WikiDer > Японские пословицы

Japanese proverbs

А Японская пословица (, こ と わ ざ, котоваза) может принимать форму:

Хотя «пословица» и «поговорка» практически синонимичны, этого нельзя сказать о «идиоматической фразе» и «четырехзначной идиоме». Не все каньёку и Ёдзидзюкуго пресловутые. Например, каньёку кицунэ но йомейри (狐 の 嫁入 り, буквально 'a лиса"свадьба", что означает "а солнечный душ") и Ёдзидзюкуго Koharubiyori (小 春日 和буквально "весенняя погода", что означает "бабье лето«- теплая весенняя погода в начале зимы) находятся не пословицы. Чтобы считаться пословицей, слово или фраза должны выражать общий правда или мудрость; это не может быть просто существительным.

Применение

Японцы обычно используют пословицы, часто цитируя для краткости только первую часть общеупотребительных фраз. Например, можно сказать я но нака но кавадзу (井 の 中 の 蛙, 'лягушка в колодце') сослаться на пословицу я но нака но кавадзу, тайкай о сиразу (井 の 中 の 蛙 、 大海 を 知 ら ず, 'лягушка в колодце не может представить себе океан'). В то время как английские пословицы обычно представляют собой многословные фразы (например, «убить двух зайцев одним выстрелом»), на японском Ёдзидзюкуго заимствовать из китайского и компактно передать понятие одним сложным словом (например, isseki nichō (一 石 二 鳥, 'один камень два зайца')).

Происхождение

Поскольку традиционная японская культура была связана с сельским хозяйством, многие японские пословицы произошли от сельскохозяйственных обычаев и практик. Некоторые из Игра в гоу (например., Fuseki o Utsu (布 石 を 打 つ)), чайная церемония (например., ichi go ichi e (一 期 一 会)), и буддизм. Многие идиомы из четырех символов взяты из Китайская философия написано в Классический китайский, в частности " Аналекты"Конфуция. (Я но нака но кавадзу (井 の 中 の 蛙, 'лягушка в колодце') классический китайский, от Чжуанцзы.)

Списки японских пословиц можно найти на Викисловарь: Категория: Японские пословицы и Викицитатник: японские пословицы.

Примеры

Поговорки

  • 案 ず る よ り 産 む が 易 し い。
    • Анзуру ёри уму га ясашии.
    • Буквально: родить ребенка легче, чем беспокоиться об этом.
    • Значение: страх выше опасности. / Попытка иногда бывает проще, чем ожидалось.
  • 出 る 杭 は 打 た れ る。
    • Deru kugi wa utareru.
    • Буквально: торчащий кол забивается.
    • Значение: если вы выделитесь, то подвергнетесь критике.
  • 知 ら ぬ が 仏。
    • Ширану га хотоке.
    • Буквально: Незнание - это Будда.
    • Значение: незнание - это блаженство. / То, чего вы не знаете, не повредит вам.
  • 見 ぬ が 花。
    • Minu ga hana.
    • Буквально: не видеть - это цветок.
    • Значение: реальность не может соперничать с воображением.
  • 花 は 桜 木人 は 武士
    • Хана ва сакураги, хито ва буси.
    • Буквально: Цветов, вишни; мужчин, воин.
    • Значение: как цветение сакуры считается первым среди цветов, так и воин стоит на первом месте среди мужчин.

Идиоматические фразы

  • 猫 に 小 判
    • Неко Ни Кобан
    • Буквально: золотые монеты кошке.
    • Значение: кастинг жемчуг перед свиньями / Дарить что-то ценное получателю, который это не ценит.
  • 七 転 び 八 起 き
    • Нанакороби яоки
    • Буквально: семь раз упасть и восемь раз встать
    • Значение: когда жизнь сбивает вас с ног, встаньте; Важно не то, что случилось, а то, что делать после.
  • 猿 も 木 か ら 落 ち る
    • Сару мо ки кара очиру
    • Буквально: даже обезьяны падать с деревья
    • Значение: любой может ошибиться.
  • 花 よ り 団 子
    • Хана ёри данго
    • Буквально: Пельмени а не цветы
    • Значение: отдавать предпочтение содержанию, а не форме, например, предпочитать функциональные, полезные предметы (например, пельмени), а не просто декоративные предметы (например, цветы).

Четырехзначные идиомы

  • 十 人 十 色
    • Джунин Тойро
    • Буквально: десять человек, десять цветов
    • Значение: каждому свое. / Разные штрихи для разных людей.
  • 因果 応 報
    • Инга hō
    • Буквально: причина приносит результат / плохие причины приносят плохие результаты
    • Значение: что посеешь, то и пожнешь
    • Примечание: это буддийское мнение, которое подчеркивает идею кармическое возмездие.
  • 弱肉強食

Смотрите также

внешние ссылки