WikiDer > Институт письменного и устного перевода
Формирование | 1986 |
---|---|
Цель | Продвижение высочайших стандартов письменного и устного перевода |
Профессиональное звание | AITI, MITI и FITI |
Штаб-квартира | Милтон Кейнс, Великобритания |
Членство | 3,000+ |
Стул | Пол Апплярд |
Исполнительный директор | Пол Уилсон |
Правление | Доска |
Интернет сайт | ити |
В Институт письменного и устного перевода (ITI) - профессиональная ассоциация, представляющая переводчики, переводчики и языковых услуг в объединенное Королевство. ITI является аффилированным лицом Международная федерация переводчиков (ПОМЕСТИТЬСЯ).
История
ITI была основана в 1986 году как отколовшаяся группа от Института лингвистов (ныне CIoL) и преемник ИОЛ Гильдия переводчиков.[1] Как основная профессиональная ассоциация письменных и устных переводчиков в Соединенном Королевстве, она стала одним из основных источников информации о письменном и устном переводе для правительства, промышленности, средств массовой информации и общественности. Это был один из органов, с которыми консультировались по поводу создания EN 15038 Европейский стандарт качества на оказание переводческих услуг.
Цель
Институт письменного и устного перевода стремится продвигать самые высокие стандарты в сфере письменного и устного перевода. Это достигается за счет публикации бюллетеня и брошюр, выходящих раз в два месяца, организации регулярных конференций и курсов, связанных с Непрерывное профессиональное развитие, строгие критерии для полноправного членства, включая экзамены и оценку коллег, а также схему наставничества для новичков в этой профессии. Институт также работал вместе с CIoL над установлением и введением нового названия Дипломированный лингвист,[2] а также сотрудничество со многими другими Британские переводческие организации в объединенном органе «Профессиональные переводчики для правосудия» (PI4J / PIJ) для проведения кампании против нового рамочного соглашения Министерства юстиции о переводческих услугах для государственных служб.
Членство
Хотя большинство его членов базируется в Великобритании, ITI имеет членов со всех континентов. Европа и другие страны, где английский обычно используется. Основными уровнями индивидуального членства являются Товарищ, Квалифицированный член, Ассоциированный член, Аффилированный член и Студент, а также есть категории для индивидуальных Сторонников и Ученых, с некоторыми Корпоративными членами, которые подразделяются на Корпоративный - Бизнес-услуги языкового обучения, Корпоративное образование и Корпоративный филиал. В ноябре 2007 года на каждом уровне было 30 научных сотрудников, 1421 член, 987 сотрудников, 85 студентов и 77 корпораций, а также еще 7 почетных и 35 льготных членов, что в общей сложности составило 2642. Члены обязаны соблюдать Кодекс профессионального поведения института. . Стипендиаты и Квалифицированные члены имеют право использовать постноминалы FITI и MITI; эквивалентный AITI для ассоциированных лиц был упразднен, когда точное определение «ассоциированный член» менялось несколько раз примерно в 2005 году, но было восстановлено в 2013 году.
Бюллетень Журнал
Бюллетень издается два раза в месяц и рассчитан на 7000 читателей. Помимо рекламы мероприятий ITI, включая конференции, семинары и т. Д., Он содержит статьи, касающиеся письменного и устного перевода. Некоторые выпуски включают интервью с авторами и статьи по мировым проблемам, а также регулярные статьи о подводных камнях плохого перевода, обзоры программного обеспечения для перевода, налогообложение, денежные вопросы и многие виды использования письменного и устного перевода.
Конференция
Одним из основных моментов календаря ITI является его конференция, который проводится каждые два года на разных площадках по всей Великобритании. Последнее мероприятие, проведенное в Cutlers 'Hall в Шеффилде в мае 2019 года, посетило 375 человек.[3] в то время как предыдущие выставки в последние годы проводились в таких городах, как Кардифф, Ньюкасл, аэропорт Гатвик, Бирмингем и Лондон. В годы, когда нет конференции, Институт организует однодневное мероприятие, последнее в Лондоне в 2018 году. Следующее мероприятие планировалось провести в Бристоле в июне 2020 года, но его пришлось отложить из-за Covid-19.
COVID-19
Во время пандемии Covid-19 ITI продолжала поддерживать своих членов, перемещая события в онлайн. В начале периода изоляции в Великобритании еженедельно проводилось утреннее кофе в Интернете, а также проводились другие веб-семинары, предлагавшие обучение по ряду предметов. Они были дополнены онлайн-мероприятиями и мероприятиями, предлагаемыми региональными группами и сетями.
Региональные группы и сети
С самого начала члены ITI стремились создавать группы по региональному, языковому и специализированному признаку. У ITI есть региональные группы, которые охватывают Соединенное Королевство, такие как ITI Scottish Network и ITI London Regional Group. Языковые группы, такие как Немецкая сеть, Французская сеть и Японская сеть (J-Net), а также тематические сети, такие как STEP и infotech, поддерживают интернет-группы для таких целей, как разъяснение терминологических запросов, обсуждение лучшая практика, совместная работа и организация общественных мероприятий.
Рекомендации
- ^ Пикен, Катриона (1987). «Профессия переводчика в Соединенном Королевстве в 1986 году: новые разработки» (PDF). Перевод и компьютер 8. Материалы конференции… 13-14 ноября 1986 г.. Лондон: Аслиб: 3–7. Получено 31 января 2018.
- ^ http://www.nakedtranslations.com/en/2005/institute-of-linguists-chartered-status-frequent-asked-questions
- ^ «Конференция ITI». www.iti.org.uk. Получено 2020-09-22.