британской Колумбии, что китайцы были «проблемой», с которой необходимо было справиться.[1] Уильям Уилмотт из Кентерберийский университет, написал, что «из характера его исходного материала очевидно, что доктор Мортон намеревался написать книгу не о китайцах в Британской Колумбии, а только о реакции белых на них».[2]
Фон
Название книги происходит от комментария к провинции в речи 1874 г. Эдвард Блейк, член Парламент Канады из Южный Брюс, Онтарио. Он назвал Британскую Колумбию «негостеприимной страной, морем бесплодных гор».[3]
В книге использованы шесть документальных фильмов и вторичные источники.[1] В книге используются выдержки из двух отчетов Королевской комиссии:[3] а также газетные статьи и редакционные статьи,[1] особенно канадские газеты,[4] охватывающий более 100 лет. Представленные газеты включают Британский колумбиец, Cariboo Sentinel,[3] Колонист (Виктория),[3][5] Вестник,[3] Хранитель (Нью-Вестминстер),[6] Вестник,[3] Новости (Ванкувер),[3][7] и Рекламодатель новостей (Ванкувер).[8]
Хотя Джеймс Мортон не историк,[9] Уиллмотт охарактеризовал сбор газет как «труд любви».[2] и «дотошная стипендия».[3] Саманта Дж. Скотт, автор книги Текст как дискурс: китайцы в Канаде в историографической перспективе, утверждал, «Мортон полагается наугад на очень мелкую подборку газетных статей и правительственных отчетов».[10]
Содержание
Книга состоит из 10 глав,[1] индекс,[11] шестнадцать страниц черно-белых фотографий в двух наборах,[11][12] и список основных дат с 1843 по 1967 год с пометкой «хронология».[1] Суперобложка трех цветов. Уиллмотт заявил, что хронология «полезна» и что книга в целом «хорошо представлена».[11] Дуг Бердсли из Книги в Канаде написали, что в книге слишком мало фотографий, но что в целом "красиво сделанная" книга "красива".[12]
Каждая глава посвящена одному из аспектов восприятия китайского народа в Британской Колумбии, и главы расположены в хронологическом порядке.[1] Уиллмотт охарактеризовал эту организацию как «произвольную».[3] В книге обсуждаются истоки анти-восточноазиатских настроений, проистекающие из Опиумная война-эра отношения с Китаем и причины китайской иммиграции в Северную Америку.[13] Мортон критиковал Сэр Уилфрид Лорьельготное обращение с японцами. Бердсли писал: «Мортон не боится точно определить тех, кто несет наибольшую ответственность за разжигание пламени предрассудков».[12]
В книге нет сносок. В книге мало примечаний к точным источникам материалов, а в книге нет списка газет и дат.[2] Скотт раскритиковал отсутствие сносок, заявив, что с ними «мало ответственности».[10] Книга имеет пять названий в списке «Источники, отличные от газет»; Уиллмотт охарактеризовал два из них как «тривиальные».[2] Уиллмотт утверждал, что общее отсутствие информации об источниках снижает ценность этой книги для историков.[2]
Автор утверждал, что антикитайские участники кампании XIX века имели бы другие мнения, если бы они жили в другую эпоху, и что использование стандартов середины XX века для оценки участников кампании XIX века несправедливо.[4] Мортон добавил, что его книга «не обязательно является социологической историей китайцев в море бесплодных гор и, если на то пошло, особенно точной или полной».[14][15]
Прием
Бердсли заявил, что «Мортон хорошо задокументировал это посредством газет того времени».[12]
Уиллмотт писал, что книге «крайне не хватает научной оценки» и что она «разочаровывающе ограничена» с точки зрения справочника.[2]
Роберт Л. Уорден, автор рецензии на книгу, написанную для Журнал азиатских исследований, написал, что, несмотря на некоторые проблемы с методологией и незначительные ошибки, «книга Мортона - хорошее представление о том, как жители Британской Колумбии отреагировали на китайцев».[4] Что касается методологии, Уорден утверждал, что первая половина книги была «объективной» и «достаточно хорошо задокументированной», но что ко второй половине на автора «похоже, повлияли те же стандарты девятнадцатого века, которые он слабо использовал. пытается оправдать ».[4] Уорден также раскритиковал отсутствие «адекватного выражения китайского взгляда на свое положение изгоя», заявив, что оно слишком сильно полагается на статьи в канадских газетах.[4]
Скотт критиковал отсутствие сносок, методологию поиска источников, «явный диалог с предыдущими текстами» и сам источник; Скотт утверждал, что, следовательно, «сделанные выводы кажутся ненадежными».[10] Скотт заявил, что попытки книги «получить международный охват через слабые связи между Британской Колумбией, Калифорнией и Австралией» были положительными и что Мортон «пытается признать недостатки своего собственного текста».[14] Она пришла к выводу, что «хотя этот текст во многих отношениях устарел, тот факт, что он противостоит дискриминации по отношению к китайцам, свидетельствует о все более либеральном климате мнений».[14]
Смотрите также
Рекомендации
- Бердсли, Дуг. "Chicken Chow Mean" (рецензия на книгу В море бесплодных гор). Книги в Канаде. Март 1975 г. 4 Выпуск 3, стр. 21. 2п.
