WikiDer > Йоханнес Альберти

Johannes Alberti
Альберти как профессор Лейденский университет

Йоханнес Альберти (6 марта 1698 г. в г. Ассен - 13 августа 1762 г., Лейден), был голландцем теолог.

Ранние годы

Альберти был сыном мельника. Он не ходил в школу регулярно из-за большого расстояния между домом его родителей и местной школой. Однако ученик мельника Ян Малдер научил мальчика читать. Он добился больших успехов, и вскоре учитель взял его ученика с собой в церковь. К своему изумлению, он заметил, что мальчик сосредоточил свое внимание на кафедра. Когда Альберти вернулся домой, его мать спросила его, помнит ли он что-нибудь из сказанного. Он стоял на деревянном ящике в гостиной, читал текст проповеди и декламировал ее части с такой простотой, что у его матери на глазах стояли слезы. С этого момента у родителей появилась надежда, что их ребенок сможет стремиться к чему-то более высокому, чем работа его родителей. И он не разочаровал их: после того, как он стал лучшим в своем классе в латинской школе, он был отправлен в Университет Франекера в 1718 году. Здесь он с головой погрузился в изучение античности. Ламбертус Бос и Кампегиус Витринга. Витринга также дал ему глубокое богословское образование. Когда через шесть лет он закончил учебу во Франекере, он был известен как человек с прекрасными способностями, который многообещал для развития науки и его родины.

Министр

26 января 1721 года Альберти был утвержден как министр в Hoogwoud. Здесь, следуя примеру Эльснера, Рафелиуса, его учителя Боса и некоторых других теологов, он собрал отрывки и высказывания из нехристианских текстов, которые были похожи на те, которые использовались в греческом языке. Новый Завет. Он собрал их, чтобы защитить стиль евангелистов и апостолов от ученых, которые считали стиль этих писателей бедным и полным еврейских высказываний. Результаты этого тщательного исследования были опубликованы Альберти в 1725 г. Letterkundige Aanteekeningen op de gewijde Schriften des Nieuwen Verbonds (Литературные заметки о священных писаниях Нового Завета). У этой работы не было развернутого объяснения. Вместо этого он выдвинул на первый план некоторые аспекты христианских священных книг, сравнив их с произведениями других греческих писателей, объяснив, почему язык, используемый в Ветхий Завет было необходимо и указывает на лучшую интерпретацию по мнению Альберти. Все это он сделал, не игнорируя объяснения других богословов. Хотя многие хвалили его, в Acta Eruditorum, критический журнал, издаваемый на латыни в Лейпциг, а молодого ученого обвинили в плагиате. Альберти ответил на это в 1727 году новой публикацией: Kritische Proeve (Критическое эссе), где он подробно обосновал свою раннюю работу в преамбуле и где продемонстрировал исключительное знание греческих словарей и грамматики. Это глубокое знание, развитое в работе объемом всего около 100 страниц, показало, что независимый писатель был стойким защитником библейской истины и заставил замолчать своих врагов. Вскоре после этого он сделал Proeve van Kritische aanmerkingen nopens Hesychius (Очерк критических замечаний по поводу Исихия), за которым следуют многочисленные литературные замечания, объясняющие некоторые отрывки из Нового Завета. Филон Иудей. Эти две работы были представлены в зарубежных журналах, а не как независимые публикации.

Поскольку Альберти посвятил себя навыкам, которые были необходимы и полезны для ценного служителя и слуги Слова Божьего, его слава как проповедника распространилась повсюду, и он был переведен из Хугвуда в Кроммение в 1726 г. и до Харлем в 1728 году. Во время своего пребывания в Харлеме он планировал составить новую версию словаря Исихий Александрийский. Чтобы сделать эту работу как можно более полной, он неустанно искал и повсюду собирал новые источники. Среди документов, представленных ему с этой целью Гамбург профессор Иоганн Альберт Фабрициус был старым неопубликованным греческим словарем Нового Завета. Сравнивая это с другим, он позже нашел в библиотеке Лейденский университет и с очень старым рукопись предложенный ему его другом, ученым Тиберий ХемстерхейсАльберти удалось обогатить изучение греческого языка новым греческим словарем Нового Завета в сочетании с очень обширным списком древнегреческих авторов, упомянутых в Лексикон из Фотий I Константинопольский.

