WikiDer > Отношения между Ираном и США в области авторских прав
В соответствии с Циркуляр 38a из Бюро авторских прав США, Иран не имеет официального Авторские права какие бы то ни было отношения с Соединенные Штаты.
Таким образом, опубликованные работы, созданные в Иране, не защищены авторским правом в Соединенных Штатах, независимо от местных законов об авторском праве этих стран. Видеть 17 U.S.C. § 104 (b) (2), цитируется в Циркуляре. Однако неопубликованные работы защищены авторским правом независимо от их происхождения или национальности авторов работ, пока они остаются неопубликованными. См. 17 U.S.C. § 104 (а).
Свободно распространяемое программное обеспечение
Microsoft продукты могут свободно копироваться и распространяться в Иране государственными учреждениями, университетами или личными пользователями.[1][2][3] Есть торговые центры в Тегеран и другие города Ирана, которые специализируются на распространении зачастую узкоспециализированного программного обеспечения.
В последнее время наблюдается всплеск иранского языка "Warez" и "Crackz«веб-сайты, поскольку иранские законы не запрещают их размещение в Иране. Следовательно, в отличие от большинства других стран, где размещение этих веб-сайтов может потенциально привести к судебному преследованию, это очень эффективно делать в Иране.[4]
Использование нелицензионного контента в СМИ
В наши дни это не редкость для IRIB, Государственная телерадиовещательная организация Ирана, в эфир подвергнутый цензуре версии голливудских блокбастеров, дублированные в Персидский.[5] Однако некоторые театры, такие как Кинотеатр Фарханг в Тегеране показывать фильмы на языке оригинала. Ни один из них не просматривается с разрешения, поскольку между Ираном и какими-либо американскими компаниями нет никаких отношений.[нужна цитата]
В Иране часто нелицензионный DVD из Голливудский фильм попадает в магазины по всему Ирану раньше, чем фильм выйдет в прокат в США. Однако большинство недавно выпущенных фильмов - это версии для удобных камер. Тем не менее недостатка в нелицензионных репродукциях DVD-качества нет.
Академические круги, например, почти полностью полагаются на переводы учебников без лицензирования иностранных издателей. Если на английском языке, книги представляют собой офсетную печать, что позволяет студентам приобретать учебники по субсидированным ценам. Однако разница между оригинальными и неавторизованными копиями учебников заключается в замене изображения внутри учебника в целях соблюдения Иранская культура вместо культуры в западном стиле, сохраняя при этом большую часть оригинального содержания внутри учебника. Кроме того, эти учебники часто экспортируются для продажи по более низким ценам в другие страны, которые поддерживают отношения авторских прав с США.[6]
Смотрите также
Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
- Интеллектуальная собственность в Иране
- Экономика Ирана
- Список стран, длина авторских прав
- Иран-США отношения
- Контрабанда в Иране
Рекомендации
- ^ Коффи, Эндрю. «Опасения по поводу безопасности разжигают популярность Linux в Иране - Breaking - theage.com.au». www.theage.com.au. Получено 15 июля 2017.
- ^ «Опасения по поводу безопасности разожгли Linux в Иране». www.iranfocus.com. Получено 15 июля 2017.
- ^ "Интернет-пиратское программное обеспечение - Авторское право - Laws.com". copyright.laws.com. Получено 15 июля 2017.
- ^ «Правительство Ирана запускает публичный сервер Warez - TorrentFreak». 24 августа 2010 г.. Получено 15 июля 2017.
- ^ Пример ссылки из расписания программы IRIB-1: Мертвец, в главных ролях Джонни Депп: «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2007-01-06. Получено 2006-12-14.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь). Щелкните «Следующая программа» и «Предыдущая программа», чтобы просмотреть больше списков фильмов на IRIB-1.
- ^ «Иран экспортирует пиратские книги на английском языке в Грузию». FinChannel. Получено 8 октября 2014.