WikiDer > Джеймс Герберт Лоррен
Джеймс Герберт Лоррен | |
---|---|
Родившийся | 6 февраля 1870 г. |
Умер | 1 июля 1944 г. Лондон и был похоронен в могиле Lane KK, Section No. CC, Plot No. 16J на South Ealing Cemetery, 28 Chilton Ave, London W5 4RU, UK. [1] | (74 года)
Национальность | Британский |
Другие имена | Пу Буанга (к Люди мизо) |
Род занятий | Христианский миссионер |
Известен | Христианство в Мизораме, Язык Mizo, и Литература Mizo |
Джеймс Герберт Лоррен, или же Пу Буанга, (6 февраля 1870 - 1 июля 1944)[1][2] был Шотландский Баптист миссионер в северо-восточная Индия, включая Мизорам, Ассам и Аруначал-Прадеш. Он и Фредерик Уильям Сэвидж уменьшил Лушайский язык (а Колониальный британский имя, настоящее Язык Mizo) к письму - изобрел алфавит, используя Римские буквы и фонетическая форма написания на основе Система Хантера перевод; составлены грамматики и словари для миссионер деятельность и делопроизводство.[3][4][5][6][7]
Он и Ф.В.Сэвидж были приписаны созданию христианства и образование в Мизораме. Они составили первую лушайскую грамматику и словарь. Как одаренный лексикограф, Лоррен единолично ответственен за происхождение письменный язык и гимны в Мизо. Более известный как "Словарь Пу Буанга", Словарь лушайского языка стал основой языка Mizo и литература.
Жизнь
Лоррен воспитывался в Южный Лондон как Конгрегационалист. Он был крестился в молодости. Его отец был почтмейстер в лондонском почтовом отделении. Следуя профессии отца, он работал телеграфист в том же почтовом отделении. Его семья была членом лондонской баптистской церкви Хайгейт-роуд. Здесь он встретил Ф.В.Сэвиджа. В 1890 году рассказ о Мэри ВинчестерШестилетняя британская девочка, которую племена мизо взяли в заложники и спасли британские военные, стал заголовком. Когда Лоррен увидел в газете портрет несчастной девушки в неволе, он помолился и планировал работать миссионером в отдаленных племенах. В декабре 1890 года он увидел точную возможность под Роберт Артингтонс Миссия аборигенов. Он ушел с почты и покинул Лондон 16 декабря 1890 года. Его корабль прибыл в Калькутта 21 января 1891 года, не зная, как двигаться дальше по неизведанным землям. Он остался в Бенгалия (Сейчас в Бангладеш) в течение года. Его будущий соратник Ф.В.Сэвидж прибыл в ноябре 1891 года, и они встретились во время евангелической кампании в Брахманбария организованный новозеландскими баптистами. При первой попытке войти Трипура они были прямо отвергнуты правителем Махараджей. Удрученные, они переехали в Читтагонг где они остановились некоторое время в ожидании разрешения войти в Лушайские холмы. Поскольку холмы Лушай все еще находились под племенные вожди из-за постоянной войны их заявление было отложено, и им разрешили остаться в деревне Касалонг, ближайшем возможном месте. Столкнувшись с острой нехваткой продовольствия, они оставались там несколько месяцев, постоянно голодая. Комиссар Рангамати предоставил им винтовку, чтобы защитить себя от мятежей племен. К сожалению, ни один из них не имел опыта стрельбы и даже не умел стрелять. джунгли птицы порка вокруг своей хижины. Потом они пострадали от тяжелой дизентерия. Врач посоветовал им переехать в Дарджилинг где более холодный климат оживит их. После выздоровления они остались в Силчар в течение одного года в 1893 году. К счастью, время от времени они встречали посетителей Мизо, чтобы начать изучать свой язык. Наконец разрешение было выдано, и они немедленно отправились в путь. Река Тлаунг в каноэ на День подарков 1893 г.[1]
Лоррен женился на Элеоноре Аткинсон в 1904 году.[3][6] Он умер в Лондоне после десяти лет выхода на пенсию в возрасте 73 лет.[2]
Миссионерская работа
Миссия аборигенов Артингтона