Профессор

После возвращения в 1740 году из долгой поездки в соседние страны Альберти предложили должность профессора богословия в Лейденский университет, который он принял 5 октября с речью о сочетании теологии и суждения. С того момента, как он стал профессором, он пытался способствовать свободному и проницательному объяснению Библии своим ученикам. Одним из последствий этой открытости было то, что он оказался вовлеченным в трудности и преследование одного из своих самых опытных учеников, Энтони ван дер Ос, учитель из Зволле. Противники этого учителя не только обвиняли его в том, что он узнал свои (по их мнению) неправильные взгляды от Альберти, который скрывался за кадром и хранил молчание, но и открыто заявляли, что из-за учения Альберти чистая Реформатский теология в Леуденском университете будет испорчена. Мягкосердечный, спокойный Альберти, заявивший в одной из своих ранних книг, что только плохое понимание книг Библии может привести к спорам в церкви, был достаточно осторожен и умен, чтобы не казаться обеспокоенным нападками своих врагов, хотя он прекрасно понимал, что атаки были направлены именно против него. В результате его неопубликованные академические уроки подверглись открытой атаке в анонимной публикации. Examen van het onderwerp van толеранти, om de leer, in de Dordrechtsche Synode, ten jare 1619, vastgesteld, met de veroordeelde leer der Remonstranten te vereenigen, door een genootschap van voorstanders der Nederlandsche formulieren van eenigheid, в которой Альберти был представлен под именем Евруодиус («Широкий привратник»). Альберти с презрением отвечал на непродуманный язык своих необузданных, но ученых врагов. Однако его коллега Альберт Шультенс горячо защищал его и его учение.

Во время своей профессуры в Лейдене Альберти когда-то занимал должность ректор, позиция, которую он покинул 8 февраля 1749 года с речью Over het Nut der poëzy voor de Godgeleerden (Об использовании поэзии в теологии). Эта речь была переведена на Нижненемецкий Ноземана и в стихах Питера Меркмана.

Болезнь

Тем временем Альберти продолжал свои любимые литературные упражнения и в 1746 году опубликовал в Лейдене первую часть словаря Исихия. Публикация не разочаровала ученых, и книга подтвердила большую известность Альберти. Он уже успел написать вторую часть словаря, когда в 1749 году ему поставили диагноз: туберкулез. Ванны Аахен и спа, который он посетил, чтобы найти облегчение, подавил болезнь, но в течение трех лет он не мог работать. Даже после медленного выздоровления у него остался стойкий частичный паралич рук, так что он едва мог поднимать страницы своих книг, и ему было очень трудно писать. Тем не менее он продолжал работать еще десять лет. Он закончил весь алфавит Исихия, за исключением нескольких букв, когда он уступил скарлатина. Вторая часть словаря Исихия появилась в Лейдене в 1762 году благодаря усилиям Рункениус. У Альберти не было детей от жены. Она была дочерью мистера Филипса ван Равестейна, человека, обладающего знаниями во многих дисциплинах.

Наследие

Почти двадцать два года Альберти был жемчужиной Лейденского университета. Своими уроками он внес важный вклад в более точное богословие, основанное на знании греческого языка. Его многочисленные произведения свидетельствуют о разносторонности его знаний. Прекрасный богослов и один из лучших ученых Библейская герменевтика В свое время он также был наполнен духом греческой литературы и самой ее сущностью. Он даже умел обращаться с лира. Кроме того, он был знаком с литературой и поэзией Нидерландов и преуспел в использовании этих знаний в своих основных занятиях. В его работах можно найти много следов сравнительного языкознания, что является ярким свидетельством его исследований голландского языка. Он также хорошо разбирался в скандинавской истории и литературе. Он выражал благодарность своему учителю, Ламбертусу Босу, во многих своих произведениях.

Он помог другим ученым, сделав все свои рукописи доступными для всех лингвистов. Следующие примеры демонстрируют эту полезность. Когда фризский ученый, Гейсберт Коэн, работал над публикацией Григорий Коринфский, именно через Альберти он получил важную рукопись своего литературного произведения от Базель. Когда Альберти услышал это Йоханнес Пирсон, ректор Леуварден, работал над изданием Моэрис Аттициста, он отправил без приглашения свою собственную рукописную версию очень точного сравнения с лейденской рукописью, ранее принадлежавшей Герхард Иоганн Воссиус.

Рекомендации

Эта статья включает текст, переведенный из статьи "Йоханнес Альберти" в Biographisch woordenboek der Nederlanden, публикация сейчас в всеобщее достояние.

внешняя ссылка