WikiDer > Фредерик Уильям Сэвидж

Frederick William Savidge

Фредерик Уильям Сэвидж
Родившийся1862
Умер28 сентября 1935 г.
(73 года)
НациональностьБританский
Другие именаСап Упа (к Люди мизо)
ОбразованиеБакалавр, доктор философии
Род занятийХристианский миссионер
ИзвестенПроисхождение христианство, литература, и образование в Мизорам

Фредерик Уильям Сэвидж (1862-1935) был пионером английский Христианский миссионер в северо-восточная Индия. Он и Джеймс Герберт Лоррен привел Протестантизм к Мизорам, и некоторые части Ассам и Аруначал-Прадеш. Вместе они несли полную ответственность за создание письменный язык в Mizo, начало грамотность, происхождение формальное образование и создание церкви в Мизораме. Они разработали оригинальные алфавиты Mizo на основе Латинский шрифтподготовил первую книгу и словарь в Мизо, открыл первую школу среди Мизо.[1] Мизорам стал самым христианским густонаселенным штатом Индии. Как профессиональный педагог Сэвидж единолично отвечал за внедрение качественного образования в Мизорам (сейчас второй по уровню грамотности в Индии).[2] Он заслуженно известен как отец Mizo Education.[3]

Ранние годы

Фредерик Уильям Сэвидж родился в 1862 году в Stretham, небольшая деревня в Кембриджшир. Его семья принадлежала Баптистская церковь. Имеет степени бакалавра и доктора философии. Работал учителем в Лондон, где он познакомился со своим будущим партнером-миссионером Дж. Х. Лорреном. Эти двое стали друзьями через свою общину в баптистской церкви Хайгейт-роуд в Лондоне. В 1891 году он принял миссионерский пост, предложенный Миссия аборигенов Артингтона работать в Индии. Он бросил преподавательскую работу и покинул Англию в октябре 1891 года. Он отплыл в Индию и прибыл в Калькутта в ноябре. Он участвовал в евангелической кампании в Брахманбария (Сейчас в Бангладеш), организованный новозеландскими баптистами, где он встретил Лоррена. Лоррен уже находился в Индии с 1 января 1890 года.[4][5]

Миссия в Индии

Миссия Артингтона

Сэвидж и Лоррен должны были начать кемпинг и работать в Трипура согласно плану миссии аборигенов Артингтона. Из Брахманбарии они направились на восток в Трипуру, где их визит был категорически воспротивился правителю. Махараджа. Удрученные, они отправились на север в Читтагонг. Здесь они остановились на некоторое время, ожидая разрешения войти в холмы Лушай (ныне Мизорам). Поскольку холмы Лушай все еще находились под племенные вожди из-за постоянной войны их заявление было отложено, и им разрешили остаться в деревне Касалонг, ближайшем из возможных мест. Район испытывал острую нехватку продовольствия и свирепствовали инфекционные заболевания. Они пробыли несколько месяцев под постоянным голодом. Чтобы защитить себя от вторжения племен, комиссар рангамати снабдил их винтовкой. К сожалению, ни один из них не имел опыта стрельбы и не смог попасть. джунгли птицы порка вокруг своей хижины. Потом они пострадали от тяжелой дизентерия. Врач посоветовал им переехать в Дарджилинг где более холодный климат оживит их. После того, как они выздоровели, доктор предложил им вернуться в Англию, опасаясь за свое здоровье. Они были более решительны, чем когда-либо, и вскоре попытались добраться до Мизорама. Они остались в Силчар в течение одного года в 1893 году. К счастью, время от времени они встречали посетителей Мизо, чтобы начать изучать свой язык. Наконец разрешение было выдано, и они немедленно отправились в путь. Река Тлаунг в каноэ на День подарков 1893 года. Они прибыли в Айзавл 11 января 1894 года. Этот день в настоящее время отмечается в штате как государственный праздник, как «День миссионерства».[6][7] Они разбили лагерь в Тингпуи Хуан Тланг, Макдональд Хилл, Заркавт. Они были первыми иностранцами, которых Мизо когда-либо видел, не имеющими никакой власти ни в чем, так что вскоре они получили прозвище Сап Ваквай («Бродяги сахибов»). Они сразу же работали над созданием алфавитов Mizo на основе Латинский шрифт. Спустя всего два с половиной месяца Сэвидж начал первую школу 1 апреля 1894 года. Их первыми и единственными учениками были Суака и Тхангпхунга. Первая книга в Mizo Mizo Zir Tir Bu (Праймер Лушай) был освобожден 22 октября 1895 г.[8][9] Они перевели и опубликовали Евангелия от Луки и Джон, и Деяния апостолов. Они также подготовили Грамматика и словарь лушайского языка (диалект дулиэн) который они опубликовали в 1898 году и легли в основу языка мизо.[10]

Миссия на Аруначалисе

Миссия Артингтона потребовала, чтобы миссионеры перебрались на новые поля, и передала свое поле Валлийской пресвитерианской миссии в 1897 году. Валлийская миссия возражала против продолжения служения Сэвиджа и Лоррена из-за их баптистского убеждения. Они покинули Айзол в Англию 31 декабря 1897 года. Пройдя краткий курс медицины, они отважились вернуться в Индию во имя независимой миссии Assam Frontier Pioneer Mission. Сначала они работали в Садье в Ассаме (ныне Аруначал-Прадеш) среди Abor и Племена Мири. Они подготовили Евангелия на своем языке и составили Словарь Абор-Мири.[4][11]