Лоррен и Сэвидж прибыли в Айзавл 11 января 1894 года стать первыми миссионерами в Мизос. В настоящее время этот день отмечается в штате как государственный праздник, как «День миссионеров».[8][9] Они разбили лагерь в Тингпуи Хуан Тланг («чайный сад»), Макдональд Хилл, Заркавт. Туземцы вскоре стали называть Лоррена Пу Буанга («Мистер Грей» из-за его седых волос) и Сэвидж как Сап Упа ("Старый Мизо Сахиб«, поскольку он был старше из двух). Они стали известны только под этими новыми именами среди мизо. К марту или апрелю 1894 года были созданы первые алфавиты мизо на основе латинского алфавита.[10] 2 апреля 1894 г. они открыли школу. Суака и Тхангпхунга стали первыми учениками, следовательно, первыми грамотными Мизо. Однако школа была закрыта в 1897 году, так как миссия Артингтона была прекращена. Во время своего пребывания они научили племена лусей читать и писать, переводили Евангелия (Евангелие от Луки, Евангелие от Иоанна) и Акты на лусейский язык и опубликовал Грамматика и словарь лухсайского языка в 1895 г.[3][4][5][7]
Пионерская миссия на границе Ассама
В 1897 году Артингтон распустил свою миссию и передал миссионерское поле Валлийской кальвинистской методистской миссии. Лоррен и Сэвидж были вынуждены вернуться в Англию. Завершив краткий курс по медицине, они сформировали свой собственный Пионерская миссия на границе Ассама, и они вернулись в Индию в 1899 году. 16 июня 1900 года они прибыли в Садью, Ассам (Сейчас в Аруначал-Прадеш). Они работали среди аборов - Племя гало и Ади люди. Они подготовили Словарь языка ABOR-MIRI.[1]
Баптистская миссия в южном Мизораме
В 1902 году уэльская пресвитерианская миссия решила разделить Мизорам на два миссионерских поля, северный и южный регионы. Так как миссия развивалась хорошо, а церковь безмерно росла, они передали южное поле Баптистское миссионерское общество Лондона. Миссия финансировалась за счет воли Роберта Артингтона. Немедленно были приняты на работу опытные и безработные баптисты Сэвидж и Лоррен. Они прибыли в Лунглей 13 марта 1903 года, где их встретили христиане с севера. Они поселились в Серкаун. Это ознаменовало создание баптистской церкви в Мизораме, и Серкаун до сих пор остается центром ее управления.[11] Для эффективного управления Сэвидж занялся образованием и общественными работами, в то время как Лоррен занимался пастырской и переводческой работой. Они оба поженились в этот период.[12][13][14] По статистике, евангелизация в Мизораме была наиболее успешной из всех областей BMS в 20 веке. Между 1919 и 1924 годами общая баптистская община увеличилась с 3670 до 8770, а количество членов церкви - с 1017 до 3198.[15]
Лакхерская пионерская миссия
Достигнув холмов Лушай, Лоррен написал письмо Реджинальд Артур Лоррен, его младший брат, что «существует большая потребность в« диких племенах охотников за головами », которые лежат в семи днях пути к югу от их нынешнего положения, и которые были известны как Лакхеры, и для которых христианские аборигены в Когда-то в прошлом Лушай Хиллз совершенно определенно молился о том, чтобы послать миссионера рассказать этим людям о любви Бога и Его Сына, Иисуса Христа ». [sic] Получив письмо и решив работать миссионером в «стране» Лахера [sic] (Лакерленд), он обратился к миссионерским обществам, уже действующим в таких областях, как Баптистское миссионерское общество (BMS) и Валлийская кальвинистская методистская миссия - позже переименован в Валлийская пресвитерианская миссия. Однако этим миссионерским обществам отказали в распространении своей работы на этот отдаленный регион; таким образом, Р.А. Лоррен основал Лакхерская пионерская миссия с помощью миссионерски настроенных верующих из числа родственников и друзей - Р.