- Скотт, Саманта Дж. "Текст как дискурс: китайцы в Канаде в историографической перспективе" (Архив). Прошлое несовершенное. Университет Альберты, 2005. Том 11, с. 73-84. Посмотреть профиль статьи.
- Уиллмотт, Уильям (Кентерберийский университет). "В море стерильных гор китайцы в Британской Колумбии" (Архив). BC Исследования. № 25, весна 1975 г. с. 135-137. - Посмотреть профиль
- Уорден, Роберт Л. "В море стерильных гор: китайцы в Британской Колумбии. Джеймс Мортон"(рецензия на книгу). Журнал азиатских исследований. Ассоциация азиатских исследований, Vol. 36, № 2 (февраль 1977 г.), стр. 347–349. Доступны на JSTOR.
Примечания
- ^ а б c d е ж Уорден, стр. 347.
- ^ а б c d е ж Уиллмотт, стр. 136. «Историки останутся в долгу перед доктором Мортоном за этот труд любви, но его полезность для них, к сожалению, излишне омрачена отсутствием какого-либо научного аппарата вообще».
- ^ а б c d е ж грамм час я Уиллмотт, стр. 135. «Такая скрупулезная стипендия, которая, должно быть, потребовала долгих часов усердного изучения всего файла нескольких газет, - это работа историка, и доктор Мортон будет первым, кто признает, что он им не является».
- ^ а б c d е Уорден, стр. 348.
- ^ Мортон, стр. 149.
- ^ Мортон, стр. 152.
- ^ Мортон, стр. 146.
- ^ Мортон, стр. 180.
- ^ Уиллмотт, стр. 135. «Такая скрупулезная стипендия, которая, должно быть, потребовала долгих часов усердного изучения всего файла нескольких газет, - это работа историка, и доктор Мортон будет первым, кто признает, что он им не является».
- ^ а б c Скотт, стр. 75
- ^ а б c Уиллмотт, стр. 137.
- ^ а б c d Бердсли, стр. 23.
- ^ Бердсли, стр. 21, 23.
- ^ а б c Скотт, стр. 76. Включает часть цитаты.
- ^ Мортон, стр. viii. Включает всю цитату.
дальнейшее чтение
- Собственно, Х. «В море бесплодных гор» (рецензия на книгу). Канадский форум, Май 1975 г., т. 55, стр. 21-22,
- «В море бесплодных гор» (рецензия на книгу). Выбор (Conari Press), Март 1975 г., т. 12, с.138.
- Лим, Х. «В море бесплодных гор» (рецензия на книгу). Дальневосточное экономическое обозрение, 2 мая 1975 г., т. 88, стр59.
внешняя ссылка
- Отрывки из книги (Архив). Размещено в Консорциуме критического мышления.
- "Основной источник: Ранние китайские вклады в до н.э." (Архив). Размещено в Консорциуме критического мышления. - Сборник первоисточников, некоторые из которых были взяты из В море бесплодных гор.