Баптистская миссия в южном Мизораме

Поскольку уэльская миссия управляла только северной частью Мизорама, Баптистское миссионерское общество Лондона приняли новое поле. Немедленным выбором стали опытные баптистские рабочие Сэвидж и Лоррен. Они приняли встречу и прибыли в Lunglei 13 марта 1903 г. и поселился в Серкаун. Это ознаменовало создание баптистской церкви в Мизораме.[12] Для эффективного управления Сэвидж занялся образованием и общественными работами, в то время как Лоррен занимался пастырской и переводческой работой. Они оба поженились в этот период. Сэвиджи были полностью посвящены управлению школами, урокам теологии, медицинскому центру и социальным службам.[13] Их воспитательная работа имела огромный успех: к 1921 году в области уже было пятнадцать школ с 421 учеником.[11] В 1919 году медицинские службы были преобразованы в небольшой диспансер с помощью новых миссионеров. Диспансер в конечном итоге превратился в настоящее время Христианская больница Серкаун.[14] Нынешняя баптистская высшая средняя школа, Серкаун, была основана как расширение школы Сэвиджа.[15] Евангелизм в Мизораме был зарегистрирован как наиболее успешное развитие в любой сфере BMS в 20 веке. Между 1919 и 1924 годами общая баптистская община увеличилась с 3670 до 8770, а количество членов церкви - с 1017 до 3198.[16]

Почетные имена

Сэвиджу и Лоррейну было присвоено почетное звание Зосап (что означает «Мизо Сахиб» или «уважаемый мастер». Обратите внимание, что »сахиб"был заимствован из хинди титул означает «хозяин») из-за их услуг Mizos. Когда Дэвид Эван Джонс из уэльской миссии прибыл в 1897 году, чтобы взять на себя миссию, Мизо назвал молодого валлийца «Засаптара» (что означает «новый / свежий Мизо Сахиб»), Джонс автоматически стал «Засафлуия» («старший Мизо Сахиб» ), а Сэвидж стал «Сап Упа» (просто «старый сахиб»), поскольку он был самым старшим из них. Лоррен, с другой стороны, из-за своего другого цвета лица стал «Пу Буанга» («Мистер Грей»). Среди мизо они были известны только под новыми именами.[5][11]

Спустя годы

Сэвидж стал хуже болеть и вышел на пенсию в 1925 году. Он покинул Мизорам 13 апреля 1925 года и уехал в Англию. Он принес домой землю из Серкауна, чтобы похоронить ее вместе с ним. Он жил в Лондоне, но его здоровье ухудшилось из-за сахарный диабет. После долгих страданий он умер 28 сентября 1935 года.[4]

Рекомендации

  1. ^ Андерсон, Джеральд Х. (1999). Биографический словарь христианских миссий. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. ISBN 9780802846808.
  2. ^ Мальсавма, Зари (1 ноября 1991 г.). «Мизо Северо-Восточной Индии: провозглашают Евангелие своим ближним и дальним соседям». Miison Frontiers. Получено 14 января 2014.
  3. ^ «История отдела образования». Баптистская церковь Мизорам. Получено 14 января 2014.
  4. ^ а б c Хлуна, Дж. В. (2003). Мизорам Хмар Биал Миссионер-те Чанчин. Айзавл, Индия: Совет Синода по литературе и публикациям. С. 13–27.
  5. ^ а б «Лоррен Пу Буанга и Сэвидж Сап Упа поднимают факелы». Получено 13 января 2014.
  6. ^ PTI (11 января 2014 г.). «Миссионерский день отмечают в Мизораме». Таймс оф Индия. Получено 14 января 2014.
  7. ^ "ЧАНЧИН ТА ТЛЕН НИ - 2012". Синод пресвитерианской церкви Мизорам. Получено 14 января 2014.
  8. ^ Дж. Мейрион Ллойд (1991). История церкви в Мизораме: урожай на холмах. Издательский совет Синода. С. 41–42.
  9. ^ Суреш К. Шарма (2006). Документы по Северо-Восточной Индии: Мизорам. Mittal Publications. С. 63–64. ISBN 9788183240864.
  10. ^ Лоррен и Сэвидж 1898. Всемирный атлас языковых структур в Интернете. 1898 г.. Получено 13 января 2014.
  11. ^ а б c Рис (редактор), Д. Бен (2002). Машины благодати и надежды: валлийские миссионеры в Индии 1800-1970 гг.. Библиотека Уильяма Кэри. С. 122–124. ISBN 9780878085057.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  12. ^ «Страница 9: Лоррен и Сэвидж возвращаются с Баптистским миссионерским обществом». История Мизо. Получено 14 января 2014.
  13. ^ "История". Баптистская церковь Мизорам. Получено 14 января 2014.
  14. ^ «Христианская больница Серкаун Лунглей, Индия». Сеть Выборных. Получено 14 января 2014.
  15. ^ "БАПТИСТСКАЯ ВЫСШАЯ СРЕДНЯЯ ШКОЛА СЕРКАУН, МИЗОРАМ". Баптистская церковь Мизорам. Получено 14 января 2014.
  16. ^ «Мизорам». Мировая миссия BMS. Архивировано из оригинал 15 января 2014 г.. Получено 14 января 2014.

дальнейшее чтение