А. Прибыли Лоррен и его жена Мод Луиза Уландер. Калькутта (сейчас же Калькутта) 16 февраля 1907 года - Джеймс Герберт Лоррейн и его жена, которые были в Калькутте в связи с конференцией BMS, приветствовали их - они возобновили свое путешествие из Калькутты и 15 марта 1907 года достигли Серкауна (Лунглей), где Дж. Дом Лоррена был расположен - со временем Р.А. Лоррен и его жена построили собственное бунгало для миссии, которое теперь называется Лоррен Вилль; таким образом, они заложили основу христианства в Лакерленде и заложили первую миссионерскую станцию в деревне Сайкао.[14][16]
Прогресс обучения
При поддержке Colonial British бюрократия, государственные школы и преподавательский состав Айзавльского дивизиона были переведены в Валлийская пресвитерианская миссия 21 апреля 1904 г., когда обучение подразделения Lunglei было передано BMSL с Ф.В. Сэвиджем в качестве почетного инспектора. Несмотря на помощь, развитие сферы образования было очень медленным. По словам Ф.В. Сэвиджа:
Родители еще не видят необходимости в обучении, и им достаточно даже малейшего предлога, чтобы держать детей подальше. Те, кто посещал их регулярно, показали заметный прогресс. Никакие уговоры дать образование девочкам, кажется, не имеют никакого эффекта на родителей, поскольку девочки слишком полезны дома для общих работ.[4]
Лоррен также заметил:
В Южном Лушае у нас очень большие трудности с поиском учениц для нашей школы-интерната для девочек ... Здесь женское образование считается малоценным по сравнению с работой, которую девочки могут выполнять дома, помогая своим родителям. и, по-видимому, пройдет много лет, прежде чем общественное мнение сильно изменится.[4]
Рост церкви
В первые три десятилетия 1900-х годов, особенно с 1919 по 1924 годы, церковь пережила феноменальный рост. Большая заслуга Лоррена и Сэвиджа за их усилия по развитию небольшого христианского сообщества, основанного Валлийский кальвинистский миссионеры. Усилия миссионеров и их образование оказали длительное влияние на племена лушай и, следовательно, в большом количестве обратились в веру, как только их страх и неприязнь к инопланетянам были преодолены. К моменту выхода Лоррена на пенсию в 1932 году статус Мизорама как одного из самых христианских штатов современной Индии уже ожидался.[3][6][13] По словам Лоррена:
На холмах Лушай настал новый день, предоставив стойким жителям возможность развиваться, их скрытые силы сердца и разума до сих пор сдерживались мертвой тяжестью анимистических убеждений и страхов ... Благословенный Богом труд многих миссионеров как Уэльса, так и англичан ... постепенно с годами превратил это когда-то совершенно неграмотное и полудикие племя в одно из самых лояльных, грамотных и прогрессивных сообществ в провинции Ассам.[4]
Миссионеры также заложили основу для развития лидерства коренных народов с целью создания полностью автономной церкви. Их школы также прививали предварительные навыки, необходимые для работы в западном мире, полученные через Британский администрация. В 1921 году Ф.У. Сэвидж отмечал успех миссионерского образования следующим образом:
Наших старичков можно найти на всех должностях в своей стране. Среди них пасторы, евангелисты, учителя, помощники хирургов, разносчики, клерки, геодезисты, солдаты и многие другие.[4]
Работает
- Грамматика и словарь Лушай (с Ф.В. Сэвиджем)
- Грамматика и словарь лушайского языка (с Ф.В. Сэвиджем)
- Словарь лушайского языка
- Словарь языка АБОР-МИРИ
Смотрите также
- Хантерская транслитерация
- Евангелическая церковь Мара
- Образование в Мизораме
- Баптистская церковь Мизорам
Рекомендации
- ^ а б c Хлуна, Дж. В. (2003). Мизорам Хмар Биал Миссионер-те Чанчин. Айзавл, Индия: Совет Синода по литературе и публикациям. С. 13–27.
- ^ а б «Заключение 2: 1922–1945». История Мизо. Получено 18 января 2014.
- ^ а б c d Андерсон, Джеральд Х. (1999). Биографический словарь христианских миссий. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. п. 410. ISBN 9780802846808.
- ^ а б c d е ж Дж., Зорема (2007). Косвенное правление в Мизорам 1890–1954 гг.. Mittal Publications. С. 68–85. ISBN 9788183242295.
- ^ а б Прасад, Рам Нараян; Притхвипати Чакраборти (2006). Отправление правосудия в Мизораме. Mittal Publications. п. 16. ISBN 9788183240598.
- ^ а б c Д., Бен Рис (2002). Машины благодати и надежды. Библиотека Уильяма Кэри. п. 123. ISBN 9780878085057.
- ^ а б «Мизо Северо-Восточной Индии: провозглашают Евангелие своим ближним и дальним соседям». missionfrontiers.org. 1 ноября 1994 г.. Получено 26 апреля 2012.
Сто лет назад, в 1894 году, два шотландских миссионера - Джеймс Х. Лоррейн и Фредерик У. Сэвидж - вошли в отдаленный, не имеющий выхода к морю, холмистый и густо засаженный деревьями район северо-востока Индии, известный сегодня как Мизорам. Там они столкнулись с анимистическим племенным народом монгольского происхождения, который не имел письменности и никогда не слышал о Евангелии.
- ^ PTI (11 января 2014 г.). «Миссионерский день отмечают в Мизораме». Таймс оф Индия. Получено 14 января 2014.
- ^ "ЧАНЧИН ТА ТЛЕН НИ - 2012". Синод пресвитерианской церкви Мизорам. Получено 14 января 2014.
- ^ Лалхруаитлуанга Ралте (21 июля 2013 г.). "Zoṭawng Hawrawp A Aw B obul leh A Chhehvel". Мизо. МИЗО, США. Архивировано из оригинал 16 января 2014 г.. Получено 18 января 2014.
- ^ «Страница 9: Лоррен и Сэвидж возвращаются с Баптистским миссионерским обществом». История Мизо. Архивировано из оригинал 13 января 2014 г.. Получено 14 января 2014.
- ^ "История". Баптистская церковь Мизорам. Получено 14 января 2014.
- ^ а б "В поисках индивидуальности подбородка" (PDF). burmalibrary.org. п. 205. Получено 25 января 2012.
Джеймс Герберт Лоррейн, пионер-миссионер Лондонского баптистского миссионерского общества (BMSL), работает в Lunglei.
- ^ а б C., Lalkima; Лальнейхзови (2009). Изменение статуса женщин в северо-восточных штатах. Mittal Publications. С. 90–97. ISBN 9788183242820.
- ^ «Мизорам». Мировая миссия BMS. Архивировано из оригинал 15 января 2014 г.. Получено 14 января 2014.
- ^ Сакхонг, Лиан Х. (2001). В поисках идентичности подбородка. Северный институт азиатских исследований. п. 180. ISBN 9780700717644.
внешняя ссылка
- Работы Джеймса Герберта Лоррена или о нем в Интернет-архив
- Очерки истории Мизо - Сангкима. Spectrum Publications, Гувахати и Дели
- Автор: Кол Вед Пракаш - с.1881
- Лоррен «Пу Буанга» и Сэвидж «Сап Упа»
- Лакхерская пионерская миссия
- ХРИСТИАНСКИЕ МИССИОНЕРСКИЕ РАБОТЫ НА СЛУЧАЕ НЕТ ЯЗЫКА
- Рассказ о евангелизации и фотографии
- Список книг в Google